Translation of "Leibwäsche" in English
																						Die
																											Leibwäsche,
																											die
																											Barney
																											Quill
																											herunterzerrte:
																		
			
				
																						The
																											undergarments
																											that
																											Barney
																											Quill
																											tore
																											off:
															 
				
		 OpenSubtitles v2018
			
																						Wir
																											suchten
																											auch
																											nach
																											Leibwäsche
																											von
																											Frau
																											Manion,
																											aber
																											fanden
																											nichts.
																		
			
				
																						We
																											also
																											looked
																											for
																											a
																											certain
																											undergarment
																											of
																											Mrs.
																											Manion's,
																											but
																											we
																											didn't
																											find
																											it.
															 
				
		 OpenSubtitles v2018
			
																						Auf
																											was
																											für
																											Leibwäsche
																											bezogen
																											Sie
																											sich?
																		
			
				
																						What
																											exactly
																											was
																											the
																											undergarment
																											just
																											referred
																											to?
															 
				
		 OpenSubtitles v2018
			
																						Besonders
																											vorteilhaft
																											ist
																											der
																											Einsatz
																											als
																											Wäschenachbehandlungsmittel
																											für
																											Frottee-
																											und
																											Leibwäsche.
																		
			
				
																						Especially
																											advantageous
																											is
																											their
																											use
																											for
																											after-treating
																											terry
																											cloth
																											and
																											underwear.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Besonders
																											vorteilhaft
																											ist
																											der
																											Einsatz
																											als
																											Wäschenachbehandlungsmittel
																											für
																											Frottee
																											und
																											Leibwäsche.
																		
			
				
																						Use
																											as
																											a
																											laundry
																											after-treatment
																											composition
																											for
																											terry
																											towelling
																											and
																											underwear
																											is
																											particularly
																											advantageous.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Darin
																											sind
																											alle
																											Mahlzeiten
																											und
																											ein
																											einfacher
																											Wäscheservice
																											für
																											Leibwäsche
																											enthalten.
																		
			
				
																						This
																											includes
																											all
																											meals
																											and
																											a
																											basic
																											laundry
																											service
																											for
																											undergarments.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Und
																											die
																											Leibwäsche,
																											die
																											Taschentücher,
																											des
																											Handtuchs
																											für
																											die
																											Person
																											krachmalit
																											wird
																											nicht
																											empfohlen;
																		
			
				
																						And
																											here
																											the
																											underwear,
																											handkerchiefs,
																											towels
																											for
																											the
																											person
																											is
																											not
																											recommended
																											to
																											be
																											starched;
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Um
																											der
																											Jury
																											willen,
																											und
																											noch
																											mehr
																											für
																											das
																											Publikum,
																											der
																											Zeuge
																											bezog
																											sich
																											bei
																											besagter
																											Leibwäsche
																											auf
																											die
																											Unterhose...
																											von
																											Frau
																											Manion.
																		
			
				
																						For
																											the
																											benefit
																											of
																											the
																											jury,
																											but
																											more
																											especially
																											for
																											the
																											spectators
																											the
																											undergarment
																											referred
																											to
																											in
																											the
																											testimony
																											was,
																											to
																											be
																											exact
																											Mrs.
																											Manion's
																											panties.
															 
				
		 OpenSubtitles v2018
			
																						Zwischen
																											November
																											1992
																											und
																											November
																											1993
																											sank
																											der
																											Volumenindex
																											der
																											Produktion
																											bei
																											der
																											Serienherstellung
																											von
																											Bekleidung
																											und
																											der
																											Herstellung
																											von
																											Bekleidungszubehör
																											(NACE
																											453),
																											der
																											Maßanfertigung
																											von
																											Oberbekleidung,
																											Leibwäsche
																											und
																											Kopfbedeckungen
																											(NACE
																											454)
																											und
																											der
																											Herstellung
																											von
																											Pelzen
																											und
																											Pelzwaren
																											(NACE
																											456)
																											um
																											10
																											%,
																											damit
																											war
																											der
																											Rückgang
																											fünfmal
																											höher
																											als
																											im
																											Verarbeitenden
																											Gewerbe
																											insgesamt
																											(durchschnittlicher
																											Indexrückgang:
																											1,9
																											%).
																		
