Translation of "Your servant" in German

Do good to your servant, according to your word, Yahweh.
Du tust Gutes deinem Knechte, HERR, nach deinem Wort.
bible-uedin v1

But he that is greatest among you shall be your servant.
Der Größte unter euch soll euer Diener sein.
bible-uedin v1

I am your servant, your concubine!
Und du bist mein Herr, mein Gott!
Books v1

I am your humble servant, Your Highness.
Ich bin lhr ergebener Diener, Eure Hoheit.
OpenSubtitles v2018

My wife's not your servant.
Meine Frau ist nicht Ihr Dienstmädchen.
OpenSubtitles v2018

I am the Marquis de Geron, your servant.
Ich bin Marquis de Geron, Ihr Diener.
OpenSubtitles v2018

Order your servant and she will obey.
Befehlt eurer Dienerin und ich werde gehorchen.
OpenSubtitles v2018

Reveal yourself to me that I may bow down before you and be your servant.
Offenbare dich, so dass ich vor dir als dein Diener niederknien kann.
OpenSubtitles v2018

"I'll be your servant just once more!
Einmal werde ich dir noch behilflich sein!
OpenSubtitles v2018

I'm sorry I was rude to your servant.
Tut mir leid, dass ich grob zu deinem Diener war.
OpenSubtitles v2018

He's your personal servant.
Er ist wohl dein persönlicher Diener.
OpenSubtitles v2018

Do you know that your servant Martzi is one of Lisa's men'?
Weißt du, dass dein Knecht Martzi ein Mann Licas ist?
OpenSubtitles v2018

Whosoever would be chief among you, let him be your servant.
Wer unter euch der Herr ist, lasst ihn euer Diener sein.
OpenSubtitles v2018

You know I've been your silent servant all these years.
Ihr wisst doch, dass ich all die Jahre Euer stiller Diener war.
OpenSubtitles v2018

Your servant will bring you food.
Ihr Vasall kann Ihnen Brot bringen.
OpenSubtitles v2018

Please, God, guide the soul of your humble servant...
Herr, geleite die Seele deiner ergebenen Dienerin...
OpenSubtitles v2018

Come to us in our darkness and lead your servant into the light.
Komm zu uns in der Dunkelheit und führe deine Diener ans Licht.
OpenSubtitles v2018