Translation of "Prüfungsbescheinigung" in English
Beim
RP6
musste
grundsätzlich
jeder
Zuwendungsempfänger
mindestens
eine
Prüfungsbescheinigung
zu
den
Projektkosten
vorlegen.
Concerning
FP6,
the
submission
of
at
least
one
audit
certificate
for
project
costs
was
in
principle
mandatory
for
each
beneficiary.
EUbookshop v2
Der
genaue
Prüfungsumfang
wird
aus
der
Prüfungsbescheinigung
ersichtlich.
The
Assurance
Statement
describes
the
precise
extent
of
the
audit.
ParaCrawl v7.1
Bevor
der
Vorstand
den
Bericht
freigibt,
wird
ihm
die
Prüfungsbescheinigung
vorgelegt.
The
Executive
Board
receives
the
audit
certificate
before
it
endorses
the
Report.
ParaCrawl v7.1
Die
allgemeine
Prüfungsbescheinigung
des
Arbeitsverhältnisses
soll
bis
29.
April
2016
unterschrieben
werden.
The
general
certificate
of
acceptance
has
to
be
signed
before
April
29,
2016.
ParaCrawl v7.1
Die
Prüfungsbescheinigung
wird
dem
Europäischen
Parlament
binnen
sechs
Monaten
nach
Ablauf
des
betreffenden
Geschäftsjahres
übermittelt.
This
certification
shall
be
transmitted,
within
six
months
of
the
end
of
the
financial
year
concerned,
to
the
European
Parliament.
JRC-Acquis v3.0
Die
Prüfungsbescheinigung
wird
dem
Europäischen
Parlament
binnen
sechs
Monaten
nach
Ablauf
des
jeweiligen
Geschäftsjahres
übermittelt.“
This
certification
shall
be
transmitted,
within
six
months
of
the
end
of
the
financial
year
concerned,
to
the
European
Parliament.’;
DGT v2019
Die
Jahre
2011
bis
2014
in
unten
stehender
Tabelle
fallen
unter
die
Prüfungsbescheinigung
der
KPMG.
For
the
years
2011
to
2014
the
data
below
are
part
of
KPMG’s
assurance.
ParaCrawl v7.1
Die
Jahre
2011
bis
2014
in
unten
stehender
Tabelle
fallen
unter
die
Prüfungsbescheinigung
der
KPMG
.
For
the
years
2011
to
2014
the
data
below
are
part
of
KPMG's
assurance
.
ParaCrawl v7.1
Die
Prüfungsbescheinigung
für
das
Rückverfolgbarkeitssystem
muss
einen
Hinweis
auf
diese
Entscheidung
tragen,
dreißig
Tage
gelten,
das
Ende
der
Gültigkeitsdauer
enthalten
und
kann
erst
verlängert
werden,
nachdem
eine
neuerliche
Kontrolle
des
Betriebs
mit
zufriedenstellendem
Ergebnis
stattgefunden
hat.
The
verifying
certification
of
the
traceability
system
shall
bear
a
reference
to
this
Decision,
shall
be
valid
for
30
days,
shall
state
the
expiry
date
and
shall
be
renewable
only
after
the
establishment
had
been
audited
with
satisfactory
results.
DGT v2019
Eine
solche
Prüfungsbescheinigung
für
das
Rückverfolgbarkeitssystem
muss
einen
Hinweis
auf
diesen
Beschluss
tragen,
dreißig
Tage
gelten,
das
Ende
der
Gültigkeitsdauer
enthalten
und
kann
erst
verlängert
werden,
nachdem
eine
neuerliche
Kontrolle
des
Betriebs
mit
zufriedenstellendem
Ergebnis
stattgefunden
hat.
Such
certification
of
the
traceability
system
shall
bear
a
reference
to
this
Decision,
shall
be
valid
for
30
days,
shall
state
the
expiry
date
and
shall
be
renewable
only
after
the
establishment
had
been
audited
with
satisfactory
results.
DGT v2019
Eine
solche
Prüfungsbescheinigung
für
das
Rückverfolgbarkeitssystem
muss
einen
Hinweis
auf
diese
Entscheidung
tragen,
dreißig
Tage
gelten,
das
Ende
der
Gültigkeitsdauer
enthalten
und
kann
erst
verlängert
werden,
nachdem
eine
neuerliche
Kontrolle
des
Betriebs
mit
zufriedenstellendem
Ergebnis
stattgefunden
hat.
Such
certification
of
the
traceability
system
shall
bear
a
reference
to
this
Decision,
shall
be
valid
for
30
days,
shall
state
the
expiry
date
and
shall
be
renewable
only
after
the
establishment
had
been
audited
with
satisfactory
results.
DGT v2019
So
muss
beispielsweise
den
von
den
Zuwendungsempfängern
zwecks
Erstattung
vorgelegten
Kostenaufstellungen
eine
von
einem
unabhängigen
Prüfer
ausgestellte
Prüfungsbescheinigung
beigefügt
sein.
