Translation of "Amtschef" in English

Als Amtschef bin ich der SS und Himmler unterstellt.
As department head I report to the SS and to Himmler.
OpenSubtitles v2018

Von 2004–2006 war er Ministerialdirek tor und Amtschef des Wirtschaftsminis te riums von Baden- Würt temberg.
From 2004–2006, he was the administrative head of the Mi nis try of Economic Affairs in Baden-Würt tem berg.
ParaCrawl v7.1

Ehrlinger war Befehlshaber der Sicherheitspolizei und des SD (BdS) Russland-Mitte und anschließend Amtschef im Reichssicherheitshauptamt (RSHA).
He was also the commander of the Security Police (SiPo) and the Security Service (SD) for central Russia as well as a department chief in the Reich Main Security Office ("Reichssicherheitshauptamt" or RSHA).
Wikipedia v1.0

November 1964 in Bensheim, eigentlich Heinrich Maria Karl Jost) war SS-Brigadeführer und Generalmajor der Polizei sowie Amtschef im SD-Hauptamt Amt III (SD-Ausland/Abwehr).
Heinz Jost (9 July 1904 – 12 November 1964) was an SS-"Brigadeführer" and a "Generalmajor" (Brigadier General) of Police.
Wikipedia v1.0

Generalmajore sind Amtschef oder Kommandeure besonders wichtiger Ämter und höherer Kommandobehörden, die häufig direkt unterhalb der Führungsstäbe des jeweiligen militärischen Organisationsbereichs oder bei der NATO angesiedelt sind.
There are five major generals: the Major General of the Armed Forces, head of the General Staff, the Major General of the Army, the Major General of the Navy, the Major General of the "Gendarmerie" and the Major General of the Air Force.
Wikipedia v1.0

Dabei wurde unter der Leitung von Herrn Michel Lafleur, stellvertretender Amtschef des Ministeriums für Internationale Beziehungen in Québec und Herrn Gunnar Wiegand, stellvertretender Leiter der Abteilung Europapolitik und Internationale Beziehungen der Bayerischen Staatskanzlei das Arbeitsprogramm für die kommenden zwei Jahre vereinbart.
The working programme was set for the next two years under the joint chairmanship of Mr. Michel Lafleur, Department Head, Bilateral Relations in the Ministry for International Relations and La Francophonie of Québec and Gunnar Wiegand, Deputy Head, European Politics and International Relations at the Bavarian State Chancellery.
ParaCrawl v7.1

Für Bayern hatte der Amtschef der Staatskanzlei zunächst mit Schreiben vom 18. Juli 2001 mitgeteilt, dass die Bayerische Landesregierung keine Möglichkeit sehe, mehr Punkte als die 18 Punkte in Bundesverantwortung anzuerkennen.
For Bavaria, the Head of the State Chancellery in a letter of 18 July 2001 provided the information that the Bavarian Land Government did not see any scope for accept- ing more than the 18 provisions coming within the federal purview.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der ersten beiden Fachgespräche im Jahre 1998 und im Mai 2000 schrieben der Amtschef der Staatskanzlei und die Kultusministerin an den Zentralrat, dass jeweils fünf zusätzliche Bestimmungen aus Teil III der Minderheitensprachen-Charta anerkannt würden, inzwischen statt 21 Punkten nunmehr 31 Punkte.
On the basis of the first two expert talks in 1998 and in May 2000, the Head of the State Chancellery and the Minister of Culture, Education, and Church Affairs wrote a letter to inform the Central Council that, in each case, an additional number of five provisions of Part III of the Regional/Minority Language Charter would be accepted, bringing the original 21 provisions to the present number of 31.
ParaCrawl v7.1

Hubert Bittlmayer, Amtschef des Bayerischen Staatsministeriums für Ernährung, Landwirtschaft und Forsten, freute sich, dass Lindner seine guten Voraussetzungen genutzt hat und lobte unter anderem die einwandfreie Wertschöpfungskette mit Vorbildfunktion.
Hubert Bittlmayer, head of the Bavarian State Ministry for Food, Agriculture and Forestry, was pleased that Lindner has taken the advantage of the excellent conditions and praised, among other things, the impeccable value-added chain with exemplary character.
ParaCrawl v7.1

Der Amtschef des Ministeriums für Umwelt, Klima und Energiewirtschaft, Ministerialdirektor Helmfried Meinel, betonte, wie wichtig es der Landesregierung in Baden-Württemberg ist, den Aufbau einer H2-Infrastruktur im Land zu unterstützen: "Wasserstoff und Brennstoffzelle haben großes Potenzial, sich zu einer Schlüsseltechnologie für eine umwelt- und klimaverträgliche Mobilität zu entwickeln.
Mr Meinel, who heads the State Ministry for the Environment, Climate and Energy, emphasized how important it is to the Baden-Wuerttemberg state government to support the establishment of Germany's H2 infrastructure: "Hydrogen and fuel cells have great potential to become a key technology for environmentally friendly mobility.
ParaCrawl v7.1

Die Projekte zeugen von findigem Unternehmergeist und Kreativität – Eigenschaften, die in Baden-Württemberg eine lange Tradition haben", sagte Dr. Jörg Schmidt, Ministerialdirektor und Amtschef des Ministeriums für Kultus, Jugend und Sport des Landes Baden-Württemberg.
The projects reflect inventive entrepreneurial spirit and creativity - both characteristics that have a long-standing history in Baden-WÃ1?4rttemberg", said Dr. Jörg Schmidt, Head of Department in the Baden-WÃ1?4rttemberg Ministry of Culture and Education, Youth and Sport.
ParaCrawl v7.1

Ulrich Steinbach, Ministerialdirektor und Amtschef im Ministerium für Wissenschaft, Forschung und Kunst Baden-Württemberg, betonte in seinem Grußwort: "Die GSaME ist ein beeindruckendes Best Practice Beispiel, weil sie den intensiven Austausch und Wissenstransfer zwischen der Universität und den Unternehmen vorbildlich umsetzt.
Ulrich Steinbach, Ministerial Director and Head of Office of the Ministry for Economic Affairs, Research and Art Baden-WÃ1?4rttemberg, emphasised in his welcoming speech: "The GSaME is an impressive best practice example because it puts the intensive exchange and science transfer between the University and the companies into practice in an exemplary manner.
ParaCrawl v7.1

Die innovative Technik im ZQB in Ulm schafft die Voraussetzung, dass Forscherinnen und Forscher aus Physik, Chemie und molekularer Medizin neue Ansätze für die Entwicklung von Medikamenten und Biomaterialien erforschen können", betonte Ulrich Steinbach, Amtschef des Ministeriums für Wissenschaft, Forschung und Kunst (MWK) beim Richtfest des neuen Forschungsgebäudes.
The innovative technology at the ZQB in Ulm creates the preconditions for researchers from physics, chemistry and molecular medicine to be able to explore new approaches for the development of drugs and biomaterials", emphasized Ulrich Steinbach, head of the Ministeriums fÃ1?4r Wissenschaft, Forschung und Kunst (MWK) at the topping-out ceremony of the new research building.
ParaCrawl v7.1

Vor der Einrichtung des Platzes erklärten Praktizierende dem Bürgermeister und dem Amtschef die Fakten über die Verfolgung von Falun Gong durch die KPCh in China.
Before setting up the site, practitioners clarified the facts about the Chinese Communist Party's (CCP) persecution of Falun Gong to the mayor and the bureau chief.
ParaCrawl v7.1