			
				
																						From
																											November
																											1992
																											to
																											November
																											1993
																											the
																											fall
																											in
																											the
																											volume
																											production
																											index
																											for
																											the
																											clothing
																											industries
																											(NACE
																											453),
																											tailoring,
																											dressmaking
																											and
																											hatmaking
																											(NACE
																											454)
																											and
																											the
																											manufacture
																											of
																											furs
																											and
																											fur
																											goods
																											(NACE
																											456)
																											was
																											10%,
																											I.e.
																											five
																											times
																											greater
																											than
																											the
																											average
																											fall
																											in
																											the
																											same
																											index
																											(-1.9%)
																											for
																											manufacturing
																											industry.
																											The
																											textile
																											industry
																											was
																											less
																											badly
																											affected.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Unterkleidung
																											(Leibwäsche)
																											aus
																											Geweben,
																											andere
																											als
																											Schlafanzüge
																											und
																											Nachthemden,
																											für
																											Frauen,
																											Mädchen
																											und
																											Kleinkinder
																											(ausgenommen
																											Säuglinge)
																		
			
				
																						Women's,
																											girls'
																											and
																											infants'
																											(other
																											than
																											babies')
																											woven
																											under
																											garments,
																											other
																											than
																											pyjamas
																											and
																											nightdresses
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Unterkleidung
																											(Leibwäsche)
																											aus
																											Geweben,
																											andere
																											als
																											Schlafanzüge
																											und
																											Nachthemden,
																											für
																											Frauen,
																											Mädchen
																											und
																											Kleinkinder
																											(ausgenommen
																											Säuglinge)
																		
			
				
																						Women's,
																											girls'
																											and
																											infants'
																											(other
																											than
																											61.04-91;
																											93;
																											98
																											babies')
																											woven
																											under
																											garments,
																											other
																											than
																											pyjamas
																											and
																											nightdresses
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Die
																											neuen
																											Präparation,
																											welche
																											als
																											Behandlungsmittel
																											vorzugsweise
																											optische
																											Aufheller
																											enthält,
																											wird
																											insbesondere
																											zum
																											Aufhellen
																											von
																											synthetischen
																											Fasermaterialien,
																											vor
																											allem
																											Fertigfabrikaten
																											wie
																											Gardinen
																											oder
																											Leibwäsche,
																											verwendet.
																		
			
				
																						The
																											novel
																											composition,
																											which
																											preferably
																											contains
																											fluorescent
																											whitening
																											agents
																											as
																											finishing
																											agents,
																											is
																											used
																											in
																											particular
																											for
																											whitening
																											manmade
																											textiles,
																											especially
																											made-up
																											goods
																											such
																											as
																											curtains
																											or
																											underwear.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Die
																											neue
																											Präparation,
																											welche
																											als
																											Behandlungsmittel
																											vorzugsweise
																											optische
																											Aufheller
																											enthält,
																											wird
																											insbesondere
																											zum
																											Aufhellen
																											im
																											sauren
																											Medium
																											von
																											synthetischen
																											Fasermaterialien,
																											vor
																											allem
																											Fertigfabrikaten
																											wie
																											Gardinen
																											oder
																											Leibwäsche,
																											verwendet.
																		
			
				
																						The
																											novel
																											composition,
																											which
																											preferably
																											contains
																											fluorescent
																											whitening
																											agents
																											as
																											finishing
																											agents,
																											is
																											used
																											in
																											particular
																											for
																											whitening
																											synthetic
																											fibre
																											materials,
																											especially
																											finished
																											goods
																											such
																											as
																											curtains
																											or
																											underwear,
																											in
																											acid
																											medium.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Laut
																											der
																											hierfür
																											gültigen
																											Empfehlung
																											des
																											Robert-Koch-Instituts
																											"Infektionsprävention
																											in
																											Heimen"
																											besteht
																											lediglich
																											während
																											eines
																											Ausbruchs
																											von
																											Erkrankungen
																											mit
																											durch
																											Kontakt
																											übertragenen
																											Erregern
																											der
																											Anlass,
																											Leibwäsche,
																											Handtücher
																											und
																											Waschlappen
																											der
																											betroffenen
																											Bewohner
																											desinfizierend
																											zu
																											waschen.
																		
			
				
																						According
																											to
																											the
																											applicable
																											recommendation
																											'Infection
																											prevention
																											in
																											care
																											homes'
																											by
																											the
																											Robert
																											Koch
																											Institute,
																											it
																											is
																											only
																											during
																											outbreaks
																											of
																											diseases
																											with
																											pathogens
																											spread
																											by
																											contact
																											that
																											disinfectant
																											washing
																											processes
																											have
																											to
																											be
																											used
																											for
																											underwear,
																											towels
																											and
																											flannels
																											from
																											the
																											residents
																											concerned.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Seit
																											Ewigkeit
																											war
																											domotkanoje
																											das
																											weiße
																											Leinen
																											ein
																											einziger
																											Stoff
																											nicht
																											nur
																											auf
																											das
																											Nähen
																											der
																											Leibwäsche,
																											sondern
																											auch
																											der
																											Sommeroberbekleidung
																											wie
																											männer-,
																											als
																											auch
																											weiblich.
																		
