Translation of "Allgemeine ordnung" in English
																						Es
																											eine
																											Strategie,
																											bei
																											der
																											die
																											allgemeine
																											Ordnung
																											getäuscht
																											wird.
																		
			
				
																						It
																											is
																											a
																											strategy
																											whereby
																											the
																											general
																											order
																											is
																											tricked.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Die
																											allgemeine
																											Ordnung
																											der
																											Registrierung
																											der
																											Ehe
																											kann
																											man
																											auf
																											drei
																											Etappen
																											teilen:
																		
			
				
																						The
																											general
																											order
																											of
																											registration
																											of
																											marriage
																											can
																											be
																											divided
																											into
																											three
																											stages:
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Nach
																											internationalem
																											Recht
																											und
																											internationaler
																											Praxis
																											repräsentiert
																											ein
																											Pilot
																											jedoch
																											im
																											Flugzeug
																											einen
																											Staat,
																											da
																											er
																											für
																											die
																											Sicherheit
																											des
																											Flugzeugs
																											und
																											die
																											allgemeine
																											Ordnung
																											und
																											letztendlich
																											auch
																											für
																											das
																											Leben
																											der
																											Fluggäste
																											verantwortlich
																											ist.
																		
			
				
																						According
																											to
																											international
																											law
																											and
																											practice,
																											however,
																											the
																											captain
																											of
																											an
																											aircraft
																											is
																											a
																											representative
																											of
																											authority
																											on
																											that
																											aircraft,
																											since
																											he
																											or
																											she
																											is
																											responsible
																											for
																											the
																											safety
																											of
																											the
																											plane
																											and
																											for
																											public
																											order
																											and,
																											ultimately,
																											for
																											the
																											lives
																											of
																											the
																											passengers.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Die
																											allgemeine
																											verfassungsmäßige
																											Ordnung
																											der
																											Palästinensischen
																											Behörde
																											ergibt
																											sich
																											aus
																											den
																											Interimsabkommen,
																											auf
																											deren
																											Grundlage
																											das
																											Grundgesetz
																											1997
																											vom
																											Palästinensischen
																											Legislativrat
																											verabschiedet
																											und
																											-
																											mit
																											Verzögerung
																											–
																											von
																											Präsident
																											Arafat
																											2002
																											gebilligt
																											wurde.
																		
			
				
																						The
																											general
																											constitutional
																											order
																											of
																											the
																											Palestinian
																											Authority
																											arises
																											from
																											the
																											interim
																											agreements,
																											on
																											the
																											basis
																											of
																											which
																											the
																											Basic
																											Law
																											was
																											approved
																											by
																											the
																											Palestinian
																											Legislative
																											Council
																											in
																											1997,
																											and
																											belatedly
																											enacted
																											by
																											President
																											Arafat
																											in
																											2002.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Im
																											Deutsch-Französischen
																											Krieg
																											1870/1871
																											gründete
																											er
																											eine
																											"Allgemeine
																											Fürsorgegesellschaft"
																											und
																											kurz
																											darauf
																											eine
																											"Allgemeine
																											Allianz
																											für
																											Ordnung
																											und
																											Zivilisation".
																		
			
				
																						During
																											the
																											Franco-Prussian
																											War
																											(1870–1871),
																											he
																											founded
																											the
																											Common
																											Relief
																											Society
																											("Allgemeine
																											Fürsorgegesellschaft")
																											and
																											soon
																											after
																											the
																											Common
																											Alliance
																											for
																											Order
																											and
																											Civilization
																											("Allgemeine
																											Allianz
																											für
																											Ordnung
																											und
																											Zivilisation").
															 
				
		 Wikipedia v1.0
			
																						Sie
																											bestand
																											aus
																											der
																											"National
																											Police,"
																											die
																											sich
																											um
																											die
																											innere
																											Sicherheit
																											und
																											schwere
																											Verbrechen
																											kümmern
																											sollte,
																											autonomen
																											Polizeieinheiten
																											auf
																											Provinzebene,
																											die
																											für
																											die
																											Verbrechensverhinderung
																											und
																											die
																											allgemeine
																											Ruhe
																											und
																											Ordnung
																											verantwortlich
																											waren,
																											sowie
																											Einheiten
																											auf
																											Gemeindeebene,
																											die
																											für
																											die
																											örtliche
																											Durchsetzung
																											der
																											Gesetze
																											und
																											kleinere
																											Delikte
																											zuständig
																											waren.
																		
