Translation of "Your point of view" in German

I will be quite happy to convey your point of view to Commissioner de Silguy.
Ich werde Ihren Standpunkt gerne an Kommissar de Silguy weitergeben.
Europarl v8

I don't really know what your point of view is.
Ich weiß wirklich nicht, worauf Sie hinauswollen.
OpenSubtitles v2018

That depends on your point of view.
Das hängt von lhrem Standpunkt ab.
OpenSubtitles v2018

That depends on your point of view, Hendley.
Das hängt von Ihrem Standpunkt ab.
OpenSubtitles v2018

I could totally understand how, from your point of view, that it would look like that.
Ich verstehe sehr gut, dass es für Sie so aussehen muss.
OpenSubtitles v2018

And... and what do you think your unique point of view - can bring to those stories?
Und was könnte Ihre einzigartige Sicht dafür leisten?
OpenSubtitles v2018

To show you the wealth of experience that has helped you shape your unique point of view.
Dir zu zeigen, was dir half, deine einzigartige Sicht zu entwickeln.
OpenSubtitles v2018

I understand your point of view, Steve.
Ich verstehe Ihren Standpunkt, Steve.
OpenSubtitles v2018

Okay, I guess it depends on your point of view.
Gut, ich schätze, das hängt von deiner Sichtweise ab.
OpenSubtitles v2018

Clarke, I appreciate your point of view, but it's not that simple.
Clarke, ich schätze deine Sichtweise, doch das ist nicht so einfach.
OpenSubtitles v2018

You know, I am trying to understand your point of view.
Weißt du, ich versuche, deine Ansicht zu verstehen.
OpenSubtitles v2018