Translation of "You have already sent" in German
You
have
already
sent
a
letter
conveying
our
best
wishes
to
the
Northern
Ireland
authorities.
Sie
haben
bereits
Glückwunschschreiben
an
die
nordirischen
Behörden
gesandt.
Europarl v8
And
have
you
already
sent
the
notice
to
the
renter?
Und
die
Kündigung
hast
du
dem
Vermieter
schon
geschickt?
OpenSubtitles v2018
You
have
already
sent
an
envoy
to
make
this
offer?
Du
hast
bereits
jemanden
gesandt,
um
dieses
Angebot
zu
unterbreiten?
OpenSubtitles v2018
Tony,
you
have
already
learned
who
sent
out
the
invitation.
Tony,
hast
du
schon
gelernt
gesandt,
die
für
die
Einladung.
OpenSubtitles v2018
In
case
you
have
not
already
sent
any
information
about
yourself
we
need
Sofern
Sie
noch
nichts
zugeschickt
haben,
benötigen
wir
von
Ihnen
baldmöglichst:
ParaCrawl v7.1
You
must
have
already
sent
myAudi
special
destinations
from
myAudi
to
your
vehicle.
Sie
haben
bereits
myAudi
Sonderziele
von
myAudi
an
Ihr
Fahrzeug
gesendet.
ParaCrawl v7.1
You
have
already
sent
a
request
to
the
newsletter
with
the
following
parameters.
Sie
haben
bereits
einen
Newsletter
mit
diesen
Einstellungen
bestellt.
CCAligned v1
Option
1:
You
have
already
sent
us
an
email
with
your
request?
Option
1:
Sie
haben
uns
bereits
eine
E-Mail
mit
Ihrem
Anliegen
gesendet?
CCAligned v1
You
have
already
sent
the
declaration
questionnaire.
Sie
haben
den
Deklarationsfragebogen
bereits
übermittelt.
CCAligned v1
Have
you
already
sent
off
quite
a
few
applications,
but
things
aren't
going
well?
Sie
haben
schon
einige
Bewerbungen
verschickt,
doch
es
läuft
nicht
gut?
ParaCrawl v7.1
If
you
have
already
sent
mailings
with
attachments,
the
attachment
files
appear
in
the
overview.
Wenn
Sie
bereits
Mailings
mit
Anhängen
versendet
haben,
werden
diese
Dateien
in
der
Übersicht
angezeigt.
ParaCrawl v7.1
If
you
have
already
sent
a
binding
booking,
please
first
inform
your
host.
Wenn
Sie
bereits
verbindlich
gebucht
haben,
wenden
Sie
sich
bitte
zuerst
direkt
an
Ihren
Gastgeber.
ParaCrawl v7.1
If
the
deposit
for
accommodation
in
an
apartment,
you
have
already
sent,
Wenn
die
Anzahlung
für
die
Unterbringung
in
einer
Wohnung,
die
Sie
bereits
gesendet
haben,
CCAligned v1
For
those
of
you
who
have
already
sent
the
card
and
screwed
up:
Für
diejenigen
unter
euch,
die
die
Karte
schon
eingeschickt
und
dabei
Mist
gebaut
haben:
ParaCrawl v7.1
I
would
like
to
inform
you
that
I
have
already
sent
Mrs
Suu
Kyi
an
invitation
to
visit
the
European
Parliament
and
to
address
one
of
our
plenary
sessions.
Ich
möchte
Sie
gerne
darüber
informieren,
dass
ich
Frau
Suu
Kyi
bereits
eine
Einladung
geschickt
habe,
das
Europäische
Parlament
zu
besuchen
und
bei
einer
unserer
Sitzungen
im
Plenum
zu
sprechen.
Europarl v8
Upon
my
soul,
my
lord,
The
powers
that
you
already
have
sent
forth
Shall
bring
this
prize
in
very
easily.
Bei
meinem
Leben,
Herr,
die
Macht,
die
Ihr
schon
ausgesandt,
wird
heim
die
Beute
bringen
mit
Leichtigkeit.
