Translation of "Ausführung" in English

In der Praxis bezieht sich das auf die Ausführung des EU-Haushalts.
In practice, this refers to the execution of the EU budget.
Europarl v8

Herr Präsident, das war meine Ausführung von einer Minute.
Mr President, that was my one-minute speech.
Europarl v8

Auch das ist ein Element der Verzögerung bei der Ausführung der Hilfe.
This is another element in the delay in the implementation of aid.
Europarl v8

Die Ausführung dieser gesetzgeberischen Anweisung des Europäischen Parlaments obliegt dann den technischen Gremien.
The execution of this legislative instruction of the European Parliament is then the responsibility of the technical bodies.
Europarl v8

Drittens: Besonders Augenmerk müssen wir natürlich auf die Ausführung richten.
Thirdly, it is clear that we must follow closely the implementation of this measure.
Europarl v8

Für die Ausführung des Abhilfeplans wie gebilligt ist der Hersteller verantwortlich.
The manufacturer is responsible for the execution of the remedial plan as approved.
DGT v2019

Bei Pflanzkartoffeln überschreiten die Mengen der Bedarfsvorausschätzung die Ausführung.
The quantities of seed potatoes in the supply balance exceed current implementation.
DGT v2019

Gemäß der Ausführung des Haushaltsplans wurden bisher ca. 43,3 Mio. EUR tatsächlich ausgezahlt.
In terms of budgetary implementation, nearly EUR 43.3 million have actually been spent to date.
Europarl v8

Ein solches Thema kann auch in einer Ausführung von einer Minute behandelt werden.
This is also a subject which can be raised in a one-minute speech.
Europarl v8

Dies beides kann auch die Ausführung des TACISProgramms für 1996 ernstlich verzögern.
And all this may seriously delay implementation of the TACIS programme for 1996.
Europarl v8

Es ist höchste Zeit, daß sie zur Ausführung gelangt.
It is high time the decisions were implemented.
Europarl v8

Das ist ja Sache der Kommission in der Ausführung.
It is the Commission's business to implement that.
Europarl v8

Theoretisch hat dies Vorrang vor den Haushaltsbemühungen und der guten Ausführung.
In theory, this will prioritise budgetary effort and good implementation.
Europarl v8

Die neuen Regelungen treten mit der Ausführung des Haushaltsplans 1999 in Kraft.
The new rules come into effect for the execution of the 1999 budget.
Europarl v8

Der Botschafterausschuss erteilt dem Direktor Entlastung zur Ausführung des Haushaltsplans.
The Committee of Ambassadors shall give a discharge to the Director in respect of the implementation of the budget.
DGT v2019

Das Parlament kontrolliert die Ausführung des laufenden Haushaltsplans.
Parliament shall monitor the implementation of the current year's budget.
DGT v2019

Die praktische Ausführung der Richtlinie 91/339 stimmt mich jedoch bedenklich.
But I do have some doubts about the practical implementation of Directive 91/339.
Europarl v8

Die EUCAP ist bei der Ausführung ihrer Aufgaben im Rahmen dieses Abkommens unabhängig.
EUCAP shall be autonomous with regard to the execution of its functions under the present Agreement.
DGT v2019

Ein zweites großes Manko in der Ausführung des Gesamthaushaltsplans 1995 ist das Betrugsunwesen.
The second important failure to be highlighted in the implementation of the 1995 budget relates to fraud.
Europarl v8

Das Dokument über die Ausführung des Haushaltsplans 1997 enthält einige interessante Punkte.
There are several interesting points to note in the document on the implementation of the budget for 1997.
Europarl v8

Zweites Element ist die Ausführung und die Vorbereitung der Erweiterung der Union.
The second aspect is the implementation and preparation of the enlargement of the Union.
Europarl v8

Infolge der Verfügung des Gerichtshofs ruht die Ausführung dieser Haushaltslinie.
As a result of the ruling of the Court of Justice, the implementation of this budget line remains suspended.
Europarl v8

Die EUAM Ukraine ist bei der Ausführung ihrer Aufgaben nach diesem Abkommen unabhängig.
EUAM Ukraine shall be autonomous with regard to the execution of its functions under this Agreement.
DGT v2019

Die slowenischen Behörden haben der Kommission die Beihilfemaßnahme vor deren Ausführung gemeldet.
The Slovene authorities notified the aid measure to the Commission before implementing it.
DGT v2019