			
				
																						In
																											1992
																											Kriel
																											began
																											restructuring
																											the
																											SAP
																											into
																											a
																											three-tiered
																											force
																											consisting
																											of
																											a
																											national
																											police,
																											primarily
																											responsible
																											for
																											internal
																											security
																											and
																											for
																											serious
																											crime;
																											autonomous
																											regional
																											forces,
																											responsible
																											for
																											crime
																											prevention
																											and
																											for
																											matters
																											of
																											general
																											law
																											and
																											order;
																											and
																											municipal
																											police,
																											responsible
																											for
																											local
																											law
																											enforcement
																											and
																											for
																											minor
																											criminal
																											matters.
															 
				
		 Wikipedia v1.0
			
																						Im
																											Deutsch-Französischen
																											Krieg
																											1870/1871
																											gründete
																											er
																											eine
																											Allgemeine
																											Fürsorgegesellschaft
																											und
																											kurz
																											darauf
																											eine
																											Allgemeine
																											Allianz
																											für
																											Ordnung
																											und
																											Zivilisation.
																		
			
				
																						During
																											the
																											Franco-Prussian
																											War
																											(1870–1871),
																											he
																											founded
																											the
																											Common
																											Relief
																											Society
																											(Allgemeine
																											Fürsorgegesellschaft)
																											and
																											soon
																											after
																											the
																											Common
																											Alliance
																											for
																											Order
																											and
																											Civilization
																											(Allgemeine
																											Allianz
																											für
																											Ordnung
																											und
																											Zivilisation).
															 
				
		 WikiMatrix v1
			
																						Theoretisch
																											ist
																											die
																											von
																											ihr
																											unlängst
																											verabschiedete
																											neue
																											allgemeine
																											Ver
																											ordnung
																											über
																											den
																											selektiven
																											Vertrieb
																											auch
																											auf
																											den
																											Kraftfahrzeugsektor
																											anwendbar,
																											in
																											der
																											Praxis
																											enthalten
																											die
																											Alleinvertriebsverträge
																											im
																											Kraftfahrzeugsektor
																											aber
																											immer
																											eine
																											Selektionsklausel
																											(„selektiver
																											Vertrieb"),
																											die
																											nicht
																											unter
																											die
																											allgemeine
																											Verordnung
																											fällt
																											und
																											daher
																											von
																											der
																											automatischen
																											Frei
																											stellung
																											dieser
																											Verordnung
																											nicht
																											erfaßt
																											wird.
																		
			
				
																						In
																											theory
																											the
																											recently
																											adopted
																											general
																											Regulation
																											on
																											exclusive
																											distribution
																											applies
																											to
																											this
																											industry
																											too,
																											but
																											in
																											practice
																											exclusive
																											dealing
																											agreements
																											relating
																											to
																											motor
																											vehicles
																											always
																											contain
																											a
																											selectivity
																											clause
																											(selective
																											distribution).
																											Such
																											clauses
																											are
																											not
																											covered
																											by
																											the
																											general
																											Regulation
																											so
																											are
																											not
																											eligible
																											for
																											automatic
																											authorization.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Wenn
																											die
																											Natur
																											dennoch
																											in
																											seinem
																											Werk
																											gegenwärtig
																											ist
																											oder
																											der
																											Betrachter
																											seiner
																											Bilder
																											Natur
																											dort
																											zu
																											entdecken
																											glaubt,
																											dann
																											doch
																											viel
																											weniger
																											nach
																											Maßgabe
																											dessen,
																											wovon
																											sie
																											ausgegangen
																											ist,
																											als
																											vielmehr
																											darum,
																											weil
																											eine
																											allgemeine
																											Ordnung
																											das
																											physische
																											Milieu
																											und
																											den
																											mentalen
																											Raum
																											des
																											Menschen
																											bestimmt.
																		
