Translation of "Abregeldrehzahl" in English
Es
ist
eine
ausreichende
Anzahl
von
Messungen
bei
Drehzahlen
vorzunehmen,
die
zwischen
der
Abregeldrehzahl
und
der
kleinsten
Prüfdrehzahl
liegen.
A
sufficient
number
of
measurements
will
be
carried
out
ranging
between
the
maximum
rated
speed
and
the
minimum
rated
speed.
DGT v2019
Messung
der
Abgastrübung
bei
Beschleunigung
(ohne
Last)
von
der
Leerlauf-
bis
zur
Abregeldrehzahl,
wobei
sich
der
Gangschalthebel
in
neutraler
Stellung
befindet
und
die
Kupplung
betätig
wird.
Exhaust
gas
opacity
to
be
measured
during
free
acceleration
(no
load
from
idle
up
to
cut-off
speed)
with
gear
lever
in
neutral
and
clutch
engaged.
DGT v2019
Zum
Zeitpunkt
tx
wird
der
Drosselklappenschalter
geschlossen
und
damit
der
Schubbetrieb
eingeleitet
Infolgedessen
sinkt
die
Drehzahl
ab
und
unterschreitet
zum
Zeitpunkt
t0
die
Linie
b,
die
für
eine
sogenannte
Abregeldrehzahl
nabr
steht.
At
time
tx,
the
throttle
valve
switch
is
closed
and
overrunning
is
this
initiated.
As
a
result,
the
rpm
drops
and
falls
below
the
line
b
at
time
t0,
line
b
representing
a
so-called
breakaway
rpm
n
abr.
EuroPat v2
Infolgedessen
sinkt
die
Drehzahl
ab
und
unterschreitet
zum
Zeitpunkt
t0
die
Linie
b,
die
für
eine
sogenannte
Abregeldrehzahl
nabr
steht.
As
a
result,
the
rpm
drops
and
falls
below
the
line
b
at
time
t0,
line
b
representing
a
so-called
breakaway
rpm
n
abr.
EuroPat v2
Um
hier
lediglich
einen
Anwendungsfall
sofort
zu
erläutern,
sei
angenommen,
dass
sich
im
Abschneidebereich,
also
bei
einer
Istdrehzahl
des
Motors
im
Schiebebetrieb
noch
oberhalb
einer
sogenannten
Abregeldrehzahl
-
hierauf
wird
gleich
noch
eingegangen
-
ein
extrem
starker
Drehzahlabfall
ergibt,
etwa
weil
im
Schiebebetrieb
bei
gesperrter
Kraftstoffzufuhr
ausgekuppelt
worden
ist.
To
explain
a
practical
application
in
this
context,
it
is
to
be
assumed
that
in
the
cutoff
range,
that
is,
with
the
engine
overrunning
at
an
actual
speed
still
above
a
predetermined
speed
nabr
(which
will
be
explained
later),
there
occurs
an
extremely
sharp
drop
in
engine
speed,
for
example,
due
to
the
vehicle
operator
having
disengaged
the
clutch
during
engine
overrunning
with
the
fuel
supply
shut
off.
EuroPat v2
Die
Abregeldrehzahl
wird
um
500
U/min
angehoben,
um
dem
serienmäÃ
ig
schon
sportlichen
Motor
im
oberen
Drehzahlbereich
noch
einmal
die
volle
Leistung
zu
entlocken.
The
regulation
of
the
engine
speed
is
lifted
up
to
500
r/min
in
order
to
further
more
entice
the
full
power
output
out
of
the
already
sportive
standard
engine
in
the
upper
speed
ranges.
ParaCrawl v7.1
Alternativ
kann
auch
die
Drehzahl
der
Vorgelegewelle
W
VG2
und
damit
die
Drehzahl
der
Anbindungsstelle
für
den
Nebenabtrieb
PTO
über
die
Anfahrkupplung
K
und
das
Antriebsaggregat
A
beeinflusst
werden,
wobei
hierbei
jedoch
als
Beeinflussungsgrenzen
insbesondere
eine
Leerlaufdrehzahl
sowie
Abregeldrehzahl
für
das
Antriebsaggregat
A
zu
beachten
sind.
Alternatively,
the
rotational
rate
of
the
intermediate
shaft
W
VG2,
and
thereby
the
rotational
rate
of
the
connection
point
for
the
auxiliary
drive
PTO,
can
be
influenced
through
the
clutch
K
and
the
drive
unit
A,
whereby,
for
this
purpose
however,
in
particular,
an
idle
speed
as
well
as
a
governed
speed
for
the
drive
unit
A
must
be
taken
into
consideration
as
influence
limits.
