Translation of "Alle bisher" in English
																						Tatsächlich
																											sind
																											bisher
																											alle
																											zentralistischen
																											Pläne
																											der
																											EU
																											gescheitert.
																		
			
				
																						In
																											fact,
																											all
																											centralised
																											EU
																											plans
																											fail.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Zugleich
																											sollten
																											alle
																											bisher
																											genehmigten
																											Ausnahmen
																											in
																											einer
																											einzigen
																											Entscheidung
																											zusammengefasst
																											werden.
																		
			
				
																						By
																											the
																											same
																											occasion,
																											it
																											is
																											considered
																											desirable
																											to
																											assemble
																											all
																											the
																											derogations
																											authorised
																											to
																											date
																											in
																											a
																											single
																											decision.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Möchten
																											Sie
																											alle
																											bisher
																											heruntergeladenen
																											.deb-Dateien
																											löschen?
																		
			
				
																						Do
																											you
																											want
																											to
																											erase
																											any
																											previously
																											downloaded
																											.deb
																											files?
															 
				
		 Ubuntu v14.10
			
																						Die
																											weitere
																											Verabreichung
																											von
																											TYSABRI
																											erfolgt
																											dann
																											wie
																											bisher
																											alle
																											vier
																											Wochen.
																		
			
				
																						You
																											can
																											then
																											continue
																											to
																											receive
																											your
																											dose
																											of
																											TYSABRI
																											every
																											4
																											weeks.
															 
				
		 EMEA v3
			
																						Alle
																											bisher
																											betrachteten
																											Indikatoren
																											werden
																											auf
																											nationaler
																											Ebene
																											berechnet.
																		
			
				
																						All
																											the
																											indicators
																											that
																											have
																											been
																											examined
																											so
																											far
																											are
																											calculated
																											at
																											the
																											national
																											level.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Na
																											besser
																											als
																											alle
																											die
																											ich
																											bisher
																											gesehen
																											hab.
																		
			
				
																						Well,
																											more
																											than
																											everyone
																											I've
																											seen
																											before.
															 
				
		 OpenSubtitles v2018
			
																						Doch
																											glücklicherweise
																											sind
																											alle
																											bisher
																											gemeldeten
																											Fälle
																											auf
																											diesen
																											Bereich
																											eingeschränkt.
																		
			
				
																						Fortunately,
																											the
																											casualties
																											sustained
																											have
																											been
																											restricted
																											to
																											this
																											one
																											general
																											area.
															 
				
		 OpenSubtitles v2018
			
																						Alle
																											bisher
																											vertretenen
																											Meinungen
																											basierten
																											auf
																											unrichtigen,
																											unvollständigen
																											oder
																											irreführenden
																											Angaben.
																		
			
				
																						Any
																											views
																											expressed
																											until
																											now
																											were
																											based
																											on
																											inaccurate,
																											incomplete
																											and
																											misleading
																											information.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Das
																											haben
																											bisher
																											alle
																											gesagt,
																											die
																											mich
																											verarscht
																											haben.
																		
			
				
																						That's
																											what
																											everyone
																											that's
																											ever
																											fucked
																											me
																											over
																											has
																											said.
															 
				
		 OpenSubtitles v2018
			
																						Er
																											hat
																											bisher
																											alle
																											richtigen
																											Züge
																											gemacht.
																		
			
				
																						He's
																											made
																											all
																											the
																											right
																											moves,
																											so
																											far.
															 
				
		 OpenSubtitles v2018
			
																						Alle,
																											die
																											ich
																											bisher
																											gesehen
																											habe.
																		
			
				
																						Yes,
																											all
																											the
																											ones
																											I've
																											looked
																											at
																											so
																											far.
															 
				
		 OpenSubtitles v2018
			
																						Bloß
																											alle,
																											die
																											es
																											bisher
																											versucht
																											haben,
																											sind
																											tot.
																		
			
				
																						But
																											the
																											only
																											people
																											that
																											have
																											tried
																											to
																											do
																											it
																											so
																											far
																											have
																											died.
															 
