Translation of "Amtschef" in English
Als
Amtschef
bin
ich
der
SS
und
Himmler
unterstellt.
As
department
head
I
report
to
the
SS
and
to
Himmler.
OpenSubtitles v2018
Von
2004–2006
war
er
Ministerialdirek
tor
und
Amtschef
des
Wirtschaftsminis
te
riums
von
Baden-
Würt
temberg.
From
2004–2006,
he
was
the
administrative
head
of
the
Mi
nis
try
of
Economic
Affairs
in
Baden-Würt
tem
berg.
ParaCrawl v7.1
Ehrlinger
war
Befehlshaber
der
Sicherheitspolizei
und
des
SD
(BdS)
Russland-Mitte
und
anschließend
Amtschef
im
Reichssicherheitshauptamt
(RSHA).
He
was
also
the
commander
of
the
Security
Police
(SiPo)
and
the
Security
Service
(SD)
for
central
Russia
as
well
as
a
department
chief
in
the
Reich
Main
Security
Office
("Reichssicherheitshauptamt"
or
RSHA).
Wikipedia v1.0
November
1964
in
Bensheim,
eigentlich
Heinrich
Maria
Karl
Jost)
war
SS-Brigadeführer
und
Generalmajor
der
Polizei
sowie
Amtschef
im
SD-Hauptamt
Amt
III
(SD-Ausland/Abwehr).
Heinz
Jost
(9
July
1904
–
12
November
1964)
was
an
SS-"Brigadeführer"
and
a
"Generalmajor"
(Brigadier
General)
of
Police.
Wikipedia v1.0
Generalmajore
sind
Amtschef
oder
Kommandeure
besonders
wichtiger
Ämter
und
höherer
Kommandobehörden,
die
häufig
direkt
unterhalb
der
Führungsstäbe
des
jeweiligen
militärischen
Organisationsbereichs
oder
bei
der
NATO
angesiedelt
sind.
There
are
five
major
generals:
the
Major
General
of
the
Armed
Forces,
head
of
the
General
Staff,
the
Major
General
of
the
Army,
the
Major
General
of
the
Navy,
the
Major
General
of
the
"Gendarmerie"
and
the
Major
General
of
the
Air
Force.
Wikipedia v1.0
Dabei
wurde
unter
der
Leitung
von
Herrn
Michel
Lafleur,
stellvertretender
Amtschef
des
Ministeriums
für
Internationale
Beziehungen
in
Québec
und
Herrn
Gunnar
Wiegand,
stellvertretender
Leiter
der
Abteilung
Europapolitik
und
Internationale
Beziehungen
der
Bayerischen
Staatskanzlei
das
Arbeitsprogramm
für
die
kommenden
zwei
Jahre
vereinbart.
The
working
programme
was
set
for
the
next
two
years
under
the
joint
chairmanship
of
Mr.
Michel
Lafleur,
Department
Head,
Bilateral
Relations
in
the
Ministry
for
International
Relations
and
La
Francophonie
of
Québec
and
Gunnar
Wiegand,
Deputy
Head,
European
Politics
and
International
Relations
at
the
Bavarian
State
Chancellery.
ParaCrawl v7.1
Für
Bayern
hatte
der
Amtschef
der
Staatskanzlei
zunächst
mit
Schreiben
vom
18.
Juli
2001
mitgeteilt,
dass
die
Bayerische
Landesregierung
keine
Möglichkeit
sehe,
mehr
Punkte
als
die
18
Punkte
in
Bundesverantwortung
anzuerkennen.
For
Bavaria,
the
Head
of
the
State
Chancellery
in
a
letter
of
18
July
2001
provided
the
information
that
the
Bavarian
Land
Government
did
not
see
any
scope
for
accept-
ing
more
than
the
18
provisions
coming
within
the
federal
purview.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
ersten
beiden
Fachgespräche
im
Jahre
1998
und
im
Mai
2000
schrieben
der
Amtschef
der
Staatskanzlei
und
die
Kultusministerin
an
den
Zentralrat,
dass
jeweils
fünf
zusätzliche
Bestimmungen
aus
Teil
III
der
Minderheitensprachen-Charta
anerkannt
würden,
inzwischen
statt
21
Punkten
nunmehr
31
Punkte.
On
the
basis
of
the
first
two
expert
talks
in
1998
and
in
May
2000,
the
Head
of
the
State
Chancellery
and
the
Minister
of
Culture,
Education,
and
Church
Affairs
wrote
a
letter
to
inform
the
Central
Council
that,
in
each
case,
an
additional
number
of
five
provisions
of
Part
III
of
the
Regional/Minority
Language
Charter
would
be
accepted,
bringing
the
original
21
provisions
to
the
present
number
of
31.
