Translation of "Zero tolerance" in German

A zero tolerance policy must be applied to tax havens.
Auf Steueroasen muss eine Null-Toleranz-Politik angewandt werden.
Europarl v8

We are talking now in this House about zero tolerance.
Wir sprechen in diesem Haus nun auch von Nulltoleranz.
Europarl v8

It also established zero-tolerance of prohibited animal constituents in feedingstuffs.
Außerdem wurde eine Nulltoleranz für verbotene tierische Bestandteile in Futtermitteln festgelegt.
DGT v2019

There must be zero tolerance for paedophilia and child pornography in the European Union.
Es darf bei Pädophilie und Kinderpornografie keinerlei Toleranz in der Europäischen Union geben.
Europarl v8

I believe that zero tolerance applies to all Members of this House.
Ich glaube, Null-Toleranz gilt für alle Mitglieder dieses Hauses.
Europarl v8

Experience has shown that zero tolerance can almost never be guaranteed.
Die Realität zeigt doch, dass die Null-Toleranz fast nie garantiert werden kann.
Europarl v8

Zero tolerance in the present circumstances is a bit too stringent.
Null Toleranz scheint mir bei den derzeitigen Gegebenheiten ein wenig zu streng.
Europarl v8

In my view, the crux of this whole story is zero tolerance.
Der Kern der ganzen Geschichte ist meines Erachtens Nulltoleranz.
Europarl v8

There is no evidence to support zero tolerance.
Es spricht einfach nichts für die Nulltoleranz.
Europarl v8

We are asking the Commission for a policy of zero tolerance.
Wir verlangen eine Null-Toleranz-Politik von Seiten der Kommission.
Europarl v8

The only way to combat doping is through zero tolerance.
Das einzige Mittel, um das Doping zu bekämpfen, besteht in Null-Toleranz.
Europarl v8

I demand zero tolerance of men’s violence against women.
Ich fordere Nulltoleranz gegenüber jeder Form von Gewalt von Männern gegen Frauen.
Europarl v8

So that's the first reason: zero tolerance policies and the way they're lived out.
Der erste Grund ist also die Nulltoleranz-Politik und wie sie ausgelegt wird.
TED2013 v1.1

We need to look carefully at our zero tolerance policies.
Wir müssen unsere Nulltoleranz-Politik vorsichtig re-evaluieren.
TED2013 v1.1