Translation of "Als ausgleich" in English
																						Vielleicht
																											können
																											sie
																											als
																											Ausgleich
																											für
																											die
																											Lohneinbußen
																											verwendet
																											werden.
																		
			
				
																						Perhaps
																											they
																											can
																											be
																											used
																											to
																											compensate
																											for
																											loss
																											of
																											earnings.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Die
																											supranationalen
																											Marktkräfte
																											brauchen
																											uns
																											als
																											Ausgleich.
																		
			
				
																						Supranational
																											market
																											forces
																											means
																											we
																											must
																											keep
																											a
																											sense
																											of
																											balance.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Die
																											Einsparungen
																											aufgrund
																											der
																											Impfung
																											sind
																											als
																											Ausgleich
																											für
																											diese
																											Nebenkosten
																											zu
																											verwenden.
																		
			
				
																						The
																											savings
																											created
																											by
																											vaccination
																											should
																											be
																											used
																											to
																											compensate
																											for
																											these
																											incidental
																											costs.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Als
																											Ausgleich
																											für
																											diese
																											Belastung
																											bedarf
																											es
																											erheblicher
																											finanzieller
																											Investitionen.
																		
			
				
																						As
																											a
																											counterweight
																											to
																											this
																											burden,
																											we
																											need
																											significant
																											financial
																											investment.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Die
																											soziale
																											Dimension
																											diente
																											als
																											Ausgleich
																											für
																											die
																											folgenschwersten
																											Auswirkungen
																											der
																											Wirtschaftspolitik.
																		
			
				
																						Social
																											policy
																											served
																											to
																											mitigate
																											the
																											most
																											damaging
																											effects
																											of
																											economic
																											policies.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Die
																											Betriebsprämie
																											war
																											als
																											Ausgleich
																											für
																											die
																											Einführung
																											von
																											„Weltmarktpreisen“
																											gedacht.
																		
			
				
																						This
																											policy
																											aims
																											to
																											stir
																											the
																											economic,
																											social
																											and
																											environmental
																											development
																											in
																											the
																											countryside.
															 
				
		 Wikipedia v1.0
			
																						Als
																											Ausgleich
																											für
																											seine
																											wirtschaftliche
																											Unterstützung
																											wird
																											der
																											Kreml
																											auf
																											politischer
																											Loyalität
																											bestehen.
																		
			
				
																						In
																											exchange
																											for
																											economic
																											support,
																											the
																											Kremlin
																											will
																											demand
																											political
																											loyalty.
															 
				
		 News-Commentary v14
			
																						Alle
																											als
																											Ausgleich
																											für
																											DAWI
																											gewährten
																											Beihilfen
																											bleiben
																											deshalb
																											im
																											Anzeiger
																											unberücksichtigt.
																		
			
				
																						All
																											aid
																											compensating
																											for
																											SGEI
																											is
																											therefore
																											excluded
																											from
																											the
																											Scoreboard.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Überdies
																											habe
																											der
																											Flughafen
																											verschiedene
																											Naturschutzmaßnahmen
																											als
																											Ausgleich
																											für
																											seine
																											Bautätigkeit
																											durchgeführt.
																		
			
				
																						Areas
																											let
																											for
																											commercial
																											purposes
																											other
																											than
																											airline
																											operation
																											are,
																											in
																											view
																											of
																											Germany,
																											irrelevant.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Die
																											meisten
																											davon
																											dienen
																											als
																											Instrument
																											zum
																											Ausgleich
																											der
																											negativen
																											Auswirkungen
																											der
																											Grenzlage.
																		
			
				
																						Most
																											of
																											these
																											initiatives
																											are
																											instruments
																											for
																											mitigating
																											the
																											negative
																											effects
																											of
																											borders.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Ansonsten
																											wird
																											der
																											Ausgleich
																											als
																											rechtswidrig
																											durchgeführte
																											Beihilfe
																											betrachtet.
																		
			
				
																						Failure
																											to
																											do
																											so
																											will
																											result
																											in
																											that
																											compensation
																											being
																											deemed
																											illegally
																											implemented
																											aid.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Der
																											Erlösanteil
																											der
																											BAV
																											war
																											als
																											Ausgleich
																											für
																											die
																											entgeltfreie
																											Geländenutzung
																											gedacht.
																		