ParaCrawl v7.1
Hubert
Bittlmayer,
Amtschef
des
Bayerischen
Staatsministeriums
für
Ernährung,
Landwirtschaft
und
Forsten,
freute
sich,
dass
Lindner
seine
guten
Voraussetzungen
genutzt
hat
und
lobte
unter
anderem
die
einwandfreie
Wertschöpfungskette
mit
Vorbildfunktion.
Hubert
Bittlmayer,
head
of
the
Bavarian
State
Ministry
for
Food,
Agriculture
and
Forestry,
was
pleased
that
Lindner
has
taken
the
advantage
of
the
excellent
conditions
and
praised,
among
other
things,
the
impeccable
value-added
chain
with
exemplary
character.
ParaCrawl v7.1
Der
Amtschef
des
Ministeriums
für
Umwelt,
Klima
und
Energiewirtschaft,
Ministerialdirektor
Helmfried
Meinel,
betonte,
wie
wichtig
es
der
Landesregierung
in
Baden-Württemberg
ist,
den
Aufbau
einer
H2-Infrastruktur
im
Land
zu
unterstützen:
"Wasserstoff
und
Brennstoffzelle
haben
großes
Potenzial,
sich
zu
einer
Schlüsseltechnologie
für
eine
umwelt-
und
klimaverträgliche
Mobilität
zu
entwickeln.
Mr
Meinel,
who
heads
the
State
Ministry
for
the
Environment,
Climate
and
Energy,
emphasized
how
important
it
is
to
the
Baden-Wuerttemberg
state
government
to
support
the
establishment
of
Germany's
H2
infrastructure:
"Hydrogen
and
fuel
cells
have
great
potential
to
become
a
key
technology
for
environmentally
friendly
mobility.
ParaCrawl v7.1
Die
Projekte
zeugen
von
findigem
Unternehmergeist
und
Kreativität
–
Eigenschaften,
die
in
Baden-Württemberg
eine
lange
Tradition
haben",
sagte
Dr.
Jörg
Schmidt,
Ministerialdirektor
und
Amtschef
des
Ministeriums
für
Kultus,
Jugend
und
Sport
des
Landes
Baden-Württemberg.
The
projects
reflect
inventive
entrepreneurial
spirit
and
creativity
-
both
characteristics
that
have
a
long-standing
history
in
Baden-WÃ1?4rttemberg",
said
Dr.
Jörg
Schmidt,
Head
of
Department
in
the
Baden-WÃ1?4rttemberg
Ministry
of
Culture
and
Education,
Youth
and
Sport.
ParaCrawl v7.1
Ulrich
Steinbach,
Ministerialdirektor
und
Amtschef
im
Ministerium
für
Wissenschaft,
Forschung
und
Kunst
Baden-Württemberg,
betonte
in
seinem
Grußwort:
"Die
GSaME
ist
ein
beeindruckendes
Best
Practice
Beispiel,
weil
sie
den
intensiven
Austausch
und
Wissenstransfer
zwischen
der
Universität
und
den
Unternehmen
vorbildlich
umsetzt.
Ulrich
Steinbach,
Ministerial
Director
and
Head
of
Office
of
the
Ministry
for
Economic
Affairs,
Research
and
Art
Baden-WÃ1?4rttemberg,
emphasised
in
his
welcoming
speech:
"The
GSaME
is
an
impressive
best
practice
example
because
it
puts
the
intensive
exchange
and
science
transfer
between
the
University
and
the
companies
into
practice
in
an
exemplary
manner.
ParaCrawl v7.1
Die
innovative
Technik
im
ZQB
in
Ulm
schafft
die
Voraussetzung,
dass
Forscherinnen
und
Forscher
aus
Physik,
Chemie
und
molekularer
Medizin
neue
Ansätze
für
die
Entwicklung
von
Medikamenten
und
Biomaterialien
erforschen
können",
betonte
Ulrich
Steinbach,
Amtschef
des
Ministeriums
für
Wissenschaft,
Forschung
und
Kunst
(MWK)
beim
Richtfest
des
neuen
Forschungsgebäudes.
The
innovative
technology
at
the
ZQB
in
Ulm
creates
the
preconditions
for
researchers
from
physics,
chemistry
and
molecular
medicine
to
be
able
to
explore
new
approaches
for
the
development
of
drugs
and
biomaterials",
emphasized
Ulrich
Steinbach,
head
of
the
Ministeriums
fÃ1?4r
Wissenschaft,
Forschung
und
Kunst
(MWK)
at
the
topping-out
ceremony
of
the
new
research
building.
ParaCrawl v7.1
Vor
der
Einrichtung
des
Platzes
erklärten
Praktizierende
dem
Bürgermeister
und
dem
Amtschef
die
Fakten
über
die
Verfolgung
von
Falun
Gong
durch
die
KPCh
in
China.
Before
setting
up
the
site,
practitioners
clarified
the
facts
about
the
Chinese
Communist
Party's
(CCP)
persecution
of
Falun
Gong
to
the
mayor
and
the
bureau
chief.
ParaCrawl v7.1