Translation of "Youth violence" in German

Projects for preventing youth violence in urban areas are a particular focus.
Einen Schwerpunkt bilden Vorhaben zur Jugendgewaltprävention in urbanen Gebieten.
ParaCrawl v7.1

This volume contains several contributions to education on youth violence and bullying.
Dieser Band beinhaltet diverse Beiträge zur Aufklärung über Jugendgewalt und Bullying.
ParaCrawl v7.1

We support the police action "Prevention Youth against Violence".
Wir unterstützen die Aktion der Polizei "Präventation Jugend gegen Gewalt"
CCAligned v1

National and local key institutions receive support in implementing proven approaches to intersectoral youth violence prevention.
Nationale und lokale Schlüsselinstitutionen werden bei der Umsetzung erprobter Ansätze der intersektoralen Jugendgewaltprävention unterstützt.
ParaCrawl v7.1

The state does not have unfied and systematic strategy to combat youth violence.
Der Staat hat keine einheitliche und systemische Strategie zur Bekämpfung von Gewalt gegen Jugendliche.
ParaCrawl v7.1

Mention was just made, as it was in the latest report, of domestic violence, and I should like to draw attention to youth violence and to the fact that it is on the rise.
Schon im letzten Bericht und gerade eben wieder war von häuslicher Gewalt die Rede, und ich möchte Ihre Aufmerksamkeit auf die Gewalt unter Jugendlichen und die Tatsache lenken, dass sie zunimmt.
Europarl v8

We have a duty to combine individual sectoral actions into a systematic organised policy, a policy that will incorporate the systematic promotion of mental and social health at school in cooperation with parents and the school community, with the specific objective of developing programmes to control youth violence.
Es ist unsere Pflicht, die individuellen sektorbezogenen Maßnahmen in einer methodisch organisierten Politik zu vereinen, einer Politik, die die systematische Förderung der geistigen und sozialen Gesundheit an der Schule in Zusammenarbeit mit den Eltern und der Schulgemeinschaft umfasst und deren konkretes Ziel darin besteht, Programme zur Bekämpfung der Gewalt von Jugendlichen zu entwickeln.
Europarl v8

That is a most important finding, for we must not overshoot the mark in our legitimate concern for the well-being of children and young people and, in particular, we must not mistake the real causes of the sad reality of youth violence.
Diese Feststellung ist ganz wichtig, um in der berechtigten Sorge um das Wohl von Kindern und Jugendlichen nicht über das Ziel hinauszuschießen und vor allem auch deshalb, um die tatsächlichen Ursachen der leider real existierenden Jugendgewalt nicht zu verkennen.
Europarl v8

Youth violence is the result of a build-up of several factors, such as experiencing violence in the family, suffering serious social disadvantages, having poor chances for the future because of lack of education, which leads to frustration, which in turn finds its outlet in violence.
Jugendgewalt entsteht durch die Kumulation mehrerer Faktoren, zum Beispiel der Erfahrung von Gewalt in der Familie, das Erleben erheblicher sozialer Benachteiligungen, schlechte Zukunftschancen aufgrund von Bildungsdefiziten, die zu Frust führen, was dann in Gewalt umschlägt.
Europarl v8

My particular group's focus was on youth violence, and having been the victim of bullying for most of my life, this was a subject in which I felt particularly passionate.
Das Schwerpunktthema meiner Gruppe war Jugendgewalt, und da ich fast mein ganzes Leben Opfer von Hänseleien war, weckte dieses Thema starke Emotionen in mir.
TED2020 v1

A gigantic mural painted onto a canvas of 200 homes in Pachuca, Hidalgo, Mexico, created jobs, reduced youth violence and instilled a sense of community spirit in the struggling city.
Ein gigantisches Wandgemälde, das auf 200 Häuser der Stadt Pachuca, Hidalgo, Mexiko, gemalt wurde, schuf Arbeitsplätze, reduzierte die Gewalt unter Jugendlichen und gab der geplagten Stadt ein gewisses Gemeinschaftsgefühl zurück.
GlobalVoices v2018q4

