Translation of "Aktenstück" in English
Im
Rittergutsarchiv
befindet
sich
ein
größeres
Aktenstück,
überschrieben
„Acta
Judicialia
vom
Jahre
1755“.
In
manor
archive
is
a
larger
piece
files,
overwrite
"Acta
Judicialia
from
1755".
WikiMatrix v1
Mit
jedem
Schriftsatz
ist
gegebenenfalls
ein
Aktenstück
einzureichen,
das
die
Urkunden,
auf
die
sich
die
Partei
beruft,
sowie
ein
Verzeichnis
dieser
Urkunden
enthält.
To
every
pleading
there
shall
be
annexed
a
file
containing
the
documents
relied
on
in
support
of
it,
together
with
a
schedule
listing
them.
DGT v2019
Den
Verfahrensschriftstücken
ist
ein
Aktenstück
beizufügen,
das
die
zur
Unterstützung
herangezogenen
Belegstücke
und
Unterlagen
zusammen
mit
einem
Verzeichnis
dieser
Belegstücke
und
Unterlagen
enthält.
To
every
procedural
document
there
shall
be
annexed
a
file
containing
the
items
and
documents
relied
on
in
support
of
it,
together
with
a
schedule
listing
them.
DGT v2019
Nach
dem
Datum,
das
das
Aktenstück
trägt,
müssen
beide
Brüder
noch
am
12.
Juni
1680
Besitzer
des
Rittergutes
gewesen
sein.
After
the
date,
which
carries
the
official
document,
the
two
brothers
must
have
still
been
the
owner
of
the
manor
on
June
12,
1680.
WikiMatrix v1
Mit
jedem
Schriftsatz
ist
gegebenenfalls
ein
Aktenstück
einzureichen,
das
die
Urkunden,
auf
tlie
sich
die
Partei
beruft,
sowie
ein
Verzeichnis
dieser
Urkunden
enthält.
To
every
pleading
there
shall
be
annexed
a
file
containing
the
documents
relied
on
in
support
of
it,
together
with
a
schedule
listing
them.
EUbookshop v2
Jedoch
braucht
man
sich,
"ukraschatelstwom
nicht"
zu
begeistern,
die
Rahmen,
die
Vignetten,
die
ungewöhnlichen
Schriften
und
die
Effekte,
die
wunderliche
Graphik
verwendend:
immerhin
ist
die
Zusammenfassung
ein
Aktenstück,
es
soll
einfach
sein.
However
you
should
not
be
fond
of
"embellishment",
using
a
framework,
vignettes,
unusual
fonts
and
effects,
freakish
graphics:
after
all
the
summary
—
is
the
business
document,
it
has
to
be
simple.
ParaCrawl v7.1
Ich
wäre
Ihnen
sehr
dankbar
für
die
Verbreitung
des
Textes
des
vorliegenden
Schreibens
und
der
Beilage
als
Aktenstück
des
Sicherheitsrates.
I
should
be
grateful
if
you
would
have
the
text
of
the
present
letter
and
its
annex
circulated
as
a
document
of
the
Security
Council.
CCAligned v1
Im
Gegenteil,
er
erließ
ein
Aktenstück,
das
die
Originalstatuten
der
„Allianz“
–
l’Alliance
de
la
Démocratie
Socialiste
in
Genf
–,
die
Jules
Favre
zitiert,
annullierte.
On
the
contrary,
it
issued
a
document
which
quashed
the
original
statutes
of
the
’Alliance’
–
L’Alliance
de
la
Démocratie
Socialiste
at
Geneva
–
quoted
by
Jules
favre.
ParaCrawl v7.1
Und
„Am
4.
12.
1652
wird
er
in
einem
Aktenstück
altersschwach
genannt“
(Th.-B.).
And
“On
Dec.
4,
1652
he
is
indicated
decrepit
in
a
document”
(Th.-B.).
ParaCrawl v7.1
Und
„Am
4.
12.
1652
wird
er
in
einem
Aktenstück
altersschwach
genannt“
(Thieme-Becker).
And
“On
December
4,
1652,
he
is
indicated
as
being
descrepit
in
a
document”
(Thieme-Becker).
ParaCrawl v7.1
I.
Ueber
die
kolossale
Entwerthung
von
Staatspapieren
und
Aktien
[0429:
395]
während
der
Krise
1847
gibt
ein
vom
House
of
Lords
1848
herausgegebnes
Aktenstück
Aufschluss.
I.
A
document
issued
by
the
House
of
Lords
in
1848
gives
information
concerning
the
depreciation
of
government
papers
and
bonds
during
the
crisis
of
1847.
ParaCrawl v7.1
Was
den
Begriff
Erbstück
betrifft,
so
ist
nichts
ein
Erbstück,
was
nicht
als
solches
in
einem
Testament
oder
Aktenstück
aufgeführt
ist,
und
das
Vorhandensein
dieses
Schmucks
war
völlig
unbekannt.
As
for
their
being
heirlooms,
nothing
is
an
heirloom
that
is
not
so
mentioned
in
a
will
or
legal
document,
and
the
existence
of
these
jewels
has
been
quite
unknown.
ParaCrawl v7.1
In
Amorbach
kam
es
sogar
so
weit,
daß
der
Heilbronner
Ratsherr
Hans
Berlin
die
"Deklaration
der
zwölf
Artikel",
ein
Aktenstück,
worin
selbst
die
letzten
Spitzen
der
zwölf
Artikel
abgebrochen
und
den
Bauern
eine
demütig
supplizierende
Sprache
in
den
Mund
gelegt
wurde,
bei
den
Hauptleuten
und
Räten
des
Haufens
durchsetzte.
In
Amorbach,
it
went
so
far
that
Hans
Berlin,
a
member
of
the
council
of
Heilbronn,
induced
the
chiefs
and
the
councils
of
the
troops
to
accept
the
Declaration
of
the
Twelve
Articles,
a
document
wherein
the
remaining
sharp
edges
of
the
Twelve
Articles
were
removed,
and
in
which,
a
language
of
humble
supplication
was
put
into
the
mouths
of
the
peasants.
ParaCrawl v7.1