Translation of "Veitstanz" in English

Alle scheinen Veitstanz zu haben.
They all seem to have St Vitus' Dance.
OpenSubtitles v2018

In früheren Zeiten hieß es, die Beteiligung an der Springprozession diene dazu, den Veitstanz sowie manch anderes Leiden bei Mensch und Tier zu heilen.
In ancient times, it was believed that the 'Sprangprëssessioun', the hopping procession, healed not only St Vitus’ dance (i.e. epilepsy), but also other aches and pains afflicting men and animals.
ELRA-W0201 v1

Aber in diesem Moment begann Monsieur Duhamel, ohne den Stock einen Veitstanz, da er nicht...
But in that moment, Monsieur Duhamel, being stripped of the cane starts to St. Vitus Dance because he couldn't--
OpenSubtitles v2018

Es ist selbstverständlich, daß die Sozialdemokraten, die aus Rücksicht auf die Aktion ihre prinzipielle Klarheit geopfert haben, jetzt die Aktion durch einen Disziplinbruch nicht lahmlegen können, und so müssen sie den Veitstanz mitmachen.
It goes without saying that the Social-Democrats who have sacrificed their clearness of principle cannot afterwards paralyse all action by a breach of discipline, and so they have to take part in the St. Vitus's dance.
ParaCrawl v7.1

Ich beschäftige mich gerade mit dem Phänomen der Tanzwut, auch Choreomanie oder Veitstanz genannt, das im 14. und 15. Jahrhundert in Europa auftrat.
Right now I’m exploring the phenomenon of dance manias, also known as choreomania or St. Vitus’s Dance which occurred in Europe in the 14th and 15th century.
ParaCrawl v7.1

Gemeinhin als "Veitstanz" bekannt, führt die Krankheit zu Bewegungsstörungen, Demenz und frühem Tod.
Commonly known as St Vitus's dance, the disease leads to motor disorders, dementia and premature death.
ParaCrawl v7.1

Im 19. Jahrhundert galt das Wanzenkraut als eine Art Wundermittel zur Behandlung von Lungenschwindsucht, fieberhaftem Rheumatismus und Chorea (Veitstanz).
In the 19th century, Black Cohosh was considered a miracle cure in the treatment of tuberculosis, feverish rheumatism and chorea (St Vitus' dance).
ParaCrawl v7.1

Gemeinhin als „Veitstanz“ bekannt, führt die Krankheit zu Bewegungsstörungen, Demenz und frühem Tod.
Commonly known as St Vitus’s dance, the disease leads to motor disorders, dementia and premature death.
ParaCrawl v7.1

Daher war es beinahe schon konsequent, dass der lauteste Beifall ertönte, als Alea, Falk und El Silbador von Saltatio Mortis beim Veitstanz die Bühne stürmten, um das Stück mit ihren Dudelsäcken zu unterstützen.
In this matter it was almost consequent that bigger applause came up when Saltatio Mortis‘ Alea, Falk and El Silbador entered the stage for the Veitstanz to dance and support with their own bagpipes.
ParaCrawl v7.1

Dennoch: Ein Lied wie "Veitstanz" oder ein anderer Klassiker mehr in der Setlist fehlten.
But still: A song like "Veitstanz" or another classic more in the seltlist hadn ?t done any harm.
ParaCrawl v7.1

Stimme, Worte, Bilder, Rhythmen - Frost zieht alle Register bis "Magic Doris" zum poppig grellen Veitstanz der Gefühle wird.
Voice, words, images, rhythms - Frost pulls out all the stops until "Magic Doris" becomes piercing pop - a St. Vitus's dance of feeling.
ParaCrawl v7.1

Aber deshalb geben wir noch lange nicht unsere Konfession auf. Ob Heidentum oder katholischer Veitstanz, - auch egal... pfeif drauf, scheeen wars und guat’ Nacht.....
But only because of that, we won't give in our confession, no matter if unholy spirits or cathoic samba dancing, - we don't care - it's been great and now good night....
ParaCrawl v7.1

Diese Arbeit habe ich speziell für die Biennale entwickelt. Darin geht es um Chorea Huntington, auch Veitstanz genannt, eine genetische Krankheit, die eine Degenerierung der Gehirnzellen verursacht, und um Venezuela, wo es am Maracaibosee die weltweit höchste Konzentration von Krankheitsfällen gibt.
I designed this work especially for the Biennale. It's about Huntington's Chorea, also called St. Vitus's Dance, a genetic disease that causes a degeneration of the brain cells. It's also about Venezuela, where the world's highest concentration of cases can be found on Lake Maracaibo.
ParaCrawl v7.1

Am 5. Dezember 2015 um 20 Uhr konnten wir unser neues Live-Studio (das sogenannte "Studio Nord") in Betrieb nehmen: Zum ersten Mal wurde der "Veitstanz" live gesendet - wir waren über sechs Stunden "on the air"...
On 5th December 2015 at 8 p.m. we were able to put our new live studio (the so-called "Studio North") into operation: For the first time the "Veitstanz" was broadcast live - we were on the air for more than six hours...
ParaCrawl v7.1

Ab Juni 2016 gab es einige Änderungen im Programmschema: Der "Veitstanz" wurde auf vier Stunden verlängert, und die ersten beiden Stunden konnten parallel auf Kurzwelle 6070 kHz gehört werden.
As of June 2016 there were some changes in our programme schedule: The "Veitstanz" was extended to four hours and the first two hours could be heard on short wave 6070 kHz in parallel.
ParaCrawl v7.1