Chairman Linda W. Cropp also appointed him to chair a Special Committee on Prevention of Youth Violence.
Die Vorsitzende des Stadtrats, Linda W. Cropp, setzte ihn außerdem zum Vorsitzenden eines speziellen Ausschusses zur Prävention von Jugendgewalt ein.
Wikipedia v1.0

The project created jobs, reduced youth violence and instilled a sense of community spirit in the struggling municipality.
Das Projekt schaffte Jobs, verringerte die Jugendgewalt und schaffte eine Art Gemeinschaftssinn innerhalb der leidgeplagten Gemeinde.
GlobalVoices v2018q4

Although all of these forms of violence are worthy of study, this own-initiative opinion confines itself to looking at urban areas and youth violence.
All diese Formen sind eine Untersuchung wert, aber in der vorliegenden Initiativstellungnahme wollen wir uns auf die Analyse von Städtischen Ballungsräumen und Jugendgewalt beschränken.
TildeMODEL v2018

Teachers should be better prepared to deal with the social phenomena affecting their pupils (in particular, immigration, social discrimination, poverty and youth violence).
Die Lehrer sollten besser auf die Bewältigung der sozialen Phänomene ihrer Schüler (insbesondere Einwanderung, soziale Diskriminierung, Armut, Jugendgewalt) vorbereitet werden.
TildeMODEL v2018

European and international principles concerning youth violence and delinquency should be harmonised through minimum standards to be respected in national legislation and used as indicators to ensure respect for young people's rights.
Die europäischen und internationalen Grundsätze in Bezug auf Jugendgewalt und Jugend­kriminalität müssen durch Mindeststandards in den nationalen Gesetzgebungen harmoni­siert werden und als Indikator für die Gewährleistung der Jugendrechte dienen.
TildeMODEL v2018

European and international principles concerning youth violence and delinquency should be harmonised through minimum standards to be respected in national legislation and used as indicators to ensure respect for minors' rights.
Die europäischen und internationalen Grundsätze in Bezug auf Jugendgewalt und Jugend­kriminalität müssen durch Mindeststandards in den nationalen Gesetzgebungen harmoni­siert werden und als Indikator für die Gewährleistung der Rechte der Minderjährigen dienen.
TildeMODEL v2018

The role to be played by youth associations and education also had to be clearly stated and there had to be proper training for departments dealing with youth violence, as well as strategies to prevent ghettos from developing in cities.
Erwähnenswert seien auch die Rolle der Jugend- und Bildungsorganisationen, die Bedeutung einer angemessenen Weiterbildung für Mitarbeiter in den für Jugendgewalt zuständigen Diensten sowie die Wichtigkeit von Strategien gegen die Ghettobildung in Großstädten.
TildeMODEL v2018

By way of example, the Urban Programmes are a Community initiative set up under the European Regional Development Fund (ERDF) to promote the sustainable development of cities and neighbourhoods in crisis, thereby helping to prevent youth violence and crime in general.
So sind z.B. die URBAN-Programme eine Gemeinschaftsinitiative des Europäischen Fonds für Regionale Entwicklung (EFRE) zugunsten einer nachhaltigen Entwicklung von problematischen Städten und Stadtvierteln, die tatsächlich die Jugendgewaltprävention und generell die Kriminalprävention verbessern helfen.
TildeMODEL v2018

The aim of this own-initiative opinion is to shed some light on youth violence and make some recommendations on the matter without seeking to incriminate young people or tar them all with the same brush.
Mit dieser Stellungnahme sollen darüber mehr Aufschlüsse geliefert und Empfehlungen zum Thema ausgesprochen werden, ohne die Jugendlichen zu inkriminieren, aber auch, ohne die Jugendgewalt lediglich als Ausdruck abwei­chenden Verhaltens zu betrachten.
TildeMODEL v2018

In fact, the phenomena of youth violence and crime have existed in these countries for a number of years and in recurring forms.
Tatsächlich gibt es Gewalt und Kriminalität von Minderjährigen in diesen Ländern seit vielen Jahren und in immer wiederkehrenden Formen.
TildeMODEL v2018