OpenSubtitles v2018
You
may
have
already
sent
digital
photos
to
your
family
and
friends
by
email,
or
talked
to
them
through
the
internet.
Möglicherweise
haben
Sie
schon
Digitalfotos
an
Ihre
Familie
und
Freunde
per
E-Mail
versandt
oder
sich
mit
Ihnen
per
Internet
unterhalten.
EUbookshop v2
If
you
have
already
sent
an
email
with
your
complaint
please
read
our
rules
for
a
return:
Sollten
Sie
uns
bereits
eine
Email
geschickt
haben,
sind
hier
nun
unsere
Regeln
für
den
Rücktritt
und
die
Rücknahme
von
Artikeln:
ParaCrawl v7.1
If
you
have
already
sent
in
your
sample
to
our
laboratory,
there
is
no
refund
of
the
amount
paid.
Wenn
Sie
Ihre
Probe
bereits
an
unser
Labor
geschickt
haben,
wird
der
bezahlte
Betrag
nicht
zurückerstattet.
CCAligned v1
If
you
have
already
sent
us
a
confirmation
for
2017,
no
re-confirmation
is
required.
Sollten
Sie
uns
bereits
eine
Bestätigung
für
2017
gesandt
haben,
ist
eine
erneute
Bestätigung
nicht
erforderlich.
ParaCrawl v7.1
In
the
event
that
a
third
party
creates
a
file
based
on
the
data
that
you
have
already
sent
to
Gravity
Europe
with
your
consent,
it
is
incumbent
upon
this
third
party
to
inform
you
of
the
purpose
of
this
data
processing,
of
the
recipients
or
categories
of
recipients
of
this
data,
of
all
your
rights
regarding
this
data,
and
depending
on
the
situation,
of
any
potential
emission
of
the
data
outside
the
states
of
the
European
Community.
Falls
ein
Dritter
anhand
der
Daten,
die
Sie
Gravity
Europe
mit
Ihrer
Einwilligung
zugesandt
haben,
eine
Datei
erstellt,
obliegt
es
diesem
Dritten,
Sie
über
den
Zweck
dieser
Datenverarbeitung,
die
Empfänger
oder
Kategorien
dieser
Daten
und
über
alle
Ihre
Rechte
in
Bezug
auf
diese
Daten
zu
informieren
sowie,
je
nach
Situation,
über
die
potenzielle
Weitergabe
der
Daten
an
Staaten
außerhalb
der
Europäischen
Union.
ParaCrawl v7.1
If
you
have
already
sent
us
a
complete
curriculum
vitae
online,
then
there's
nothing
else
you
have
to
bring
with
you.
Wenn
Sie
uns
bereits
einen
vollständigen
Lebenslauf
online
übermittelt
haben,
müssen
Sie
zum
Gespräch
nichts
mehr
mitbringen.
CCAligned v1
To
change
or
cancel
a
booking
request
that
you
have
already
sent,
please
contact
the
hotel
directly.
Um
eine
Buchungsanfrage,
die
Sie
bereits
versendet
haben,
zu
ändern
oder
zu
stornieren,
nehmen
Sie
bitte
direkt
mit
dem
Hotel
Kontakt
auf.
CCAligned v1
Verify
that
the
user
has
already
received
a
copy
of
these
materials
or
that
you
have
already
sent
this
user
a
copy.
Sie
vergewissern
sich,
daß
der
Benutzer
bereits
eine
Kopie
dieser
Materialien
erhalten
hat
oder
daß
Sie
diesem
Benutzer
bereits
eine
Kopie
geschickt
haben.
ParaCrawl v7.1
If
you
selected
our
Premium
Spiritual
Gift
Identification
Service,
and
you
have
already
sent
a
donation,
you
will
receive
your
results
within
the
next
72
hours.
Wenn
Sie
den
Express-Identifizierung
der
geistlichen
Gaben
ausgewählt
haben
und
Ihre
Spende
bereits
getätigt
haben,
bekommen
Sie
Ihre
Auswertung
innerhalb
von
72
Stunden
(mehr
Infos
hier).
ParaCrawl v7.1