			
				
																						From
																											time
																											immemorial
																											the
																											homespun
																											white
																											cloth
																											was
																											the
																											only
																											fabric
																											not
																											only
																											on
																											tailoring
																											of
																											underwear,
																											but
																											also
																											summer
																											outerwear
																											both
																											man's,
																											and
																											female.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Joseph
																											Strauß
																											hatte
																											sich
																											übellaunig,
																											ja
																											verdrossen
																											gefügt
																											und
																											an
																											einem
																											der
																											Tage,
																											in
																											denen
																											er
																											sein
																											Gepäck
																											vorbereitete,
																											mit
																											einer
																											Nagelschere
																											die
																											Monogramme
																											von
																											seiner
																											Leibwäsche
																											abgetrennt,
																											mit
																											dem
																											Rasiermesser
																											den
																											Buchstaben
																											S
																											von
																											seiner
																											Arzttasche
																											gekratzt,
																											eine
																											Urkunde
																											und
																											ein
																											paar
																											Akten
																											im
																											Futter
																											eines
																											Pelzmantels
																											versteckt
																											und
																											Buch
																											für
																											Buch
																											nach
																											seiner
																											eigenhändigen
																											Unterschrift
																											abgesucht
																											und
																											die
																											entsprechenden
																											Titelblätter
																											herausgerissen.
																		
			
				
																						Joseph
																											Strauss
																											had
																											obeyed
																											sullenly,
																											even
																											grudgingly,
																											and,
																											on
																											one
																											of
																											the
																											days
																											when
																											he
																											was
																											making
																											ready
																											his
																											luggage,
																											he
																											had
																											removed
																											using
																											a
																											pair
																											of
																											nail
																											scissors
																											the
																											monograms
																											stitched
																											to
																											his
																											underwear,
																											scraped
																											the
																											letter
																											S
																											off
																											his
																											doctor's
																											bag
																											with
																											a
																											razor,
																											concealed
																											a
																											diploma
																											and
																											other
																											documents
																											in
																											the
																											lining
																											of
																											a
																											fur
																											overcoat,
																											and,
																											examining
																											each
																											book
																											in
																											turn,
																											torn
																											out
																											the
																											flyleaves
																											that
																											bore
																											his
																											signature.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Bett-
																											und
																											die
																											Leibwäsche
																											während
																											der
																											Krankheit
																											muss
																											man
																											täglich
																											tauschen,
																											es
																											ist
																											nötig
																											es
																											sorgfältig
																											und
																											proglaschiwat
																											zu
																											waschen.
																		
			
				
																						Bed
																											and
																											underwear
																											during
																											an
																											illness
																											it
																											is
																											necessary
																											to
																											change
																											daily,
																											it
																											should
																											be
																											erased
																											and
																											ironed
																											carefully.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Ich
																											war
																											von
																											Anfang
																											Juni
																											bis
																											16.
																											8.
																											45
																											im
																											berüchtigten
																											Hanke-Lager
																											in
																											Mährisch-Ostrau,
																											wo
																											mir
																											bei
																											der
																											Einlieferung
																											wie
																											den
																											anderen
																											alles,
																											selbst
																											Kleider,
																											Leibwäsche
																											und
																											Schuhe
																											abgenommen
																											wurden,
																											sodass
																											wir
																											völlig
																											nackt
																											waren.
																		
			
				
																						I
																											had
																											to
																											spend
																											from
																											early
																											June
																											until
																											August
																											16,
																											1945
																											in
																											the
																											infamous
																											Hanke
																											camp
																											in
																											Moravian
																											Ostrau,
																											where
																											I
																											and
																											all
																											the
																											other
																											inmates
																											were
																											stripped
																											on
																											our
																											arrival
																											of
																											everything
																											we
																											had,
																											even
																											clothing,
																											underwear
																											and
																											shoes,
																											so
																											that
																											we
																											were
																											completely
																											naked.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Außerdem
																											vermachte
																											sie
																											ihr
																											die
																											Einrichtung
																											des
																											Schlafzimmers,
																											des
																											Mädchenzimmers,
																											den
																											Nähtisch,
																											die
																											gesamte
																											Kücheneinrichtung,
																											ihre
																											Kleider
																											und
																											Leibwäsche
																											sowie
																											einige
																											der
																											von
																											Wihelmine
																											Greibke
																											selbst
																											gefertigten
																											Handarbeiten.
																		
