Translation of "You have stated" in German

You have stated fantasies, you have not stated reasons.
Sie haben Fantasien vorgetragen, Sie haben keine Gründe angeführt.
Europarl v8

But you have stated that she kills people?
Aber Sie haben angegeben, dass Sie Leute umbringt.
OpenSubtitles v2018

Are you not confirming this with what you have stated?
Aber bestätigen Sie das nicht dadurch, was Sie gerade gesagt haben?
WMT-News v2019

You have stated in the Sinlge Act that you will bring that about.
Sie haben in der Europäischen Akte gesagt, daß Sie das verwirklichen wollen.
EUbookshop v2

If you or your company resides outside the EU and you have stated a valid VAT-ID.
Wenn Sie Ihren Wohnsitz oder Firmensitz außerhalb der EU haben.
ParaCrawl v7.1

We only deal with a complaint when you have stated:
Wir behandeln eine Beschwerde nur, wenn Sie folgendes angegeben haben:
CCAligned v1

Q - You have once stated that Churchill was as bad as Hitler.
F -- Sie haben einmal gesagt, Churchill war genauso schlimm wie Hitler.
ParaCrawl v7.1

As you know, I have stated this several times and have, in fact, asked for a summit on employment.
Wie Sie wissen, habe ich bereits mehrfach darauf hingewiesen und sogar einen Beschäftigungsgipfel eingefordert.
Europarl v8

You have stated very clearly how such things come to pass in Europe;
Sie haben sehr deutlich darauf hingewiesen, wie sich die Lage in Europa darstellt.
Europarl v8

This is certainly not a legislative proposal as you have inaccurately stated.
Es handelt sich dabei keineswegs, wie Ihnen fälschlicherweise gesagt wurde, um einen Legislativvorschlag.
Europarl v8

You have quite rightly stated that the euro represents a step forward in the development of a new kind of sovereignty in Europe.
Sie sagten gerade, daß der Euro einen Fortschritt beim Aufbau einer neuen europäischen Souveränität bedeute.
Europarl v8

What guarantee do we have, that the theory that you have just stated will actually take place?
Welche Garantien haben wir, dass die von Ihnen erläuterte Theorie auch praktisch umgesetzt wird?
Europarl v8

Furthermore, as you have stated, it needs to take into account the economic cycle for budgetary policy.
Darüber hinaus muss, wie Sie sagten, der Konjunkturzyklus bei der Haushaltspolitik berücksichtigt werden.
Europarl v8

You have stated your convictions and the direction in which you wish to go.
Sie haben Ihre Überzeugungen und die Richtung dargelegt, in die Sie gehen möchten.
Europarl v8

Yet, Dr. Johnson... you have stated that King Kong grows stronger from electricity.
Jedoch haben Sie angemerkt, Dr. Johnson dass King Kong durch Elektrizität stärker wird.
OpenSubtitles v2018

Ms. Tanner, you have just stated on the record that you have nothing in common with my client.
Miss Tanner, Sie haben soeben ausgesagt, dass Sie mit meiner Klientin nichts gemeinsam haben.
OpenSubtitles v2018