Translation of "Pressechef" in English

Der aktuelle Pressechef ist Yang Zhijian.
The current director for the press is Yang Zhijian.
Wikipedia v1.0

Wann hat ein Pressechef je wichtige Dokumente übergeben?
When did a press officer ever surrender documentary evidence?
OpenSubtitles v2018

Der ehemalige Pressechef der Zentrumspartei, Peter Schou, ist beschuldigt worden...
Former press officer Peter Schou is accused of planting
OpenSubtitles v2018

Wolfgang Niersbach war der geschäftsführende Vizepräsident und Pressechef des Komitees der Weltmeisterschaft.
Wolfgang Niersbach was the executive vice president and press chief officer of the World Cup committee.
WikiMatrix v1

Tom... der Pressechef soll ein Statement herausgeben.
Tom... have the press secretary issue a statement.
OpenSubtitles v2018

Daneben arbeitete er als Pressechef in Europa für die Filmcorporation New York.
Beside it he worked as a press chief in Europe for the Filmcorporation New York.
ParaCrawl v7.1

Sie suchen einen neuen Pressechef.
They're hiring a new head of public relations.
OpenSubtitles v2018

Seine erste Beförderung erhielt er, nachdem er vor dem Parlament der Europäischen Union in Brüssel über die angebliche Rolle des Unternehmens beim Sturz der Regierung Salvador Allende in Chile protestierte – ITT ernannte ihn daraufhin zum Niederländischen Pressechef.
His first promotion came after he headed to the European Union Parliament in Brussels to protest about the company's alleged role in the overthrow of Salvador Allende's government in Chile - ITT responded by making him its Netherlands public relations chief.
Wikipedia v1.0

Neuer Aufsichtsratsvorsitzender wurde Emil Georg von Stauß, Generaldirektor blieb Ludwig Klitzsch, Pressechef wurde Carl Opitz.
Emil Georg von Stauß was named Chairman of the Supervisory Committee, Ludwig Klitzsch remained General Director, and Carl Opitz was named Press Officer.
Wikipedia v1.0

Ein weiterer Redner war Mike Finn, Pressechef des britischen Office for National Statistics (ONS, Nationalstatistisches Amt).
Another speaker was Mike Finn, Senior Press Officer of the UK Office for to organise such a seminar for the
EUbookshop v2

Als Pressechef des britischen Statistischen Amtes ( 1989-1992) erinnere ich mich an mehrere Meinungsverschiedenheiten mit der Pressestelle des Premierministers, wo man nur schwer akzeptieren konnte, daß die amtliche Statistik nicht ein Pfund mehr ist, mit dem man wuchern konnte, wenn es darum ging, Frau Thatchers Regierung in einem positiven Licht darzustellen.
The Director-General shall have the right to consult the Taoiseach (the Prime Minister) concerning any matters affecting the Office or relating to official statistics or the administration
EUbookshop v2

Im Herbst 1989 traf sich Großmann im Ost-Berliner Grand-Hotel mit dem ehemaligen Pressechef von Ronald Reagan, John O. Koehler, den er aus Dresdner Schultagen kannte.
In the Autumn of 1989 Großmann had a meeting at the Grand Hotel in East Berlin with a former US presidential press secretary, John O. Koehler, whom he had known decades before when the two men were children, at school together in Dresden.
WikiMatrix v1

Der Pressechef lässt ausrichten, dass sie in fünf Minuten für die Kameraprobe mit Assad bereit sind.
The communications director wanted you to know that they'll be ready for an on-camera rehearsal with assad in five minutes.
OpenSubtitles v2018

Die steilsten Stellen werden mit einem Betongemisch bearbeitet, um der Straße etwas mehr Stabilität zu geben," berichtet Pressechef Diego Clara.
The steepest points have been processed with a concrete mixture, in order to give the road some more stability," reports Press Officer, Diego Clara.
ParaCrawl v7.1

Wird der Zutritt auf 15 Minuten begrenzt, stellt der Ausrichterverband zusammen mit dem Pressechef der Gastmannschaft oder dem UEFA-Medienverantwortlichen (falls bezeichnet) sicher, dass die Medien das Stadion nach 15 Minuten verlassen und dass alle fest installierten Kameras ausgeschaltet sind.
If access is restricted to 15 minutes, the host association, together with the visiting team press officer or, if appointed, the UEFA media officer, is responsible for ensuring that the stadium is clear of media after this time, and that all permanently-installed cameras are turned off.
ParaCrawl v7.1

Bis zum Stichtag hatten sich 15 Interessenten auf die Stellenausschreibung beworben, darunter Ulrich Gregor, der Leiter des Forums, Hans Borgelt, langjähriger Pressechef der Berlinale, die Journalisten Hans C. Blumenberg, Kurt Habernoll und Joe Hembus, der Regisseur Ulrich Schamoni sowie der Theaterregisseur und –intendant Rainer Antoine.
By the time the deadline came around, fifteen people had applied for the position, including Forum director Ulrich Gregor, long-time Berlinale press officer Hans Borgelt, journalists Hans C. Blumenberg, Kurt Habernoll and Joe Hembus, film director Ulrich Schamoni as well as theatre director and manager Rainer Antoine.
ParaCrawl v7.1