For
example,
beneficiaries
cost
statements
submitted
for
reimbursement
have
to
be
accompanied
by
an
audit
certificate
issued
by
an
independent
auditor.
TildeMODEL v2018
Bei
mehr
als
80
%
der
vom
Hof
geprüften
Projekte,
für
die
eine
positive
Prüfungsbescheinigung
vorgelegt
wurde,
stellte
der
Hof
Fehler
fest.
In
over
80%
of
the
projects
with
positive
audit
certificates
that
it
examined,
the
Court
found
errors.
TildeMODEL v2018
Diese
inhärente
Komplexität
wirkt
sich
auf
die
Arbeit
der
externen
Prüfer
aus,
die
von
den
Zuwendungsempfängern
mit
der
Erstellung
der
Prüfungsbescheinigung
beauftragt
sind.
This
inherent
complexity
impacts
the
work
performed
by
the
external
auditors
mandated
by
beneficiaries
to
deliver
audit
certificates.
EUbookshop v2
Gemäß
den
Finanzvorschriften
der
EU
muss
den
Kostenaufstellungen,
die
eine
bestimmte
Schwelle
überschreiten,
eine
Prüfungsbescheinigung
beigefügt
sein.
The
EU
financial
rules
require
that
cost
statements
above
a
certain
threshold
have
to
be
accompanied
by
an
audit
certificate.
EUbookshop v2
Im
RP7
ist
eine
Schwelle
von
375
000
Euro
(kumulativer
Beitrag
der
EU
je
Teilnehmer
und
Projekt)
festgelegt,
ab
der
eine
Prüfungsbescheinigung
vorzulegen
ist.
FP7
establishes
a
threshold
at
the
level
of
375
000
EUR
(EU
contribution
in
cumulative
terms
per
participant
per
project)
to
trigger
the
submission
of
an
audit
certificate.
EUbookshop v2
Sie
prüft
die
Rechnungen
det
Zahlstellen
sowohl
wähtend
als
auch
nach
dem
Ende
eines
Haushaltsjahres,
erstellt
die
Prüfungsberichte
und
stellt
die
Prüfungsbescheinigung
aus.
It
conducts
examinations
on
paying
agencies
accounts
both
during
and
after
each
financial
year
and
it
draws
up
a
certification
report
and
an
audit
certificate
of
its
findings.
EUbookshop v2
Die
Kommission
merkt
jedoch
an,
dass
der
Hauptgrund
für
die
Bemerkung
des
Hofes
nicht
so
sehr
in
der
Gestaltung
oder
dem
Konzept
der
Prüfungsbescheinigung
zu
suchen
ist,
sondern
eher
darin,
dass
die
Vorschriften
relativ
komplex
sind,
worauf
der
Hof
unter
Ziffer
5.16
gebührend
hinweist.
The
Commission
observes,
however,
that
the
main
cause
of
the
Court’s
observations
is
not
so
much
the
design
or
concept
of
the
audit
certificate
but
rather
the
relative
complexity
of
the
rules,
duly
referred
to
by
the
Court
under
paragraph
5.16.
EUbookshop v2
Die
Bescheinigende
Stelle
erstellt
einen
Bericht
über
ihre
Prüfung
und
erteilt
aufgrund
ihrer
Feststellungen
gegebenenfalls
eine
Prüfungsbescheinigung,
in
der
sie
feststellt,
dass
sie
hinreichende
Gewissheit
erlangt
hat,
dass
die
der
Kommission
vorgelegten
Rechnungen
vollständig,
richtig
und
genau
sind
und
dass
das
interne
Kontrollsystem
zufriedenstellend
funktioniert
hat.
After
the
examination,
the
certifying
body
draws
up
a
certification
report
and
where
appropriate,
gives
an
audit
certificate
of
its
findings
which
states
whether
it
has
gained
reasonable
assurance
that
the
accounts
to
be
transmitted
to
the
Commission
are
true,
complete
and
accurate
and
that
the
internal
control
procedures
have
operated
satisfactorily.
EUbookshop v2
Die
Schweißer
müssen
für
die
vorgesehenen
Verfahren,
Werkstoffe
und
Abmessungen
eine
Prüfung
nach
EN
287-1
abgelegt
haben
und
im
Besitz
einer
gültigen
Prüfungsbescheinigung
sein.
The
welders
must
have
passed
a
qualification
test
to
EN
287-1
for
the
welding
techniques,
materials
and
dimensions
concerned
and
must
hold
a
valid
examination
certificate.
ParaCrawl v7.1
Nach
einer
erfolgreichen
Prüfungsteilnahme
wird
Ihnen
auf
Anfrage
vom
jeweiligen
Prüfer
eine
unterzeichnete
und
gestempelte
Prüfungsbescheinigung
ausgestellt.