			
				
																						In
																											addition,
																											Rosa
																											bequeathed
																											her
																											the
																											furniture
																											of
																											the
																											bedroom,
																											the
																											maid's
																											room,
																											the
																											sewing
																											table,
																											the
																											complete
																											furniture
																											and
																											equipment
																											of
																											the
																											kitchen,
																											her
																											clothes
																											and
																											underwear
																											and
																											some
																											pieces
																											of
																											needlework
																											Wilhelmine
																											herself
																											had
																											made.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Vorliegende
																											Erfindung
																											betrifft
																											eine
																											stabile
																											Präparation
																											eines
																											Behandlungsmittels
																											für
																											textile
																											Substrate.
																											Insbesondere
																											bezieht
																											sie
																											sich
																											auf
																											eine
																											neue,
																											stabile,
																											konzentrierte
																											oder
																											verdünnte,
																											Säure
																											enthaltende
																											Flüssigformulierung
																											eines
																											optischen
																											Aufhellers
																											zum
																											Aufhellen
																											von
																											Fasermaterialien,
																											insbesondere
																											Fertigfabrikaten,wie
																											z.B.
																											Leibwäsche
																											und
																											vor
																											allem
																											Gardinen
																											aus
																											synthetischen
																											Fasermaterialien,
																											vorzugsweise
																											aus
																											Polyesterfasern.
																		
			
				
																						The
																											present
																											invention
																											relates
																											to
																											a
																											stable
																											composition
																											for
																											treating
																											textile
																											substrates,
																											in
																											particular
																											to
																											a
																											novel
																											stable,
																											concentrated
																											or
																											dilute
																											acid-containing
																											liquid
																											formulation
																											of
																											a
																											fluorescent
																											whitening
																											agent
																											for
																											treating
																											fabrics,
																											especially
																											finished
																											goods,
																											e.g.
																											underwear
																											and,
																											in
																											particular,
																											curtains
																											made
																											from
																											synthetic
																											fibres,
																											preferably
																											from
																											polyester
																											fibres.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Vorliegende
																											Erfindung
																											betrifft
																											eine
																											stabile
																											Präparation
																											eines
																											Behandlungsmittels
																											für
																											textile
																											Substrate.
																											Insbesondere
																											bezieht
																											sie
																											sich
																											auf
																											eine
																											neue,
																											stabile,
																											konzentrierte
																											oder
																											verdünnte
																											Flüssigformulierung
																											eines
																											optischen
																											Aufhellers
																											zum
																											Aufhellen
																											von
																											Fasermaterialien,
																											insbesondere
																											Fertigfabrikaten
																											wie
																											z.B.
																											Leibwäsche
																											und
																											vor
																											allem
																											Gardinen
																											aus
																											synthetischen
																											Fasermaterialien,
																											vorzugsweise
																											aus
																											Polyesterfasern.
																		
			
				
																						The
																											present
																											invention
																											relates
																											to
																											a
																											stable
																											composition
																											for
																											treating
																											textile
																											substrates,
																											in
																											particular
																											to
																											a
																											novel,
																											stable
																											concentrated
																											or
																											dilute
																											liquid
																											formulation
																											of
																											a
																											fluorescent
																											whitening
																											agent
																											for
																											treating
																											fabrics,
																											especially
																											finished
																											goods,
																											e.g.
																											underwear
																											and,
																											in
																											particular,
																											curtains
																											made
																											from
																											synthetic
																											fibres,
																											preferably
																											from
																											polyester
																											fibres.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Hierzu
																											wurden
																											die
																											Maschinen
																											mit
																											3,5
																											kg
																											normal
																											verschmutzter
																											Haushaltswäsche
																											(Bettwäsche,
																											Tischwäsche,
																											Leibwäsche)
																											und
																											0,5
																											kg
																											Testgewebe
																											beschickt.
																											Als
																											Testgewebe
																											wurden
																											Streifen
																											aus
																											standardisiertem
																											Baumwollgewebe
																											(Wäscheforschungsanstalt
																											Krefeld),
																											Nessel,
																											Wirkware
																											(Baumwolltrikot)
																											und
																											Frottiergewebe
																											verwendet.
																		
			
				
																						To
																											this
																											end,
																											the
																											machines
																											were
																											loaded
																											with
																											3.5
																											kg
																											of
																											normally
																											soiled
																											domestic
																											washing
																											(bed
																											linen,
																											table
																											linen,
																											underwear)
																											and
																											0.5
																											kg
																											of
																											test
																											fabrics
																											in
																											the
																											form
																											of
																											strips
																											of
																											standardized
																											cotton
																											fabric
																											(Wascheforschungsanstalt
																											Krefeld),
																											nettle,
																											knitted
																											fabric
																											(cotton
																											tricot)
																											and
																											terry
																											cloth.
															 
				
		 EuroPat v2