Translation of "Your challenge" in German

That is your challenge, Mr Santer, and your duty.
Dies ist Ihre Aufgabe, Herr Santer, und Ihre Verantwortung.
Europarl v8

I gladly accept your challenge.
Ich nehme deine Herausforderung mit Freuden an.
Tatoeba v2021-03-10

Your challenge is to learn how to read power and write power.
Deine Herausforderung ist zu lernen, wie man Macht liest und schreibt.
TED2020 v1

Not only will he not surface, he'll not even acknowledge your challenge.
Er wird weder auftauchen, noch die Herausforderung annehmen.
OpenSubtitles v2018

Citizens of Hobsonville, here's your opportunity to challenge our great champion.
Bürger von Hobsonville, hier ist Ihre Chance, unseren Champion herauszufordern.
OpenSubtitles v2018

I intend to challenge your actions in my medical records.
Ich werde dein Vorgehen in meinen Berichten festhalten.
OpenSubtitles v2018

Background investigations can challenge your skills as an agent in every way.
Hintergrundchecks können Ihre Fähigkeiten als Agent auf viele Arten herausfordern.
OpenSubtitles v2018

What do you think your biggest challenge will be on this mission?
Was wird bei der Mission Ihre größte Herausforderung sein?
OpenSubtitles v2018

And I accept your challenge.
Und ich nehme die Herausforderung an.
OpenSubtitles v2018

King Amphitryon, I accept your challenge.
König Amphitryon, ich nehme Eure Herausforderung an.
OpenSubtitles v2018

He shall be your challenge, daughter.
Er soll deine Aufgabe sein, Tochter.
OpenSubtitles v2018

Fine, here's your challenge.
Schön, das ist deine Herausforderung.
OpenSubtitles v2018

I, Li Kung, of Tsai Fu Village, accept your challenge...
Ich, Li Kung vom Dorf Tsai Fu, nehme die Herausforderung an...
OpenSubtitles v2018

To reach your final challenge, you must pass through my ray shield.
Um die letzte Runde zu erreichen, müsst ihr einen Strahlenschild passieren.
OpenSubtitles v2018

It is your duty to challenge him to protect the Empire.
Es ist deine Pflicht, ihn herauszufordern, um das Reich zu schützen.
OpenSubtitles v2018