Translation of "Your involvement" in German

Without your active involvement, our presence here will never be anything more than a foreign occupation.
Ohne Ihr Engagement wird unsere Präsenz hier immer eine ausländische Okkupation bleiben.
OpenSubtitles v2018

Your involvement means more than you know.
Ihre Teilnahme bedeutet mehr, als Sie wissen.
OpenSubtitles v2018

Did Dima ever mention your involvement in any future negotiations?
Hat Dima erwähnt, dass Sie an zukünftigen Verhandlungen teilnehmen sollen?
OpenSubtitles v2018

But circumstances require your continued involvement.
Aber die Umstände erfordern Ihr weiteres Mitwirken.
OpenSubtitles v2018

Fortunately, he doesn't know about your involvement in that.
Glücklicherweise weiß er nichts von Ihrer Beteiligung hierbei.
OpenSubtitles v2018

I hadn't thought through your involvement.
Ich hatte Ihre Beteiligung daran nicht durchdacht.
OpenSubtitles v2018

Nor will he ever discover your involvement.
Noch wird er von ihrer Beteiligung erfahren.
OpenSubtitles v2018

We know about your involvement with Eduardo Vargas.
Wir wissen von Ihrer Beteiligung bei Eduardo Vargas.
OpenSubtitles v2018

I argued that your involvement had already mitigated the current threat.
Ich führte an, dass Ihre Beteiligung die aktuelle Bedrohung entschärfte.
OpenSubtitles v2018

We have received information... concerning your involvement in espionage.
Wir haben Informationen, wonach Sie der Spionage verdächtigt werden.
OpenSubtitles v2018

We know about your involvement with the CIA.
Wir wissen von Ihrer Verbindung zu der CIA.
OpenSubtitles v2018

Your involvement has been cause for complaints as it is, Captain.
Ihre Beteiligung war schon Anlass zu Klagen, Captain.
OpenSubtitles v2018

No one will ever learn of your involvement.
Niemand wird je von Ihrer Beteiligung erfahren.
OpenSubtitles v2018