Translation of "You have what it takes" in German

You don't have what it takes to be baron.
Du hast nicht das Zeug zum Baron.
OpenSubtitles v2018

Either you have what it takes to survive, or you don't.
Entweder man hat das Zeug zum Überleben, oder man hat es nicht.
OpenSubtitles v2018

Do you believe I have what it takes to be a lawyer?
Glaubst du, ich habe das Zeug, eine Anwältin zu sein?
OpenSubtitles v2018

You know you don't have what it takes to coach her, right?
Du weißt, du hast nicht das Zeug zum Coachen, oder?
OpenSubtitles v2018

You don't have what it takes to convince those watermen to irrigate this land.
Du wirst diese Männer nicht überzeugen, dein Land zu bewässern.
OpenSubtitles v2018

But do you have what it takes to pull the trigger?
Aber haben Sie den Nerv, den Abzug zu drücken?
OpenSubtitles v2018

I was beginning to think that maybe you didn't have what it takes to be the lead.
Ich dachte langsam schon, du hast vielleicht nicht das Zeug zur Hauptrolle.
OpenSubtitles v2018

And you have what it takes to go far in business.
Und du hast das Zeug dazu weit im Geschäftsleben zu kommen.
OpenSubtitles v2018

You don't even have what it takes to hold on to it.
Du hast nicht einmal, was man braucht, um ihn zu besitzen.
OpenSubtitles v2018

Do you think you have what it takes?
Denkst du, du hast es im Griff?
OpenSubtitles v2018

About 90 percent of you simply don't have what it takes.
Ungefähr 90% von euch haben einfach nicht das Zeug dazu.
OpenSubtitles v2018

I hope you have what it takes?
Ich hoffe du hast die Mittel?
OpenSubtitles v2018

Show me you have what it takes.
Zeige mir, dass du tust, was nötig ist.
OpenSubtitles v2018

You have what it takes, Steve?
Hast du es im Griff, Steve?
OpenSubtitles v2018

You obviously don't have what it takes to sell a book.
Du hast offensichtlich nicht das, was es braucht um Bücher zu verkaufen.
OpenSubtitles v2018

That you don't have what it takes to be a citizen.
Dass du es nicht drauf hast, ein Bürger zu sein.
OpenSubtitles v2018