			
				
																						If
																											nature
																											is
																											nevertheless
																											present
																											in
																											his
																											work,
																											or
																											if
																											the
																											spectator
																											looking
																											at
																											his
																											pictures
																											believes
																											he
																											discovers
																											it
																											there,
																											it
																											will
																											be
																											less
																											in
																											so
																											far
																											as
																											they
																											derive
																											from
																											nature,
																											than
																											because
																											a
																											common
																											order
																											determines
																											the
																											physical
																											milieu
																											and
																											the
																											person’s
																											mental
																											space.
															 
				
		 WikiMatrix v1
			
																						Für
																											die
																											nachstehenden
																											Erläuterungen
																											zur
																											Festlegung
																											der
																											Antennenkonturen,
																											d.h.
																											der
																											Reflektorflächen,
																											ist
																											zu
																											beachten,
																											daß
																											Reflektorflächen
																											im
																											allgemeinen
																											Freiformflächen
																											sind
																											und
																											nur
																											näherungsweise
																											als
																											allgemeine
																											Flächen
																											zweiter
																											Ordnung
																											dargestellt
																											werden
																											können.
																		
			
				
																						In
																											this
																											context
																											it
																											must
																											be
																											noted
																											that
																											reflector
																											surfaces
																											are
																											usually
																											free-form
																											surfaces
																											and
																											can
																											only
																											be
																											approximately
																											illustrated
																											as
																											and
																											represented
																											by
																											general
																											second
																											order
																											surfaces.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Das
																											Unterrichtspaket
																											mit
																											seinen
																											verschiedenen
																											Moduls,
																											wie:
																											allgemeine
																											Informationen,
																											Ordnung
																											und
																											Sauberkeit,
																											Hinweisschilder
																											(mit
																											farbigen
																											Aufklebern
																											auf
																											getrenntem
																											Blatt),
																											gefährliche
																											Substanzen,
																											Handhabungsvorgänge,
																											Arbeit
																											mit
																											Maschinen,
																											Stürze,
																											Feuer,
																											die
																											Sinne
																											und
																											erste
																											Hilfe,
																											wurde
																											am
																											26.
																											Juni
																											1992
																											den
																											Medien
																											vorgestellt
																											und
																											offiziell
																											dem
																											Erziehungsminister
																											überreicht.
																		
			
				
																						On
																											26
																											June
																											1992
																											the
																											teaching
																											pack
																											containing
																											the
																											various
																											modules
																											covering
																											general
																											information;
																											tidiness
																											and
																											cleanliness;
																											signs
																											(with
																											coloured
																											stickers
																											on
																											a
																											separate
																											sheet);
																											dangerous
																											substances;
																											handling
																											operations;
																											working
																											with
																											machines;
																											falls;
																											fires;
																											the
																											senses
																											and
																											first
																											aid
																											was
																											presented
																											to
																											the
																											media
																											and
																											officially
																											handed
																											to
																											the
																											Minister
																											for
																											Education.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Bestellen
																											Sie,
																											dass
																											der
																											Kontakt
																											nicht
																											genug
																											ist,
																											dass
																											es
																											kein
																											Mittel:
																											Die
																											Kommunikation
																											muss
																											für
																											die
																											allgemeine
																											Ordnung,
																											dass
																											Sie
																											Dinge
																											Platz
																											vorgesehen
																											werden.
																		
			
				
																						Acciocché
																											contact
																											happen
																											is
																											not
																											enough
																											that
																											there
																											is
																											through
																											the
																											communication
																											must
																											be
																											provided
																											from
																											general
																											that
																											things
																											take
																											place.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Die
																											Methodik
																											der
																											Überprüfung
																											kann
																											verschiedenst,
																											der
																											Benennung
																											der
																											Softwareprodukte
																											–
																											auch
																											von
																											verschiedene
																											sein,
																											aber
																											die
																											allgemeine
																											Ordnung
																											der
																											Preise
																											wird
																											sich
																											ungefähr
																											als
																											einem
																											und
																											dasselbe
																											(die
																											Tabelle
																											2)erweisen.
																		
