Translation of "You sent us" in German

God sent you to us, my son.
Gott hat uns Euch gesandt, mein Sohn.
OpenSubtitles v2018

You sent us to guard the wrong man, Mr. Chalmers.
Sie täuschten sich, Herr Chalmers.
OpenSubtitles v2018

It's a good thing you sent us to Jullien's.
Gut, dass Sie uns zu Jullien geschickt haben.
OpenSubtitles v2018

When you sent us away, I remember thinking...
Als du uns weggeschickt hast, da dachte ich:
OpenSubtitles v2018

I can't get a grip on the two women you sent us.
Die 2 Frauen, die von euch kommen, kann ich nicht einschätzen.
OpenSubtitles v2018

Wasn't it you who sent us here, dear?
Hast du uns nicht hierher geschickt, meine Liebe?
OpenSubtitles v2018

You sent us in the wrong direction.
Wir fahren in die falsche Richtung.
OpenSubtitles v2018

I told you we needed a nurse and you sent us a rapist.
Ich habe einen Pfleger gebraucht und Sie haben uns einen Vergewaltiger geschickt.
OpenSubtitles v2018

You think they sent us here to capture leo, don't you?
Du denkst sie haben uns hierher geschickt um Leo zu fangen, oder?
OpenSubtitles v2018

He sent you to us for a reason.
Er hat Euch aus einem besonderen Grund zu uns geschickt.
OpenSubtitles v2018

We needed a brave man and you sent us one.
Wir brauchten einen tapferen Mann, und du hast ihn uns geschickt.
OpenSubtitles v2018

Since you sent us the poster, she can hardly wait.
Seit du uns das Poster geschickt hast, können sie es kaum erwarten.
OpenSubtitles v2018

A few months ago, you sent us your book.
Sie haben uns vor einigen Monaten Ihr Buch geschickt.
OpenSubtitles v2018

I understand you were sent to us by Jolinar of Malk- shur.
Ich höre, Jolinar von Malk-shur hat euch zu uns geschickt.
OpenSubtitles v2018

You sent us to the same camp, and the whole thing just sort of spilled out.
Da haben wir uns getroffen, und das Ganze nahm seinen Lauf.
OpenSubtitles v2018

He matches the description you guys sent us.
Die Beschreibung, die ihr uns geschickt habt, passt auf ihn.
OpenSubtitles v2018