Translation of "Übliche maß" in English
																						Wissenschaft
																											und
																											Kunst
																											förderte
																											er
																											weit
																											über
																											das
																											übliche
																											Maß
																											hinaus.
																		
			
				
																						Soon,
																											however,
																											his
																											artistic
																											and
																											scientific
																											interests
																											grew
																											soon
																											beyond
																											the
																											usual
																											level.
															 
				
		 WikiMatrix v1
			
																						Die
																											Aufkonzentrierung
																											erfolgte
																											über
																											das
																											übliche
																											Maß
																											hinaus.
																		
			
				
																						Concentration
																											was
																											continued
																											beyond
																											the
																											usual
																											level.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Unsere
																											Leistungen
																											gehen
																											dabei
																											weit
																											über
																											das
																											übliche
																											Maß
																											von
																											Beratungen
																											hinaus.
																		
			
				
																						Our
																											range
																											of
																											services
																											goes
																											far
																											beyond
																											ordinary
																											consultations.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Einige
																											von
																											uns
																											haben
																											Fähigkeiten,
																											die
																											über
																											das
																											übliche
																											Maß
																											hinausgehen.
																		
			
				
																						Some
																											of
																											us
																											have
																											abilities
																											beyond
																											the
																											ordinary.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Value
																											Based
																											Sourcing
																											erfordert
																											ein
																											über
																											das
																											übliche
																											Maß
																											hinausreichendes
																											Mandat
																											für
																											die
																											Funktion
																											des
																											Einkaufs.
																		
			
				
																						Value
																											based
																											sourcing
																											requires
																											a
																											mandate
																											for
																											Purchasing
																											that
																											exceeds
																											the
																											powers
																											normally
																											granted
																											to
																											it.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Wegen
																											der
																											Kompliziertheit
																											der
																											Materie
																											ist
																											es
																											erforderlich,
																											daß
																											den
																											von
																											dieser
																											Richtlinie
																											betroffenen
																											Kreditinstituten
																											eine
																											das
																											übliche
																											Maß
																											übersteigende
																											Frist
																											bis
																											zur
																											Anwndung
																											eingeräumt
																											wird.
																		
			
				
																						Whereas,
																											in
																											view
																											of
																											the
																											complexity
																											of
																											the
																											matter,
																											the
																											credit
																											institutions
																											covered
																											by
																											this
																											Directive
																											must
																											be
																											allowed
																											a
																											longer
																											period
																											than
																											usual
																											to
																											implement
																											its
																											provisions;
															 
				
		 JRC-Acquis v3.0
			
																						Hierzu
																											beruft
																											sich
																											die
																											Deutsche
																											Post
																											auch
																											auf
																											das
																											Urteil
																											des
																											Gerichtshofes
																											in
																											der
																											Rechtssache
																											Combus
																											[16],
																											wonach
																											bei
																											der
																											Privatisierung
																											des
																											ehemaligen
																											staatseigenen
																											Anbieters
																											von
																											Universaldiensten
																											der
																											öffentliche
																											Ausgleich
																											von
																											Rentenkosten,
																											die
																											über
																											das
																											bei
																											privatwirtschaftlichen
																											Wettbewerbern
																											übliche
																											Maß
																											hinausgehen,
																											keine
																											staatliche
																											Beihilfe
																											darstellt.
																		
			
				
																						In
																											this
																											context,
																											Deutsche
																											Post
																											also
																											argues
																											on
																											the
																											basis
																											of
																											the
																											judgment
																											of
																											the
																											Court
																											in
																											Combus
																											[16]
																											that,
																											in
																											the
																											course
																											of
																											the
																											privatisation
																											of
																											formerly
																											State-owned
																											universal
																											service
																											providers,
																											the
																											public
																											compensation
																											of
																											pension
																											costs
																											—
																											which
																											go
																											beyond
																											the
																											level
																											normally
																											assumed
																											by
																											private
																											competitors
																											—
																											do
																											not
																											constitute
																											aid.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Zur
																											Verminderung
																											der
																											finanziellen
																											Auswirkungen
																											einer
																											solchen
																											verbindlichen
																											Vorgehensweise
																											sollte
																											bei
																											den
																											Auswahlkriterien
																											für
																											die
																											Aufnahme
																											von
																											Projekten
																											in
																											den
																											Einführungskern
																											vor
																											allem
																											berücksichtigt
																											werden,
																											ob
																											Gemeinschaftsmittel
																											in
																											einer
																											Höhe
																											zur
																											Verfügung
																											stehen,
																											die
																											das
																											sonst
																											übliche
																											Maß
																											für
																											Arbeiten
																											im
																											Bereich
																											Signalgebung
																											deutlich
																											überschreiten.
																		
