Translation of "Meinungsverschiedenheit" in English

Allerdings besteht eine erhebliche Meinungsverschiedenheit zwischen dem Rat und dem Parlament.
However, there is a serious difference of opinion between the Council and Parliament.
Europarl v8

Folglich sehe ich keinen Grund für eine Meinungsverschiedenheit.
Consequently, I see no cause for disagreement here.
Europarl v8

Die erste Meinungsverschiedenheit betrifft die Befugnisse des Ministerrates.
The first difference concerns the powers of the Council of Ministers.
Europarl v8

Die zweite Meinungsverschiedenheit betrifft die Transparenz.
The second difference concerns transparency.
Europarl v8

Es gab keine große Meinungsverschiedenheit über die Ausgaben des Haushalts.
There was no great difference of opinion on budgetary expenditure.
Europarl v8

Es liegt also keine Ablehnung vor, sondern eine Meinungsverschiedenheit.
What we have is not rejection, but divergence.
Europarl v8

Die erste ernsthafte Meinungsverschiedenheit zwischen den Mitgliedstaaten betrifft den Umfang der Finanzierung.
The first serious disagreement among the Member States concerns the extent of financing.
Europarl v8

Die andere Meinungsverschiedenheit betrifft das Profil dieser neuen Haushaltplanung.
And the other difference relates to the profile of this new budgeting.
Europarl v8

Die dritte Meinungsverschiedenheit betrifft die Abstimmungen im EZB-Rat.
The third difference concerns voting in the Governing Council.
Europarl v8

Es stimmt, dass sie bei einer Meinungsverschiedenheit nicht existieren.
It is true that they do not exist in the event that there is divergence.
Europarl v8

Aber abgesehen von dieser Meinungsverschiedenheit zur Verfahrensweise stimmen wir im Wesentlichen überein.
Apart from that procedural difference, however, we are broadly in agreement.
Europarl v8

Trotz ihrer Hilfe war seine Herrschaft durch interne Meinungsverschiedenheit gekennzeichnet.
Despite her help, his reign was marked by internal dissension.
Wikipedia v1.0

In Anbetracht der Meinungsverschiedenheit wurde der CVMP mit der Frage befasst.
In view of the disagreement the issue was referred to CVMP.
ELRC_2682 v1

Tom mischte sich bei der Meinungsverschiedenheit seiner Kollegen ein.
Tom intervened in his coworkers' disagreement.
Tatoeba v2021-03-10

Juli 2006 haben die Niederlande der EMEA die Gründe für die Meinungsverschiedenheit mitgeteilt.
The Netherlands referred the reasons for disagreement to the EMEA on 7 July 2006.
EMEA v3

Tom und ich hatten eine Meinungsverschiedenheit.
Tom and I had a disagreement.
Tatoeba v2021-03-10

Die zweite Meinungsverschiedenheit besteht hinsichtlich einer Bankensteuer.
The other source of dissension is disagreement over a bank tax.
News-Commentary v14

Eine (unausgesprochene) Meinungsverschiedenheit gibt es im finanziellen Bereich.
One (unstated) difference is about money.
News-Commentary v14

Am Set kam es zu künstlerischen Differenzen und einer Meinungsverschiedenheit.
There were creative differences on the set and a disagreement.
WMT-News v2019

Der vorliegende Vorschlag ist das Ergebnis einer Meinungsverschiedenheit zwischen den Organen.
This proposal is the result of disagreement between institutions.
TildeMODEL v2018

Bei der Prüfung der vorgeschlagenen Methode durch den Ausschuss ergab sich eine Meinungsverschiedenheit.
The examination of the methodology revealed a difference of opinion in the Committee.
DGT v2019

Sollte die Meinungsverschiedenheit fortbestehen, sollten die ESA die Angelegenheit beilegen können.
In the event that such disagreement persists, the ESA should be able to settle the matter.
DGT v2019