Translation of "Kupplungsscheibe" in English

Ich werde meiner Princess höchstens eine neue Kupplungsscheibe verpassen.
I might get a new clutch plate put in Princess is all.
OpenSubtitles v2018

In unbelasteter Stellung ist die Kupplungsscheibe 73 im Druckrad 3b versenkt.
In the unloaded position the coupling disc 73 is recessed in the driving wheel 3b.
EuroPat v2

Die Erfindung betrifft eine Kupplungsscheibe für eine Kraftfahrzeug-Reibungskupplung.
The invention relates to a clutch plate for a motor vehicle friction clutch.
EuroPat v2

Ihm gegenüberliegend ist die Kupplungsscheibe 6 auf der Welle 10 axial verschieblich angeordnet.
Arranged axially displaceably opposite it on the shaft 10 is the clutch disk 6.
EuroPat v2

Die Kupplungsscheibe 73 ist im wesentlichen ein Flachring 82 (Fig.
The coupling disc 73 is substantially a flat ring 82 (FIGS.
EuroPat v2

Die Kupplungsscheibe 26 ist mit Reibbelägen 36 ausgerüstet.
The clutch disk 26 includes friction linings 36.
EuroPat v2

Mit einer solchen Anordnung läßt sich die Kupplungsscheibe schnell und sicher montieren.
The clutch disk can be assembled rapidly and reliably with such an arrangement.
EuroPat v2

Die Kupplungsscheibe des Sperrmechanismus ist drehfest mit der Gurtspule verbunden.
The coupling disk of the latching mechanism is connected non-rotatably to the belt reel.
EuroPat v2

Die Kopplungselemente können nach Art einer Kupplungsscheibe ausgebildet sein.
The coupling elements may be designed in the manner of a clutch disk.
EuroPat v2

Die Kupplungsscheibe 34 weist über ihren gesamten Außenumfang hinweg flexible Zahnelemente 38 auf.
The clutch disc 34 has flexible tooth elements 38 across its entire external periphery.
EuroPat v2

An dem Ende 14b des Torsionsstabes 14 ist eine Kupplungsscheibe 32 drehfest angeschlossen.
A coupling disc 32 is connected non-rotationally to the end 14b of torsion bar 14.
EuroPat v2

Eine Stirnfläche des Zahnrades 44 ist als Kupplungsscheibe 46 ausgebildet.
An end face of the gear 44 is formed as a clutch disc 46.
EuroPat v2

Es kann somit der im Bereich der Kupplungsscheibe 16b aufgetretene Verschleiß kompensiert werden.
Thus the wear which has occurred in the area of the clutch disk 16 b can be compensated.
EuroPat v2

Die Kupplungsscheibe 39 weist ebenso wie der erste Flansch 38 eine Durchdringung auf.
Like the first flange 38, the clutch disk 39 has a passage.
EuroPat v2

Dadurch wird die Dichtscheibe unverlierbar mit der Kupplungsscheibe verbunden.
The sealing disk is thus connected captively to the clutch disk.
EuroPat v2

Eine weitere Kupplungsscheibe 47 ist mit einer Welle 53 verbunden.
Another clutch disc 47 connected to a shaft 53.
EuroPat v2

Zwischen der Kupplungsscheibe 47 und dem Kolben 48 ist ein Axiallager 159 vorgesehen.
Between the clutch disc 47 and the piston 48, an axial bearing 159 is provided.
EuroPat v2

Die Kupplungsscheibe (2) dient als Primärteil der Kupplung.
The clutch disk 2 is used as the primary part of the clutch.
EuroPat v2

Auch die Rückseite der Kupplungsscheibe (2) ist, wie in Fig.
The rear side of the clutch disk 2, as indicated by an interrupted line in FIG.
EuroPat v2

Die Kupplungsscheibe ist mit der Federhülse verbunden.
The coupling disc is connected to the spring sleeve.
EuroPat v2

Die Kupplungsscheibe zeichnet sich durch hohe mechanische und thermische Belastbar­keit aus.
The clutch disc is distinguished by high mechanical and thermal loading capacity.
EuroPat v2

Zwischen Kupplungsscheibe 13 und Zahnrad 11 ist eine Zwischenscheibe 12 angeordnet.
Between clutch disk 13 and cogwheel 11 is an intermediate disk 12.
EuroPat v2

Kupplungsscheibe ist freigestellt, jedoch müssen Form und Größe beibehalten werden.
The clutch including clutch disc is free but shape and dimension must be retained.
ParaCrawl v7.1

Set besteht aus Kupplungsscheibe, Drucklager und Druckgruppe.
Kit consists of: clutch disc, release bearing and pressure group.
ParaCrawl v7.1

An einer Kupplungsscheibe demonstrieren die IPA-Forscher auf der Messe die beiden Prüftechnologien.
At the trade show, the IPA researchers will demonstrate the two testing technologies on a clutch disk.
ParaCrawl v7.1

Aber leider war es Tatsache - die Kupplungsscheibe eines der Fahrzeuge war hin.
Unfortunately it was true - the clutch disc on one of the cars had given up the ghost.
ParaCrawl v7.1

Setzen Sie die Druckplatte auf die Kupplungsscheibe.
Place the spring plate on the clutch disc.
ParaCrawl v7.1

Es ist spezialisiert auf die reparatur von pressen und kupplungsscheibe unternehmens.
It specializes in the repair of presses and clutch disc company.
ParaCrawl v7.1