			
				
																						The
																											inspection
																											technique
																											can
																											be
																											the
																											most
																											different,
																											names
																											of
																											software
																											products
																											–
																											too
																											different,
																											but
																											the
																											general
																											order
																											of
																											the
																											prices
																											will
																											appear
																											approximately
																											same
																											(table
																											2).
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Sturm-Liouville
																											geprüft
																											und
																											allgemeine
																											lineare
																											zweiter
																											Ordnung
																											Differentialgleichungen
																											untersucht
																											und
																											ihre
																											Eigenschaften
																											von
																											Eigenwerten,
																											das
																											Verhalten
																											der
																											eigenfunctions
																											und
																											Erweiterung
																											der
																											Serie
																											von
																											beliebigem
																											Funktionen
																											in
																											Bezug
																											auf
																											diese
																											eigenfunctions.
																		
			
				
																						Sturm
																											and
																											Liouville
																											examined
																											general
																											linear
																											second
																											order
																											differential
																											equations
																											and
																											examined
																											properties
																											of
																											their
																											eigenvalues,
																											the
																											behaviour
																											of
																											the
																											eigenfunctions
																											and
																											the
																											series
																											expansion
																											of
																											arbitrary
																											functions
																											in
																											terms
																											of
																											these
																											eigenfunctions.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Die
																											Studenten
																											müssen
																											die
																											Vorschriften
																											der
																											Fakultät
																											über
																											die
																											allgemeine
																											Ordnung
																											und
																											die
																											Disziplin
																											-
																											insbesondere
																											über
																											den
																											Studienplan,
																											den
																											Vorlesungsbesuch
																											und
																											die
																											Examen
																											-
																											wie
																											auch
																											alle
																											anderen
																											Anordnungen,
																											die
																											das
																											Leben
																											der
																											Fakultät
																											betreffen,
																											gewissenhaft
																											befolgen.
																		
			
				
																						Students
																											must
																											faithfully
																											observe
																											the
																											laws
																											of
																											the
																											Faculty
																											about
																											the
																											general
																											programme
																											and
																											about
																											discipline
																											–
																											in
																											the
																											first
																											place
																											about
																											the
																											Plan
																											of
																											Studies,
																											class
																											attendance,
																											and
																											examinations
																											–
																											as
																											well
																											as
																											all
																											that
																											pertains
																											to
																											the
																											life
																											of
																											the
																											Faculty.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Freiwillig
																											füllen
																											diese
																											Diener
																											Lücken,
																											wenn
																											eine
																											große
																											Nachfrage
																											nach
																											dem
																											Dienst
																											höchster
																											Seraphim
																											besteht,
																											und
																											bilden
																											so
																											die
																											allgemeine
																											Reserve
																											dieser
																											Ordnung.
																		
			
				
																						Such
																											ministers
																											voluntarily
																											meet
																											the
																											differential
																											of
																											demand
																											for
																											the
																											service
																											of
																											the
																											supremeˆ
																											seraphimˆ,
																											thus
																											constituting
																											the
																											general
																											reserve
																											of
																											this
																											order.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Neben
																											der
																											–
																											empfohlenen
																											–
																											eucharistischen
																											Kapelle
																											besteht
																											zur
																											Aussetzung
																											noch
																											die
																											Möglichkeit
																											eines
																											Raumes
																											im
																											Innern
																											der
																											Kirche
																											(beispielsweise
																											eine
																											geräumige
																											Seitenkapelle),
																											die
																											im
																											Hinblick
																											auf
																											die
																											Verehrung
																											und
																											das
																											Gebet
																											würdevoll
																											und
																											funktionell
																											geschmückt
																											werden
																											und
																											in
																											angemessener
																											Weise
																											angezeigt
																											werden
																											muss
																											(vgl.
																											Allgemeine
																											Ordnung
																											des
																											römischen
																											Meßbuches,
																											Rom
																											20043,
																											Nr.
																											314-317).
																		
