Translation of "Kupplungsscheibe" in English
Ich
werde
meiner
Princess
höchstens
eine
neue
Kupplungsscheibe
verpassen.
I
might
get
a
new
clutch
plate
put
in
Princess
is
all.
OpenSubtitles v2018
In
unbelasteter
Stellung
ist
die
Kupplungsscheibe
73
im
Druckrad
3b
versenkt.
In
the
unloaded
position
the
coupling
disc
73
is
recessed
in
the
driving
wheel
3b.
EuroPat v2
Die
Erfindung
betrifft
eine
Kupplungsscheibe
für
eine
Kraftfahrzeug-Reibungskupplung.
The
invention
relates
to
a
clutch
plate
for
a
motor
vehicle
friction
clutch.
EuroPat v2
Ihm
gegenüberliegend
ist
die
Kupplungsscheibe
6
auf
der
Welle
10
axial
verschieblich
angeordnet.
Arranged
axially
displaceably
opposite
it
on
the
shaft
10
is
the
clutch
disk
6.
EuroPat v2
Die
Kupplungsscheibe
73
ist
im
wesentlichen
ein
Flachring
82
(Fig.
The
coupling
disc
73
is
substantially
a
flat
ring
82
(FIGS.
EuroPat v2
Die
Kupplungsscheibe
26
ist
mit
Reibbelägen
36
ausgerüstet.
The
clutch
disk
26
includes
friction
linings
36.
EuroPat v2
Mit
einer
solchen
Anordnung
läßt
sich
die
Kupplungsscheibe
schnell
und
sicher
montieren.
The
clutch
disk
can
be
assembled
rapidly
and
reliably
with
such
an
arrangement.
EuroPat v2
Die
Kupplungsscheibe
des
Sperrmechanismus
ist
drehfest
mit
der
Gurtspule
verbunden.
The
coupling
disk
of
the
latching
mechanism
is
connected
non-rotatably
to
the
belt
reel.
EuroPat v2
Die
Kopplungselemente
können
nach
Art
einer
Kupplungsscheibe
ausgebildet
sein.
The
coupling
elements
may
be
designed
in
the
manner
of
a
clutch
disk.
EuroPat v2
Die
Kupplungsscheibe
34
weist
über
ihren
gesamten
Außenumfang
hinweg
flexible
Zahnelemente
38
auf.
The
clutch
disc
34
has
flexible
tooth
elements
38
across
its
entire
external
periphery.
EuroPat v2
An
dem
Ende
14b
des
Torsionsstabes
14
ist
eine
Kupplungsscheibe
32
drehfest
angeschlossen.
A
coupling
disc
32
is
connected
non-rotationally
to
the
end
14b
of
torsion
bar
14.
EuroPat v2
Eine
Stirnfläche
des
Zahnrades
44
ist
als
Kupplungsscheibe
46
ausgebildet.
An
end
face
of
the
gear
44
is
formed
as
a
clutch
disc
46.
EuroPat v2
Es
kann
somit
der
im
Bereich
der
Kupplungsscheibe
16b
aufgetretene
Verschleiß
kompensiert
werden.
Thus
the
wear
which
has
occurred
in
the
area
of
the
clutch
disk
16
b
can
be
compensated.
EuroPat v2
Die
Kupplungsscheibe
39
weist
ebenso
wie
der
erste
Flansch
38
eine
Durchdringung
auf.
Like
the
first
flange
38,
the
clutch
disk
39
has
a
passage.
EuroPat v2
Dadurch
wird
die
Dichtscheibe
unverlierbar
mit
der
Kupplungsscheibe
verbunden.
The
sealing
disk
is
thus
connected
captively
to
the
clutch
disk.
EuroPat v2
Eine
weitere
Kupplungsscheibe
47
ist
mit
einer
Welle
53
verbunden.
Another
clutch
disc
47
connected
to
a
shaft
53.
EuroPat v2
Zwischen
der
Kupplungsscheibe
47
und
dem
Kolben
48
ist
ein
Axiallager
159
vorgesehen.
Between
the
clutch
disc
47
and
the
piston
48,
an
axial
bearing
159
is
provided.
EuroPat v2
Die
Kupplungsscheibe
(2)
dient
als
Primärteil
der
Kupplung.
The
clutch
disk
2
is
used
as
the
primary
part
of
the
clutch.
EuroPat v2
Auch
die
Rückseite
der
Kupplungsscheibe
(2)
ist,
wie
in
Fig.
The
rear
side
of
the
clutch
disk
2,
as
indicated
by
an
interrupted
line
in
FIG.
EuroPat v2
Die
Kupplungsscheibe
ist
mit
der
Federhülse
verbunden.
The
coupling
disc
is
connected
to
the
spring
sleeve.
EuroPat v2
Die
Kupplungsscheibe
zeichnet
sich
durch
hohe
mechanische
und
thermische
Belastbarkeit
aus.
The
clutch
disc
is
distinguished
by
high
mechanical
and
thermal
loading
capacity.
EuroPat v2
Zwischen
Kupplungsscheibe
13
und
Zahnrad
11
ist
eine
Zwischenscheibe
12
angeordnet.
Between
clutch
disk
13
and
cogwheel
11
is
an
intermediate
disk
12.
EuroPat v2
Kupplungsscheibe
ist
freigestellt,
jedoch
müssen
Form
und
Größe
beibehalten
werden.
The
clutch
including
clutch
disc
is
free
but
shape
and
dimension
must
be
retained.
ParaCrawl v7.1
Set
besteht
aus
Kupplungsscheibe,
Drucklager
und
Druckgruppe.
Kit
consists
of:
clutch
disc,
release
bearing
and
pressure
group.
ParaCrawl v7.1
An
einer
Kupplungsscheibe
demonstrieren
die
IPA-Forscher
auf
der
Messe
die
beiden
Prüftechnologien.
At
the
trade
show,
the
IPA
researchers
will
demonstrate
the
two
testing
technologies
on
a
clutch
disk.
ParaCrawl v7.1
Aber
leider
war
es
Tatsache
-
die
Kupplungsscheibe
eines
der
Fahrzeuge
war
hin.
Unfortunately
it
was
true
-
the
clutch
disc
on
one
of
the
cars
had
given
up
the
ghost.
ParaCrawl v7.1
Setzen
Sie
die
Druckplatte
auf
die
Kupplungsscheibe.
Place
the
spring
plate
on
the
clutch
disc.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
spezialisiert
auf
die
reparatur
von
pressen
und
kupplungsscheibe
unternehmens.
It
specializes
in
the
repair
of
presses
and
clutch
disc
company.
ParaCrawl v7.1