Translation of "Your own" in German

I refer, of course, to your own book Témoignage.
Ich meine natürlich Ihr eigenes Buch Témoignage.
Europarl v8

This will not be possible if there is no unity within your own country.
Dies wird nicht gelingen, wenn sich Ihr eigenes Land nicht geschlossen zeigt.
Europarl v8

I add my words of sympathy to the families to your own.
Ich füge meine Worte des Mitgefühls an die Familien den Ihren hinzu.
Europarl v8

You have invented new rules - your own rules - as a chairman.
Sie haben als Vorsitzender neue Regeln erfunden - Ihre eigenen Regeln.
Europarl v8

I think you have answered your own question.
Sie haben Ihre Frage meines Erachtens selbst beantwortet.
Europarl v8

There are similar cases which may concern your own country.
Es gibt ähnliche Fälle, die vielleicht Ihr eigenes Land betreffen.
Europarl v8

You have failed to integrate your own government.
Es ist Ihnen nicht gelungen, Ihre eigene Regierung zu integrieren.
Europarl v8

Is the right to use your own language an important fundamental right?
Ist das Recht, die eigene Sprache zu verwenden, ein wichtiges Grundrecht?
Europarl v8

You can only learn this from your own successes and failures.
Dies kann man nur aus eigenen Erfolgen und Misserfolgen lernen.
Europarl v8

In particular, I would ask you to take a look at the resolution drafted by your own group.
Bitte schauen Sie vor allem den Entwurf Ihrer eigenen Fraktion einmal an.
Europarl v8

So what about obstruction by your own people?
Was ist also mit der Obstruktion Ihrer eigenen Leute?
Europarl v8

Nor would it correspond to the spirit of your own draft resolution.
Es würde auch nicht dem Geist unseres eigenen Entschließungsantrags entsprechen.
Europarl v8

Would you be in favour of opening up this whole area of challenges to your own offspring?
Würden Sie es befürworten, ihren Nachwuchs all diesen Gefahren frei auszusetzen?
Europarl v8

So do not underestimate your own role.
Unterschätzen Sie daher Ihre eigene Rolle nicht.
Europarl v8

I would also have been able to understand it if it had been put in your own language.
Ich hätte sie auch in Ihrer Sprache verstehen können.
Europarl v8

It is your own group that is advocating this.
Es ist ihre eigene Fraktion, die dafür eintritt.
Europarl v8

You have not had a government in your own country since June.
Seit Juni haben Sie nicht einmal eine Regierung in Ihrem eigenen Land.
Europarl v8

You can draw your own conclusions.
Daraus können Sie Ihre eigenen Schlussfolgerungen ziehen.
Europarl v8

I am only referring to your own data.
Ich beziehe mich ja nur auf Ihre eigenen Daten.
Europarl v8

Has there not been a crisis in your own countries too, despite unrestrained liberalism?
Gab es in Ihren Ländern trotz des reinen Liberalismus etwa keine Krise?
Europarl v8

Mr President, I do not refute your own personal convictions.
Herr Präsident, ich ziehe Ihre persönlichen Überzeugungen nicht in Zweifel.
Europarl v8