Translation of "You might as well" in German

Now, you might as well put it off until after the explanations of votes.
Dann können wir sie gleich bis nach den Stimmerklärungen verschieben.
Europarl v8

You might as well equate them with the city of Roma.
Genauso gut könnte man es mit der Stadt Rom gleichsetzen.
Europarl v8

You might as well go home.
Du kannst ebensogut nach Hause gehen.
Tatoeba v2021-03-10

Since there was nothing there, you might as well not look.
Weil es dort nichts gab, würde man auch nicht nachsehen.
TED2020 v1

Well, you might as well run along, Janet.
Nun, Sie können genauso gut mitkommen, Janet.
OpenSubtitles v2018

You might as well be reasonable, my dear fellow.
Genauso gut könnten Sie vernünftig sein, mein lieber Bursche.
OpenSubtitles v2018

You might just as well sip poison.
Da können Sie gleich Gift trinken.
OpenSubtitles v2018

You might as well come down, Jarrett.
Du solltest besser runterkommen, Jarrett.
OpenSubtitles v2018

But when you do that, you might as well be living in a jungle.
Wenn man das zuließe, würden wir bald wie im Urwald leben.
OpenSubtitles v2018

You might as well have handed him your passport.
Du hättest ihm auch deinen Pass geben können.
OpenSubtitles v2018

Then you might as well take a time bomb aboard.
Genauso gut könnten wir eine Zeitbombe an Bord nehmen.
OpenSubtitles v2018

You might as well do away with them altogether.
Dann können Sie sie gleich ganz erledigen.
OpenSubtitles v2018

Come on, Clarence, you might as well get some sleep.
Auf geht's, Clarence, du solltest jetzt mal schlafen gehen.
OpenSubtitles v2018

You might as well give her Clarence's breakfast.
Du kannst ihr eigentlich Clarences Frühstück geben.
OpenSubtitles v2018

Merely that you might as well start enjoying yourselves.
Sie können sich genauso gut amüsieren.
OpenSubtitles v2018

You might as well sit back and enjoy the ride.
Sie können sich genauso gut zurücklehnen und den Flug genießen.
OpenSubtitles v2018