			
				
																						As
																											an
																											alternative
																											to
																											the
																											Eucharistic
																											chapel,
																											which
																											is
																											the
																											recommended
																											solution,
																											a
																											solution
																											that
																											sets
																											apart
																											a
																											space
																											within
																											the
																											body
																											of
																											the
																											church
																											(for
																											example,
																											a
																											capacious
																											side
																											chapel),
																											to
																											be
																											adapted
																											with
																											dignity,
																											decorum
																											and
																											aptness
																											for
																											prayer
																											and
																											adoration,
																											and
																											to
																											be
																											properly
																											marked
																											out,
																											can
																											also
																											be
																											considered
																											suitable
																											(cf.
																											General
																											ordinance
																											of
																											the
																											Roman
																											Missal,
																											Rome
																											20043,
																											nn.
																											314-317).
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Ihr
																											erstes
																											Buch
																											veröffentlichte
																											im
																											Jahre
																											1953
																											genannt
																											Mixed
																											Probleme
																											für
																											eine
																											Hyperbolische
																											Gleichung
																											verwendet
																											die
																											Finite-Differenzen-Methode
																											zu
																											beweisen,
																											theoretischen
																											Ergebnisse,
																											vor
																											allem
																											die
																											Lösbarkeit
																											von
																											Erstanträgen
																											Grenze-Wert
																											für
																											allgemeine
																											Probleme
																											zweiter
																											Ordnung
																											hyperbolische
																											Gleichungen.
																		
			
				
																						Her
																											first
																											book
																											published
																											in
																											1953
																											called
																											Mixed
																											Problems
																											for
																											a
																											Hyperbolic
																											Equation
																											used
																											the
																											finite
																											difference
																											method
																											to
																											prove
																											theoretical
																											results,
																											mainly
																											the
																											solvability
																											of
																											initial
																											boundary-value
																											problems
																											for
																											general
																											second-order
																											hyperbolic
																											equations.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Die
																											Endreinigung
																											ist
																											im
																											Preis
																											inbegriffen,
																											falls
																											nicht
																											anders
																											angegeben,
																											und
																											vom
																											Gast
																											wird
																											erwartet
																											dass
																											er
																											die
																											allgemeine
																											Ordnung
																											und
																											Sauberkeit
																											einhält.
																		
			
				
																						Final
																											cleaning
																											is
																											included
																											in
																											the
																											price,
																											unless
																											stated
																											otherwise,
																											however
																											you
																											are
																											expected
																											to
																											keep
																											the
																											reasonable
																											state
																											of
																											cleanliness
																											and
																											in
																											the
																											same
																											general
																											order
																											in
																											which
																											it
																											was
																											found.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						In
																											den
																											USA,
																											wenn
																											Ihr
																											Mobilfunkanbieter
																											nicht
																											mitteilt,
																											die
																											Sie
																											innerhalb
																											15
																											Tage
																											der
																											Ankunft
																											der
																											Ware
																											(und
																											Sie
																											nicht
																											zu
																											handeln,
																											auf
																											der
																											Zoll-Kommunikation),
																											Ihr
																											Paket
																											wird
																											verschoben,
																											um
																											eine
																											"Allgemeine
																											Ordnung
																											Warehouse"
																											(GEHEN).
																		
			
				
																						In
																											the
																											US,
																											if
																											your
																											carrier
																											fails
																											to
																											inform
																											you
																											within
																											15
																											days
																											of
																											the
																											goods
																											arrival
																											(and
																											you
																											fail
																											to
																											act
																											on
																											customs
																											communication),
																											your
																											package
																											will
																											be
																											shifted
																											to
																											a
																											“General
																											Order
																											Warehouse”
																											(GO).
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Die
																											Endreinigung
																											ist
																											im
																											Preis
																											mitbegriffen
																											und
																											vom
																											Gast
																											wird
																											erwartet
																											dass
																											er
																											allgemeine
																											Formen
																											der
																											ordnung
																											und
																											Sauberkeit
																											einhaelt,
																											die
																											er
																											vorgefunden
																											hat.
																		
			
				
																						Final
																											cleaning
																											is
																											included
																											in
																											the
																											price,
																											however
																											you
																											are
																											expected
																											to
																											keep
																											the
																											reasonable
																											state
																											of
																											cleanliness
																											and
																											in
																											the
																											same
																											general
																											order
																											in
																											which
																											it
																											was
																											found.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1