			
				
																						In
																											order
																											to
																											minimise
																											the
																											financial
																											impact
																											of
																											such
																											a
																											mandatory
																											step
																											the
																											selection
																											criteria
																											for
																											inclusion
																											of
																											projects
																											within
																											such
																											Inception
																											Kernel
																											should
																											notably
																											account
																											for
																											the
																											availability
																											of
																											Community
																											funding
																											to
																											a
																											level
																											well
																											above
																											the
																											amounts
																											that
																											can
																											be
																											normally
																											earmarked
																											for
																											signalling
																											works.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Ich
																											habe
																											mich
																											über
																											das
																											übliche
																											Maß
																											der
																											Verpichtungen
																											des
																											Präsidenten
																											hinaus
																											bei
																											24
																											Gelegenheiten
																											an
																											das
																											Plenum
																											gewandt
																											und
																											in
																											Ihrem
																											Namen
																											113
																											größere
																											Reden
																											außerhalb
																											des
																											Hohen
																											Hauses
																											gehalten.
																		
			
				
																						I
																											have
																											addressed
																											this
																											plenary,
																											over
																											and
																											above
																											the
																											normal
																											duties
																											of
																											the
																											Chair,
																											on
																											24
																											occasions,
																											and
																											made
																											113
																											major
																											speeches
																											outside
																											this
																											House
																											on
																											your
																											behalf.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Wegen
																											der
																											Kompliziertheit
																											der
																											Materie
																											ist
																											es
																											erforderlich,
																											daß
																											den
																											von
																											dieser
																											Richtlinie
																											betroffenen
																											Kreditinstituten
																											eine
																											das
																											übliche
																											Maß
																											übersteigende
																											Frist
																											bis
																											zur
																											Anwendung
																											eingeräumt
																											wird.
																		
			
				
																						Whereas,
																											in
																											view
																											of
																											the
																											particular
																											risks
																											associated
																											withbanking
																											and
																											of
																											thc
																											need
																											to
																											maintain
																											confidcncc,
																											provisionshould
																											bc
																											madc
																											for
																											tlrc
																											possibiliry
																											ol
																											introducing
																											aliabiliries
																											irem
																											in
																											the
																											balance
																											sheet
																											enrirled'Fund
																											forgcneral
																											bankrng,
																											rtsks';
																											whercas
																											it
																											would
																											aPPear
																											advisablefor
																											the
																											same
																											reasons
																											rhar
																											the
																											Membcr
																											States
																											be
																											permirted,pending
																											subscqucnt
																											coordination,
																											to
																											allow
																											credrt
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Das
																											erfindungsgemäße
																											Verfahren
																											zeigt
																											in
																											diesen
																											Fällen
																											den
																											überraschenden
																											Vorteil,
																											daß
																											trotz
																											hoher
																											Chlorkonzentration
																											in
																											der
																											Gasphase
																											die
																											Reaktion
																											gemäßigter
																											verläuft,
																											keine
																											Kühlprobleme
																											auftreten,
																											die
																											Chlorierung
																											des
																											Alkans
																											bei
																											der
																											Sulfochlorierung
																											nicht
																											über
																											das
																											übliche
																											Maß
																											hinaus
																											begünstigt
																											und
																											der
																											Durchsatz
																											wesentlich
																											erhöht
																											wird,
																											ohne
																											daß
																											Chlor
																											im
																											Abgas
																											enthalten
																											ist.
																		
			
				
																						In
																											such
																											cases,
																											the
																											process
																											according
																											to
																											the
																											invention
																											has
																											the
																											surprising
																											advantage
																											that
																											in
																											spite
																											of
																											the
																											high
																											chlorine
																											concentration
																											in
																											the
																											gas
																											phase
																											the
																											reaction
																											takes
																											place
																											at
																											a
																											more
																											moderate
																											rate,
																											no
																											cooling
																											problems
																											arise,
																											chlorination
																											of
																											the
																											alkane,
																											when
																											carrying
																											out
																											a
																											sulfochlorination,
																											is
																											not
																											favored
																											to
																											a
																											greater
																											extent
																											than
																											usual,
																											and
																											the
																											throughput
																											is
																											substantially
																											increased
																											without
																											the
																											presence
																											of
																											chlorine
																											in
																											the
																											off-gas.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Die
																											Anreicherung
																											der
																											Natriumsulfatmenge
																											in
																											der
																											heißen
																											Pigmentsuspension,
																											erfolgt
																											entweder
																											durch
																											Erhöhen
																											der
																											Ausgangskonzentrationen
																											der
																											Eisensulfatlösung
																											und
																											der
																											Natronlauge
																											über
																											das
																											übliche
																											Maß
																											hinaus,
																											wobei
																											die
																											Gefahr
																											der
																											Kristallisation
																											der
																											Ausgangssubstanzen
																											auftritt
																											(US-Patent,
																											schrift
																											39
																											70
																											738),
																											oder
																											durch
																											Rückführung
																											der
																											natriumsulfathaltigen
																											Mutterlaugen,
																											die
																											auf
																											Raumtemperatur
																											abgekühlt
																											sind
																											und
																											noch
																											etwa
																											250
																											g
																											Natriumsulfat/1
																											enthalten
																											(deutche
																											Offenlegungsschrift
																											26
																											12
																											798).
																		