EuroPat v2
Die
vorbestimmte
erste
Drehzahlschwelle
ist
derart
bemessen,
dass
sie
deutlich
oberhalb
der
Leerlaufdrehzahl
und
deutlich
unterhalb
der
Abregeldrehzahl
(die
Abregel-
bzw.
Abschaltdrehzahl
ist
die
zulässige
Höchstdrehzahl,
bei
der
der
Motor
zum
Schutz
gegen
mechanische
Schäden
abgestellt
bzw.
abgeregelt
wird
-
dies
erfolgt
i.d.R.
durch
Eingriffe
in
die
Zündung
und/oder
die
Kraftstoffzufuhr)
der
Brennkraftmaschine
liegt.
The
predetermined
first
speed
threshold
is
dimensioned
in
such
a
way
that
it
is
significantly
above
the
idle
speed
and
significantly
below
the
cut-off
speed
(the
cut-off
and/or
shut-off
speed
is
(are)
the
maximum
allowable
speed,
at
which
the
engine
is
shut
off
and/or
regulated
for
protection
against
mechanical
damage—normally
it
is
done
by
intervening
in
the
ignition
and/or
the
fuel
supply
process)
of
the
internal
combustion
engine.
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
kann
die
Grenzdrehzahl,
ab
der
im
Motorbremsbetrieb
in
der
Nockengrundkreisphase
ein
Ventilspringen
des
Auslassventils
stattfindet,
auf
einen
Wert
eingestellt
werden,
der
um
einen
gewünschten
Abstandswert
oberhalb
der
Abregeldrehzahl
liegt.
In
this
way,
the
engine
speed
limit,
above
which
valve
jump
of
the
outlet
valve
takes
place
in
the
cam
base
circle
phase
in
the
engine
braking
mode,
can
be
set
to
a
value
which
lies
above
the
cut-off
engine
speed
by
a
desired
distance
value.
EuroPat v2
Im
Bereich
14,
der
Betriebszustände
des
Fahrzeugs
bezeichnet,
bei
denen
die
Motorstauklappe
geschlossen
ist,
die
Drehzahl
jedoch
unterhalb
der
Abregeldrehzahl
n1
liegt,
ist
ebenfalls
kein
Ventilspringen
möglich,
da
in
diesem
Bereich
der
erzeugbare
Abgasgegendruck
und
damit
die
Kraftkomponente
F5
zu
niedrig
ist,
um
ein
Ventilspringen
zu
erzeugen.
Valve
jump
is
likewise
not
possible
in
the
range
14
which
denotes
operating
states
of
the
vehicle,
in
which
the
engine
backpressure
flap
is
closed
but
the
engine
speed
lies
below
the
cut-off
engine
speed
n
1,
since
the
exhaust
gas
backpressure
which
can
be
produced
and
therefore
the
force
component
F
5
are
too
low
in
the
said
region
to
produce
valve
jump.
EuroPat v2
Der
Bereich
15,
der
Betriebszustände
des
Fahrzeugs
bezeichnet,
bei
denen
die
Motorstauklappe
geschlossen
ist
und
die
Drehzahl
zwischen
der
Abregeldrehzahl
n1
und
der
Grenzdrehzahl
n2
liegt,
stellt
einen
Übergangsbereich
dar,
der
sicherstellt,
dass
sich
ein
im
Motorbremsbetrieb
in
der
Nockengrundkreisphase
geöffnetes
Auslassventil
1
wieder
schließen
kann,
bevor
der
befeuerte
Betrieb
wieder
einsetzt.
The
range
15
which
denotes
operating
states
of
the
vehicle,
in
which
the
engine
backpressure
flap
is
closed
and
the
engine
speed
lies
between
the
cut-off
engine
speed
n
1
and
the
engine
speed
limit
n
2,
represents
a
transition
region
which
ensures
that
an
outlet
valve
1
which
is
open
in
the
cam
base
circle
phase
in
the
engine
braking
mode
can
close
again
before
the
combustion
mode
starts
again.
EuroPat v2
Die
Brennkraftmaschine
umfasst
ferner
eine
Drehzahlbegrenzungseinrichtung,
die
ausgeführt
ist,
eine
Kraftstoffeinspritzung
oberhalb
einer
vorbestimmten
Abregeldrehzahl
zu
deaktivieren.