				
		 OpenSubtitles v2018
			
																						Es
																											heißt,
																											dass
																											Yin
																											Ruiji
																											bisher
																											alle
																											Freier
																											abgelehnt
																											hätte.
																		
			
				
																						It's
																											said
																											that
																											Yin
																											Ruiji
																											has
																											refused
																											all
																											clients
																											after
																											being
																											chosen
															 
				
		 OpenSubtitles v2018
			
																						Ist
																											dir
																											eigentlich
																											klar,
																											dass
																											bisher
																											alle
																											Geschenke
																											für
																											dich
																											bestimmt
																											waren?
																		
			
				
																						I
																											don't
																											know
																											if
																											you
																											realize
																											that
																											every
																											gift
																											so
																											far
																											has
																											been
																											for
																											you.
															 
				
		 OpenSubtitles v2018
			
																						Schließlich
																											sollten
																											alle
																											bisher
																											nur
																											dieses
																											Land
																											verteidigen.
																		
			
				
																						Makes
																											sense.
																											Up
																											to
																											now
																											we've
																											only
																											trained
																											people
																											to
																											defend
																											this
																											country.
															 
				
		 OpenSubtitles v2018
			
																						Alle
																											Fälle
																											waren
																											bisher
																											in
																											der
																											Gegend
																											von
																											Reykjavík
																											zu
																											verzeichnen.
																		
			
				
																						All
																											cases
																											to
																											date
																											have
																											been
																											in
																											the
																											Reykjavík
																											area.
															 
				
		 ELRC_2922 v1
			
																						Die
																											Formation
																											ist
																											stärker
																											als
																											alle
																											bisher
																											bekannten.
																		
			
				
																						That
																											formation
																											is
																											seven
																											times
																											more
																											massive
																											than
																											any
																											explored
																											previously.
															 
				
		 OpenSubtitles v2018
			
																						Ferner
																											sind
																											alle
																											bisher
																											genannten
																											Werte
																											Höchstsätze.
																		
			
				
																						Secondly,
																											the
																											effective
																											values
																											mentioned
																											above
																											are
																											maxima.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Als
																											Trennmittel
																											kommen
																											hierbei
																											alle
																											bisher
																											zu
																											diesem
																											Zweck
																											vorgeschlagenen
																											Substanzen
																											in
																											Frage.
																		
			
				
																						Suitable
																											release
																											agents
																											are
																											any
																											of
																											the
																											substances
																											previously
																											proposed
																											for
																											this
																											purpose.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Alle
																											bisher
																											beschriebenen
																											Verfahren
																											weisen
																											somit
																											Nachteile
																											gegenüber
																											dem
																											erfindungsgemäßen
																											Verfahren
																											auf.
																		
			
				
																						All
																											processes
																											disclosed
																											hitherto
																											thus
																											have
																											disadvantages
																											compared
																											with
																											the
																											process
																											according
																											to
																											the
																											invention.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Alle
																											bisher
																											bekannten
																											Parkhausüberwachungssysteme
																											erfüllen
																											diese
																											Anforderungen
																											nur
																											in
																											beschränktem
																											Umfange.
																		
			
				
																						All
																											known
																											monitoring
																											systems
																											for
																											parking
																											spaces
																											fulfill
																											these
																											demands
																											to
																											only
																											a
																											limited
																											extent.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Alle
																											bisher
																											bekannten
																											Flussmittelzusammensetzungen
																											wurden
																											aufgetragen,
																											nachdem
																											die
																											Rückseitenversiegelung
																											stattgefunden
																											hat.
																		
			
				
																						All
																											of
																											the
																											flux
																											compositions
																											known
																											are
																											applied
																											after
																											the
																											backseal
																											operation
																											occurs.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Aber
																											wird
																											es
																											noch
																											Sinn
																											haben,
																											alle
																											anderen
																											bisher
																											erstellten
																											Reihen
																											beizubehalten?
																		
			
				
																						But
																											will
																											there
																											be
																											any
																											sense
																											in
																											keeping
																											all
																											the
																											series
																											which
																											are
																											produced
																											currently?
															 
				
		 EUbookshop v2