			
				
																						Enrichment
																											of
																											the
																											sodium
																											sulphate
																											in
																											the
																											hot
																											pigment
																											suspension
																											is
																											obtained
																											either
																											by
																											increasing
																											the
																											initial
																											concentrations
																											or
																											the
																											iron
																											sulphate
																											solution
																											and
																											the
																											sodium
																											hydroxide
																											to
																											beyond
																											the
																											normal
																											level,
																											in
																											which
																											case
																											the
																											starting
																											substances
																											are
																											in
																											danger
																											of
																											crystallizing
																											(U.S.
																											Pat.
																											No.
																											3,970,738),
																											or
																											by
																											recycling
																											the
																											sodium
																											sulphate-containing
																											mother
																											liquors
																											which
																											are
																											cooled
																											to
																											room
																											temperature
																											and
																											still
																											contain
																											about
																											250
																											g/l
																											of
																											sodium
																											sulphate
																											(Application
																											Ser.
																											No.
																											882,679,
																											filed
																											Mar.
																											25,
																											1977now
																											U.S.
																											Pat.
																											No.
																											4,173,624).
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Die
																											Anreicherung
																											der
																											Natriumsulfatmenge
																											in
																											der
																											heißen
																											Pigmentsuspension
																											erfolgt
																											entweder
																											durch
																											Erhöhen
																											der
																											Ausgangskonzentrationen
																											der
																											Eisensulfatlösung
																											und
																											der
																											Natronlauge
																											über
																											das
																											übliche
																											Maß
																											hinaus,
																											wobei
																											die
																											Gefahr
																											der
																											Kristallisation
																											der
																											Ausgangssubstanzen
																											auftritt
																											(US-Patentschrift
																											39
																											70
																											738),
																											oder
																											durch
																											Rückführung
																											der
																											natriumsulfathaltigen
																											Mutterlaugen,
																											die
																											auf
																											Raumtemperatur
																											abgekühlt'sind
																											und
																											noch
																											etwa
																											250
																											g
																											Natriumsulfat/1
																											enthalten
																											(deutsche
																											Offenlegungsschrift
																											26
																											12
																											798)
																		
			
				
																						Enrichment
																											of
																											the
																											sodium
																											sulphate
																											in
																											the
																											hot
																											pigment
																											suspension
																											is
																											obtained
																											either
																											by
																											increasing
																											the
																											initial
																											concentrations
																											or
																											the
																											iron
																											sulphate
																											solution
																											and
																											the
																											sodium
																											hydroxide
																											to
																											beyond
																											the
																											normal
																											level,
																											in
																											which
																											case
																											the
																											starting
																											substances
																											are
																											in
																											danger
																											of
																											crystallizing
																											(U.S.
																											Pat.
																											No.
																											3,970,738),
																											or
																											by
																											recycling
																											the
																											sodium
																											sulphate-containing
																											mother
																											liquors
																											which
																											are
																											cooled
																											to
																											room
																											temperature
																											and
																											still
																											contain
																											about
																											250
																											g/l
																											of
																											sodium
																											sulphate
																											(Application
																											Ser.
																											No.
																											882,679,
																											filed
																											Mar.
																											25,
																											1977now
																											U.S.
																											Pat.
																											No.
																											4,173,624).
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Wegen
																											der
																											Kompliziertheit
																											der
																											Materie
																											¡st
																											es
																											erforderlich,
																											daß
																											den
																											von
																											dieser
																											Richtlinie
																											betroffenen
																											Kreditinstituten
																											eine
																											das
																											übliche
																											Maß
																											übersteigende
																											Frist
																											bis
																											zur
																											Anwendung
																											eingeräumt
																											wird.
																		