Furthermore,
the
internal
combustion
engine
includes
an
engine
speed
limiting
device
which
is
configured
to
deactivate
an
injection
of
fuel
above
a
predetermined
cut-off
engine
speed.
EuroPat v2
Um
sicherzustellen,
dass
die
Auslassventile
nach
Beendigung
des
Motorbremsbetriebs
vor
dem
befeuerten
Betrieb
wieder
vollständig
geschlossen
sind,
und
um
somit
einen
sicheren
Übergang
von
einem
Motorbremsbetrieb
in
den
befeuerten
Betrieb
sicherzustellen,
sind
die
Übertragungseinrichtung,
die
Motorstaubremse
und
das
hydraulische
Ventilspielausgleichselement
so
ausgelegt,
dass
eine
Grenzdrehzahl,
ab
der
es
im
Motorbremsbetrieb
in
der
Nockengrundkreisphase
zum
Auftreten
eines
Spaltes
zwischen
dem
Auslassventil
und
dem
zugeordneten
Ventilsitzring
kommt,
um
einen
Abstandswert
oberhalb
der
Abregeldrehzahl
liegt.
In
order
to
ensure
that
the
outlet
valves
are
closed
again
completely
after
ending
of
the
engine
braking
mode
before
the
combustion
mode,
and
in
order
thus
to
ensure
a
reliable
transition
from
an
engine
braking
mode
into
the
combustion
mode,
the
transmission
device,
the
engine
backpressure
brake
and
the
hydraulic
valve
clearance
compensation
element
are
designed
in
such
a
way
that
an
engine
speed
limit,
above
which
a
gap
occurs
between
the
outlet
valve
and
the
associated
valve
seat
ring
in
the
cam
base
circle
phase
in
the
engine
braking
mode,
lies
above
the
cut-off
engine
speed
by
a
distance
value.
EuroPat v2
Mit
anderen
Worten
werden
die
von
den
Komponenten
der
Brennkraftmaschine
erzeugten
Kräfte,
die
auf
das
Auslassventil
wirken,
so
festgelegt,
dass
ein
Ventilspringen
bzw.
Ventilflattern
zur
Erhöhung
der
Motorbremswirkung
nur
oberhalb
der
Abregeldrehzahl
auftreten
kann.
In
other
words,
the
forces
which
are
produced
by
the
components
of
the
internal
combustion
engine
and
act
on
the
outlet
valve
are
fixed
in
such
a
way
that
valve
jump
or
valve
flutter
can
occur
only
above
the
cut-off
engine
speed
in
order
to
increase
the
engine
braking
action.
EuroPat v2
Wenn
jedoch
bei
der
Entwicklung
der
Brennkraftmaschine
auf
einem
Prüfstand
festgestellt
wird,
dass
der
Spalt
in
der
Nockengrundkreisphase
im
Motorbremsbetrieb
bereits
unterhalb
der
Abregeldrehzahl
auftritt,
d.
h.
die
Grenzdrehzahl
zu
niedrig
ist,
kann
im
Rahmen
der
Auslegung
zumindest
in
analoger
Weise
eine
der
folgenden
Maßnahmen
vorgenommen
werden:
If,
however,
it
is
determined
on
a
test
bench
during
the
development
of
the
internal
combustion
engine
that
the
gap
already
occurs
below
the
cut-off
engine
speed
in
the
cam
base
circle
phase
in
the
engine
braking
mode,
that
is
to
say
the
engine
speed
limit
is
too
low,
one
of
the
following
measures
can
be
performed
at
least
in
an
analogous
manner
within
the
context
of
the
design:
EuroPat v2
Mit
zumindest
einer
dieser
Maßnahmen
kann
eine
Verschiebung
des
Auftretens
des
Spaltes
hin
zu
größeren
Motordrehzahlen
bzw.
eine
Verringerung
des
Spaltes
erzielt
werden,
so
dass
die
Grenzdrehzahl
auf
einen
geeigneten
Wert
oberhalb
der
Abregeldrehzahl
eingestellt
werden
kann.
A
shift
of
the
occurrence
of
the
gap
towards
higher
engine
speeds
and/or
a
reduction
in
the
gap
can
be
achieved
by
way
of
at
least
one
of
the
said
measures,
with
the
result
that
the
engine
speed
limit
can
be
set
to
a
suitable
value
above
the
cut-off
engine
speed.
EuroPat v2