After
passing
an
exam,
you
request
from
and
will
be
issued
a
signed,
stamped
exam
certificate
by
the
respective
proctor.
ParaCrawl v7.1
Das
Unternehmen
verfügt
über
ein
eingeführtes
Verfahren,
um
das
Schweißen
der
Prüfstücke
zu
beaufsichtigen,
die
Prüfung
zu
verifizieren
und
die
Prüfungsbescheinigung
auszustellen.
The
company
has
an
established
procedure
for
supervising
the
welding
of
the
test
pieces,
verifying
the
test
and
issuing
the
test
certificate.
CCAligned v1
Wenn
sie
in
der
Qualitätsgarantiezeit
gefunden
werden,
ist
die
Qualität
der
Waren
oder
die
Spezifikation
und
nicht
in
Übereinstimmung
mit
den
Bestimmungen
des
Vertrages,
oder
prüfen
Sie,
dass
die
Waren
(einschließlich
mögliche
Defekte
oder
der
Gebrauch
der
nicht
der
Norm
entsprechenden
Materialien,
etc.)
defekt
sind,
wird
der
Käufer
entsprechend
zur
Prüfungsbescheinigung
erlaubt,
die
von
der
Rechtsabteilung
der
Waren
innerhalb
der
Qualitätsgarantiezeit
ausgestellt
wird,
die
der
Verkäuferbehandlungsentwurf
vorgebracht
wird.
If
found
in
quality
guarantee
period,
the
quality
of
the
goods
or
the
specification
and
is
not
in
conformity
with
the
provisions
of
the
contract,
or
prove
that
the
goods
are
defective
(including
potential
defects
or
the
use
of
substandard
materials,
etc.),
the
buyer
is
entitled
to
according
to
the
inspection
certificate
issued
by
the
legal
department
of
the
goods
within
the
quality
guarantee
period
the
seller
treatment
scheme
is
put
forward.
ParaCrawl v7.1
Egal
ob
Sie
Englisch,
Französisch
oder
Spanisch
lernen,
Sie
können
sich
an
unserer
Schule
für
die
internationale
anerkannten
Sprachtests
einschreiben,
entweder
um
eine
offizielle
Prüfungsbescheinigung
zu
bekommen,
oder
um
bei
einer
Universität
oder
Institution
angenommen
zu
werden,
oder
um
ihren
Lebenslauf
aufzuwerten
und
ihre
Sprachkompetenzen
in
der
Geschäftswelt
aufzuwerten.
Whether
you
are
learning
French,
English,
or
Spanish,
you
will
be
able
to
prepare
for
your
international
language
exams
here
at
the
academy.
Whether
it
be
for
a
certificate
or
to
enroll
in
a
university,
or
even
just
to
enhance
your
CV
and
give
value
you
your
language
skills,
we
have
got
you
covered!
ParaCrawl v7.1
Obwohl
einige
bescheinigende
Stellen
besondere
Arbeitsprogramme
zur
Bewertung
der
Zuverlässigkeitserklärung
entwickelten,
wurdenim
Grundekeinezusätzlichen
Prüfungsarbeitenzur
Untermauerung
dieser
Stellungnahme
durchgeführt,
die
über
die
Arbeitenim
Zusammenhang
mit
der
Bescheinigung
der
Rechnungen
hinausgingen.Insofern
erbringt
die
von
der
bescheinigenden
Stellezur
Zuverlässigkeitserklärung
abgegebene
Stellungnahme
nurgeringenzusätzlichen
Nutzen,dennsieist
wenig
mehrals
ein
Vergleichzwischen
der
Prüfungsbescheinigung
und
der
Zu-verlässigkeitserklärung(DK,
DE,
EL,
ES,IT,
UK).In
einem
Fall
(FR)
entsprach
die
Stellungnahme
der
bescheinigenden
Stelle
nicht
demin
der
Leitlinie
Nr.
7
vorgegebenen
Muster
und
enthieltins-besondere
keinen
Hinweis
auf
eine
Bewertung
der
Grundlagen
für
die
Erstellung
der
Zuverlässigkeitserklärung.
Even
if
some
CBs
developed
specific
work
programmes
to
assess
the
SoA,
in
substance
no
additional
audit
work
was
carried
out
to
support
that
opinion,
beyond
that
which
was
undertakenin
thecontext
ofthecertification
oftheaccounts.
Assuch,the
valueadded
bythe
CB’s
opinion
on
the
SoA
is
limited,
since
it
compriseslittle
morethan
a
comparison
betweenthe
audit
certificate
and
the
SoA
(DK,
DE,
EL,
ES,IT,
UK).In
one
case
(FR),
the
CB’s
opinion
did
not
follow
the
model
required
by
guideline
No
7andin
particular
did
notrefertoanyassessment
ofthe
basis
of
preparation
ofthe
SoA.
EUbookshop v2