Translation of "Öden" in English
																						Sicher
																											ist
																											sie
																											aus
																											einer
																											öden
																											Mittelschichtfamilie.
																		
			
				
																						She's
																											probably
																											from
																											some
																											dull,
																											middle-class
																											family.
															 
				
		 OpenSubtitles v2018
			
																						Dein
																											heimeliger
																											Impuls
																											rettete
																											mich
																											vielleicht
																											vor
																											einem
																											öden
																											Sommer.
																		
			
				
																						Your
																											homey,
																											little
																											impulse
																											may
																											just
																											have
																											saved
																											me
																											from
																											a
																											long,
																											dull
																											summer.
															 
				
		 OpenSubtitles v2018
			
																						Ich
																											lasse
																											dich
																											nur
																											ungern
																											an
																											langen,
																											öden
																											Abenden
																											allein.
																		
			
				
																						Why,
																											I'd
																											feel
																											like
																											a
																											cad,
																											leaving
																											you
																											to
																											spend
																											dull
																											evenings
																											alone.
															 
				
		 OpenSubtitles v2018
			
																						Sie
																											waren
																											der
																											einzige
																											Lichtblick
																											in
																											dieser
																											öden
																											Sache
																											mit
																											Lady
																											Sanford.
																		
			
				
																						Yes.
																											Yes,
																											you
																											are
																											the
																											one
																											bright
																											spot
																											at
																											that
																											appallingly
																											dull
																											affair
																											of
																											Lady
																											Sanfords.
															 
				
		 OpenSubtitles v2018
			
																						Deine
																											Mätzchen
																											öden
																											mich
																											wirklich
																											an!
																		
			
				
																						You're
																											so
																											dull,
																											the
																											way
																											you
																											go
																											about
																											things.
															 
				
		 OpenSubtitles v2018
			
																						Ich
																											halte
																											mich
																											raus
																											aus
																											deinem
																											öden
																											Rechtskram.
																		
			
				
																						I'll
																											stay
																											out
																											of
																											your
																											boring
																											legal
																											shit.
															 
				
		 OpenSubtitles v2018
			
																						Wir
																											haben
																											den
																											öden
																											Vauxhall
																											Astra.
																		
			
				
																						We
																											have
																											those
																											dreary
																											little
																											Vauxhall
																											diesel
																											Astras.
															 
				
		 OpenSubtitles v2018
			
																						Bertie
																											wollte
																											zu
																											dieser
																											öden
																											Studio-Tour.
																		
			
				
																						Bertie
																											made
																											me
																											take
																											this
																											really
																											boring
																											studio
																											tour.
															 
				
		 OpenSubtitles v2018
			
																						Ohne
																											Thinman
																											hättest
																											du
																											jetzt
																											einen
																											öden
																											Job
																											und
																											müsstest
																											Danas
																											Vater
																											gehorchen.
																		
			
				
																						If
																											I
																											hadn't
																											struck
																											gold
																											with
																											Thinman,
																											you'd
																											be
																											doing
																											a
																											boring
																											job,
																											doing
																											boring
																											numbers,
																											answering
																											to
																											Dana's
																											dad.
															 
				
		 OpenSubtitles v2018
			
																						Ich
																											verstehe
																											nicht,
																											was
																											Sie
																											an
																											diesem
																											öden
																											Buch
																											interessiert.
																		
			
				
																						I
																											can't
																											understand
																											why
																											you're
																											interested
																											in
																											Audrey's
																											dreary
																											book.
															 
				
		 OpenSubtitles v2018
			
																						Nun
																											sind
																											wir
																											zurück
																											in
																											der
																											öden
																											Realitäts-Realität.
																		
			
				
																						Now
																											we're
																											back
																											to
																											boring
																											reality
																											reality.
															 
				
		 OpenSubtitles v2018
			
																						Da
																											sehnt
																											man
																											sich
																											nach
																											den
																											öden
																											Tagen
																											in
																											Neu-Berlin
																											zurück,
																											nicht?
																		
			
				
																						It
																											makes
																											you
																											pine
																											for
																											the
																											dull
																											days
																											in
																											New
																											Berlin,
																											doesn't
																											it?
															 
				
		 OpenSubtitles v2018
			
																						Was
																											stehen
																											wir
																											denn
																											in
																											dieser
																											öden
																											Vorhalle
																											herum?
																		
			
				
																						What
																											are
																											we
																											doing
																											milling
																											about
																											in
																											this
																											dreary
																											vestibule?
															 
				
		 OpenSubtitles v2018