Translation of "Your excellencies" in German

I am happy to welcome Your Excellencies.
Ich bin glücklich, Eure Exzellenz willkommen heißen zu dürfen.
OpenSubtitles v2018

Well, Your Excellencies, this seems quite a festive occasion.
Euer Hoheiten, das scheint ein festlicher Anlass zu sein.
OpenSubtitles v2018

Would Your Excellencies care to make your selection now?
Möchten Eure Exzellenzen jetzt die Auswahl vornehmen?
OpenSubtitles v2018

Your Majesties, Excellencies, I'm just a poor monk.
Eure Majestäten, Hoheiten, ich bin nur ein armer Mönch.
OpenSubtitles v2018

Your Excellencies, Ladies and Gentlemen, pilgrims present here,
Exzellenzen, Damen und Herren, Pilger hier zugegen.
ParaCrawl v7.1

Your Excellencies, I would like to talk to you about human brotherhood.
Ich möchte zu Ihnen, Exzellenzen, über die menschliche Brüderlichkeit sprechen.
ParaCrawl v7.1

Your Royal Highnesses, Your Excellencies, Ladies and Gentlemen, I thank you.’
Königliche Hoheiten, Exzellenzen, meine Damen und Herren, ich danke Ihnen.“
EUbookshop v2

Your mission to the Holy See, Your Excellencies, has just begun.
Ihre Mission beim Heiligen Stuhl, meine Damen und Herren Botschafter, hat gerade begonnen.
ParaCrawl v7.1

Your Excellencies, dear Presidents, let me give you another example.
Lassen Sie mich, Ihre Exzellenzen, verehrte Präsidenten, Ihnen ein anderes Beispiel geben.
ParaCrawl v7.1

Dear Governor Mersch , your excellencies , ladies and gentlemen , I sincerely hope that you will enjoy your visit to the Euro Exhibition .
Sehr geehrter Herr Präsident Mersch , verehrte Exzellenzen , meine sehr geehrten Damen und Herren , ich wünsche Ihnen einen anregenden Rundgang und erkläre die Euro-Ausstellung hiermit für eröffnet .
ECB v1

Therefore, Your Excellencies both have responsibility for protecting the Emperor Zhou's ancestral territory.
Und so haben unsere beiden Herrscher die Verantwortung für den Schutz des Landes, das ihnen der Kaiser hinterlassen hat.
OpenSubtitles v2018

Let me advise Your Excellencies on this there's only one way to reach the king's ear and that is through the good offices of Cardinal Wolsey.
Lasst mich Euer Exzellenzen darauf hinweisen... dass es nur einen Weg zu des Königs Ohr gibt... und der führt durch die Kanzleien von Kardinal Wolsey.
OpenSubtitles v2018

My wish, while sending you this message, your Excellencies, dear Presidents, is to make you avoid this kind of inconvenience as soon as you leave this earth.
Mein Wunsch, wenn ich Ihnen diese Nachricht sende, Ihre Exzellenzen, verehrte Präsidenten, ist es, Sie eine solche Unannehmlichkeit vermeiden zu lassen, sobald Sie diese Erde verlassen werden.
ParaCrawl v7.1

We wish Your Holiness, Your Eminences and Your Excellencies, and all the participants in the work of this Synod, the abundant help of the Lord Jesus Christ in the new work of the evangelization of today’s human society.
Wir wünschen Eurer Heiligkeit, Ihnen, Eminenzen und Exzellenzen, und allen Teilnehmern an den Arbeiten dieser Synode den reichen Segen des Herrn Jesus Christus für die neue Arbeit der Evangelisierung in der Gesellschaft von heute.
ParaCrawl v7.1

In greeting you, Your Excellencies, I also greet your families and co-workers, the authorities and the people of your countries.
Indem ich Sie, meine Damen und Herren Botschafter, grüße, grüße ich auch Ihre Familien und Mitarbeiter sowie die Regierungen und Bevölkerungen Ihrer Länder.
ParaCrawl v7.1

Your Dean, Excellencies, has conveyed the greetings and good wishes of the Diplomatic Corps, finely expressing your sentiments.
Ihr Doyen, meine Damen und Herren Botschafter, hat die Wünsche des Diplomatischen Korps ausgesprochen und dabei mit Feingefühl Ihre Ansichten wiedergegeben.
ParaCrawl v7.1