Translation of "Meinungsverschiedenheit" in English
Allerdings
besteht
eine
erhebliche
Meinungsverschiedenheit
zwischen
dem
Rat
und
dem
Parlament.
However,
there
is
a
serious
difference
of
opinion
between
the
Council
and
Parliament.
Europarl v8
Folglich
sehe
ich
keinen
Grund
für
eine
Meinungsverschiedenheit.
Consequently,
I
see
no
cause
for
disagreement
here.
Europarl v8
Die
erste
Meinungsverschiedenheit
betrifft
die
Befugnisse
des
Ministerrates.
The
first
difference
concerns
the
powers
of
the
Council
of
Ministers.
Europarl v8
Die
zweite
Meinungsverschiedenheit
betrifft
die
Transparenz.
The
second
difference
concerns
transparency.
Europarl v8
Es
gab
keine
große
Meinungsverschiedenheit
über
die
Ausgaben
des
Haushalts.
There
was
no
great
difference
of
opinion
on
budgetary
expenditure.
Europarl v8
Es
liegt
also
keine
Ablehnung
vor,
sondern
eine
Meinungsverschiedenheit.
What
we
have
is
not
rejection,
but
divergence.
Europarl v8
Die
erste
ernsthafte
Meinungsverschiedenheit
zwischen
den
Mitgliedstaaten
betrifft
den
Umfang
der
Finanzierung.
The
first
serious
disagreement
among
the
Member
States
concerns
the
extent
of
financing.
Europarl v8
Die
andere
Meinungsverschiedenheit
betrifft
das
Profil
dieser
neuen
Haushaltplanung.
And
the
other
difference
relates
to
the
profile
of
this
new
budgeting.
Europarl v8
Die
dritte
Meinungsverschiedenheit
betrifft
die
Abstimmungen
im
EZB-Rat.
The
third
difference
concerns
voting
in
the
Governing
Council.
Europarl v8
Es
stimmt,
dass
sie
bei
einer
Meinungsverschiedenheit
nicht
existieren.
It
is
true
that
they
do
not
exist
in
the
event
that
there
is
divergence.
Europarl v8
Aber
abgesehen
von
dieser
Meinungsverschiedenheit
zur
Verfahrensweise
stimmen
wir
im
Wesentlichen
überein.
Apart
from
that
procedural
difference,
however,
we
are
broadly
in
agreement.
Europarl v8
Trotz
ihrer
Hilfe
war
seine
Herrschaft
durch
interne
Meinungsverschiedenheit
gekennzeichnet.
Despite
her
help,
his
reign
was
marked
by
internal
dissension.
Wikipedia v1.0
In
Anbetracht
der
Meinungsverschiedenheit
wurde
der
CVMP
mit
der
Frage
befasst.
In
view
of
the
disagreement
the
issue
was
referred
to
CVMP.
ELRC_2682 v1
Tom
mischte
sich
bei
der
Meinungsverschiedenheit
seiner
Kollegen
ein.
Tom
intervened
in
his
coworkers'
disagreement.
Tatoeba v2021-03-10
Juli
2006
haben
die
Niederlande
der
EMEA
die
Gründe
für
die
Meinungsverschiedenheit
mitgeteilt.
The
Netherlands
referred
the
reasons
for
disagreement
to
the
EMEA
on
7
July
2006.
EMEA v3
Tom
und
ich
hatten
eine
Meinungsverschiedenheit.
Tom
and
I
had
a
disagreement.
Tatoeba v2021-03-10
Die
zweite
Meinungsverschiedenheit
besteht
hinsichtlich
einer
Bankensteuer.
The
other
source
of
dissension
is
disagreement
over
a
bank
tax.
News-Commentary v14
Eine
(unausgesprochene)
Meinungsverschiedenheit
gibt
es
im
finanziellen
Bereich.
One
(unstated)
difference
is
about
money.
News-Commentary v14
Am
Set
kam
es
zu
künstlerischen
Differenzen
und
einer
Meinungsverschiedenheit.
There
were
creative
differences
on
the
set
and
a
disagreement.
WMT-News v2019
Der
vorliegende
Vorschlag
ist
das
Ergebnis
einer
Meinungsverschiedenheit
zwischen
den
Organen.
This
proposal
is
the
result
of
disagreement
between
institutions.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Prüfung
der
vorgeschlagenen
Methode
durch
den
Ausschuss
ergab
sich
eine
Meinungsverschiedenheit.
The
examination
of
the
methodology
revealed
a
difference
of
opinion
in
the
Committee.
DGT v2019
Sollte
die
Meinungsverschiedenheit
fortbestehen,
sollten
die
ESA
die
Angelegenheit
beilegen
können.
In
the
event
that
such
disagreement
persists,
the
ESA
should
be
able
to
settle
the
matter.
DGT v2019