			
				
																						Whereas,
																											in
																											view
																											of
																											the
																											particular
																											risks
																											associated
																											with
																											banking
																											and
																											of
																											the
																											need
																											to
																											maintain
																											confidence,
																											provision
																											should
																											be
																											made
																											for
																											the
																											possibility
																											of
																											introducing
																											a
																											liabilities
																											item
																											in
																											the
																											balance
																											sheet
																											entitled
																											'Fund
																											for
																											general
																											banking
																											risks';
																											whereas
																											it
																											would
																											appear
																											advisable
																											for
																											the
																											same
																											reasons
																											that
																											the
																											Member
																											States
																											be
																											permitted,
																											pending
																											subsequent
																											coordination,
																											to
																											allow
																											credit
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Inwieweit
																											eine
																											Erhöhung
																											der
																											kinetischen
																											Energie
																											eines
																											SFB-Zuges
																											über
																											das
																											heute
																											übliche
																											Maß
																											hinaus
																											zugelassen
																											werden
																											kann
																											-
																											sei
																											es
																											durch
																											Erhöhung
																											der
																											Lasten
																											oder
																											der
																											Ge
																											schwindigkeit
																											-
																											hängt
																											entscheidend
																											davon
																											ab,
																											daß
																											im
																											Falle
																											der
																											Notbremsung
																											keine
																											zündfähigen
																											Funken
																											bzw.
																											unzulässige
																											Erwärmungen
																											auftreten.
																		
			
				
																						To
																											what
																											extent
																											the
																											kinetic
																											energy
																											of
																											a
																											floormounted
																											train
																											might
																											be
																											permitted
																											to
																											exceed
																											current
																											levels,
																											either
																											by
																											load
																											increases
																											or
																											higher
																											speeds,
																											depends
																											entirely
																											on
																											sparking
																											or
																											excess
																											heating
																											being
																											ruled
																											out
																											during
																											emergency
																											braking.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Weiterhin
																											besteht
																											bei
																											allen
																											Verfahren
																											nicht
																											die
																											Gefahr
																											der
																											Ver
																											schmutzung,
																											so
																											daß
																											sich
																											entsprechende
																											Wartungsarbeiten
																											erübrigen
																											bzw.
																											auf
																											das
																											übliche
																											Maß
																											reduzieren.
																		
			
				
																						Furthermore,
																											none
																											of
																											these
																											methods
																											involves
																											the
																											danger
																											of
																											soiling,
																											so
																											that
																											corresponding
																											servicing
																											work
																											is
																											unnecessary
																											or
																											reduced
																											to
																											the
																											usual
																											extent.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Die
																											Erfindung
																											ist
																											aber
																											nicht
																											nur
																											einsetzbar,
																											um
																											durch
																											eine
																											über
																											das
																											übliche
																											Maß
																											hinausgehende
																											Gesamtleistung
																											das
																											Ankochen
																											zu
																											beschleunigen,
																											sondern
																											es
																											wird
																											auch
																											eine
																											feinere
																											Abstufung
																											der
																											Leistungseinstellung
																											geschaffen.
																		
			
				
																						However,
																											the
																											invention
																											is
																											not
																											only
																											usable
																											for
																											speeding
																											up
																											initial
																											cooking
																											in
																											the
																											case
																											of
																											an
																											overall
																											power
																											extending
																											beyond
																											the
																											conventional
																											level,
																											but
																											instead
																											it
																											enables
																											a
																											finer
																											graduation
																											of
																											the
																											power
																											setting.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Durch
																											diese
																											keilförmige
																											Ausbildung
																											der
																											reflektierenden
																											Flächen
																											können
																											nicht
																											nur
																											Toleranzen
																											in
																											den
																											Abmessungen
																											aller
																											optischen
																											Teile
																											aufgefangen
																											werden,
																											sondern
																											auch
																											Toleranzen
																											in
																											den
																											Wellenlängenbereichen
																											der
																											durch
																											die
																											Eingangslichtleitfasern
																											zugeführten
																											einzelnen
																											Strahlungen,
																											ohne
																											den
																											Kerndurchmesser
																											der
																											Ausgangslichtleitfaser
																											über
																											das
																											übliche
																											oder
																											vorteilhafte
																											Maß
																											zu
																											vergrößern.
																		
			
				
																						Because
																											of
																											this
																											wedge-like
																											configuration
																											of
																											the
																											reflecting
																											surfaces,
																											not
																											only
																											can
																											tolerances
																											in
																											the
																											dimensions
																											of
																											all
																											the
																											optical
																											parts
																											be
																											taken
																											up,
																											but
																											also
																											tolerances
																											in
																											the
																											wavelength
																											ranges
																											of
																											the
																											individual
																											radiations
																											coming
																											through
																											the
																											entry
																											light-conducting
																											fibers
																											can
																											be
																											taken
																											up
																											without
																											having
																											to
																											increase
																											the
																											core
																											diameter
																											of
																											the
																											exit
																											light-conducting
																											fiber
																											beyond
																											the
																											conventional
																											or
																											advantageous
																											amount.
															 
				
		 EuroPat v2