Translation of "You call" in German

Mr Simpson said that we must not call you a liar.
Herr Simpson sagte uns, Sie dürften nicht als Lügner behandelt werden.
Europarl v8

You could call it a renewable contribution.
Man könnte fast von einem erneuerbaren Beitrag sprechen.
Europarl v8

Could you please call out the numbers, Mr President?
Könnten Sie die Nummern nennen, Herr Präsident?
Europarl v8

No doubt that is what you call the environmental section of the CAP.
Das ist zweifellos das, was Sie den umweltpolitischen Abschnitt der GAP nennen.
Europarl v8

For example, you call for transparency in the meetings of the political groups.
So fordern Sie beispielsweise Transparenz in den Fraktionstreffen der politischen Parteien.
Europarl v8

I will call you at the end, Mrs Maij-Weggen.
Ich erteile Ihnen das Wort am Ende, Frau Maij-Weggen.
Europarl v8

But you did then call Mr Konrad.
Sie haben dann sehr wohl Herrn Konrad das Wort erteilt.
Europarl v8

Unfortunately, in your amendments you call for a policy of isolation and demarcation.
Sie plädieren in Ihren Anträgen leider für eine Abschottungs- und Ausgrenzungspolitik.
Europarl v8

You could call it agricultural policy transposed to the arms industry.
Das ist sozusagen Landwirtschaftspolitik übertragen auf die Rüstungsindustrie.
Europarl v8

Mr Titford, I would call you to order.
Herr Titford, ich rufe Sie zur Ordnung.
Europarl v8

What have you done to call Greece to account?
Was haben Sie unternommen, um Griechenland zur Ordnung zu rufen?
Europarl v8

Just take a look at it, those of you here who call yourselves social democrats.
Schauen Sie doch hin, Sie, die sich hier Sozialdemokraten nennen.
Europarl v8

As President of the Commission you must call a spade a spade!
Sie müssen als Präsident der Kommission die Dinge beim Namen nennen!
Europarl v8

You could call this ‘slit and chuck’.
Man könnte das als „abschneiden und wegwerfen“ bezeichnen.
Europarl v8

You have to call a spade a spade.
Man muss die Dinge beim Namen nennen.
Europarl v8

It is not right that you should call this lobbyism.
Es ist nicht in Ordnung, dass Sie Lobbyismus unterstreichen.
Europarl v8

You can hardly call that putting real structural policy into practice!
Das kann ja dann wohl keine Umsetzung von wirklicher Strukturpolitik sein!
Europarl v8

I would therefore ask you to call my question again.
Ich bitte Sie daher, meine Frage nochmal aufzurufen.
Europarl v8