			
				
																						As
																											regards
																											BAV’s
																											share
																											in
																											the
																											earnings,
																											this
																											was
																											intended
																											to
																											compensate
																											BAV
																											for
																											the
																											rent-free
																											use
																											of
																											the
																											land.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Die
																											für
																											Landwirte
																											in
																											diesen
																											schutzbedürftigen
																											Gebieten
																											gewährten
																											Beihilfen
																											dienen
																											als
																											Ausgleich
																											für:
																		
			
				
																						Aid
																											is
																											granted
																											to
																											compensate
																											farmers
																											in
																											these
																											sensitive
																											zones
																											for:
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Haben
																											Sie
																											nicht
																											etwas
																											Positives
																											als
																											Ausgleich?
																		
			
				
																						Isn't
																											there
																											any
																											good
																											news
																											I
																											can
																											give
																											him
																											at
																											the
																											same
																											time?
															 
				
		 OpenSubtitles v2018
			
																						Dein
																											Liebhaber
																											ist
																											Kettenraucher,
																											als
																											Ausgleich
																											für
																											seine
																											kleine
																											Statur.
																		
			
				
																						Your
																											lover
																											chain
																											smokes,
																											no
																											doubt
																											to
																											compensate
																											for
																											his
																											extreme
																											shortness.
															 
				
		 OpenSubtitles v2018
			
																						Die
																											Mitgliedstaaten
																											sollten
																											koordinierte
																											Kompensationsmechanismen
																											als
																											Ausgleich
																											zum
																											derzeitigen
																											Marktversagen
																											schaffen.
																		
			
				
																						The
																											Member
																											States
																											should
																											take
																											coordinated
																											action
																											and
																											create
																											compensation
																											mechanisms
																											in
																											response
																											to
																											the
																											currently
																											existing
																											market
																											failures.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Die
																											Maßnahme
																											wurde
																											auch
																											als
																											Ausgleich
																											für
																											Dienstleistungen
																											im
																											allgemeinen
																											wirtschaftlichen
																											Interesse
																											geprüft.
																		
			
				
																						The
																											measure
																											was
																											also
																											analysed
																											as
																											a
																											compensation
																											for
																											charges
																											linked
																											to
																											services
																											of
																											general
																											economic
																											interest.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Als
																											Ausgleich
																											erhält
																											Litauen
																											einen
																											finanziellen
																											Beitrag
																											von
																											62.500
																											€.
																		
			
				
																						As
																											a
																											compensation,
																											Lithuania
																											will
																											receive
																											a
																											financial
																											contribution
																											of
																											EUR
																											62,500.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Beihilfen
																											sind
																											nicht
																											als
																											Belohnung
																											oder
																											Ausgleich
																											für
																											unternehmerisches
																											Wohlverhalten
																											zu
																											verstehen.
																		
			
				
																						Aid
																											is
																											not
																											a
																											reward
																											or
																											compensation
																											for
																											good
																											behaviour
																											by
																											the
																											companies.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Ich
																											meine,
																											sieh
																											es
																											doch
																											mal
																											als
																											gerechtfertigten
																											Ausgleich.
																		
			
				
																						I
																											mean,
																											think
																											of
																											it
																											like
																											it's
																											like
																											a
																											balancing
																											of
																											the
																											scales.
															 
				
		 OpenSubtitles v2018
			
																						Die
																											wird
																											es
																											einerseits
																											als
																											Ausgleich
																											für
																											Einkommenseinbußen
																											geben
																											müssen.
																		
			
				
																						I
																											shall
																											make
																											a
																											few
																											more
																											comments,
																											at
																											the
																											risk
																											of
																											echoing
																											the
																											statements
																											made
																											with
																											such
																											authority
																											by
																											previous
																											speakers.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Ich
																											kaufe
																											genug
																											Drinks
																											als
																											Ausgleich.
																		
			
				
																						I'll
																											buy
																											enough
																											drinks
																											to
																											make
																											him
																											whole.
																											Everyone
																											goes
																											home
																											happy.
															 
				
		 OpenSubtitles v2018
			
																						Bobby
																											Pardillo
																											zu
																											finden
																											und
																											als
																											Ausgleich
																											wird
																											Ihre
																											Beteiligung
																											verschwiegen.
																		
			
				
																						Handsome
																											Bobby
																											Pardillo,
																											and
																											in
																											exchange,
																											we
																											will
																											not
																											divulge
																											your
																											assistance.
															 
				
		 OpenSubtitles v2018