Translation of "An die macht bringen" in English

Sie würden uns an die Macht bringen.
They will put us into power instantly.
OpenSubtitles v2018

Wir sollen ihn in sechs Monaten zurück an die Macht bringen, sonst...
He wants us to put him back in power in six months, or else.
OpenSubtitles v2018

Sie kämpfen um ein ihnen ergebenes Regime an die Macht zu bringen.
They are fighting to bring a subservient regime to power.
ParaCrawl v7.1

Um Jelzin an die Macht zu bringen, musste Gorbatschov gestürzt werden.
In order to bring Jelzin into power they had to bring down Gorbatschov.
ParaCrawl v7.1

Katar ist unterdessen daran gelegen, ein sunnitisch-islamistisches Regime an die Macht zu bringen.
Qatar, meanwhile, wanted to bring a Sunni Islamist regime to power.
News-Commentary v14

Das würde diese brutalen Menschen mit den Hakenkreuz auf der ganzen Erde an die Macht bringen.
Those men with the swastika armbands are the kind of people he'd be bringing to power throughout the world.
OpenSubtitles v2018

Denken Sie ehrlich, dass wir durch das Wahlsystem keine Lumpen an die Macht bringen?
Because [you] think that elections don't give the power to villains?
QED v2.0a

Er wollte sie in Syrien an Stelle von Baschar al-Assad an die Macht bringen.
In Syria he wanted to set them up in Damascus in place of Bashar al-Assad.
ParaCrawl v7.1

Das nicaraguanische Volk hat es trotzdem zustande gebracht, mit der jetzigen Regierung und speziell mit dem jetzigen Präsidenten Alamán tatsächlich eine verantwortliche demokratisch-liberale Partei an die Macht zu bringen.
In spite of this, the people of Nicaragua have actually managed to bring a responsible liberal democrat party to power in the form of the present government and in particular its current head of state, President Alamán.
Europarl v8

Es waren, insbesondere in Ägypten, einige verhaltene Stimmen für die Aufrechterhaltung des Status quo zu hören, die argumentierten, dass der Sturz des Regimes zu einem Bürgerkrieg führen könnte, der wiederum religiöse Fundamentalisten an die Macht bringen könnte.
There have been some cautious voices calling for sustaining the status quo, especially in Egypt, arguing that overthrowing the regime might lead to a civil war, which in turn might bring religious fundamentalists to power.
Europarl v8

Was wissen wir über die Opposition, die einige unserer Kollegen, bei allem Respekt, bemüht sind, an die Macht zu bringen?
What do we know about the opposition, which some of our colleagues, in all respect, are endeavouring to bring to power?
Europarl v8

Allzu oft dienen Parteien nur dazu, eine bestimmte Person, einen Clan oder eine Gruppe an die Macht zu bringen bzw. an der Macht zu halten.
All too often, parties only function as a vehicle in order that a certain person, clan or group can be put into power, or indeed be kept there.
Europarl v8

Jede dieser Großmächte versuchte ihre eigenen Satellitenbewegungen in diesen Staaten zu bewaffnen und mit militärischer Unterstützung an die Macht zu bringen, um dann alle anderen Kräfte endgültig auszuschalten.
Each of those superpowers tried to arm their own satellite movements in those states and bring them to power with military support in order thereafter to permanently eliminate all other forces.
Europarl v8

Wann immer die Wähler eine akzeptable Regierung an die Macht bringen, wird sie letztlich durch das Militär gestürzt.
Whenever voters elect a decent government to power, it is eventually overthrown by the military.
Europarl v8

Der Verdacht, die vietnamesische Guerillabewegung, die für die Nord-Süd-Vereinigung kämpfte, nutze durch unwegsames Dschungelgelände Kambodschas verlaufende Nachschubwege, war für die Amerikaner Anlass genug, zu intervenieren und eine befreundete Regierung an die Macht zu bringen.
The suspicion that the Vietnamese guerrilla movement, which fought for the reunion of North and South, was making use of supply routes running through inhospitable parts of Cambodia was reason enough for the Americans to intervene and bring it under the control of a friendly government.
Europarl v8

Einige erkennen einen weiteren Weimarer Moment, der an die Sparpolitik und steil ansteigende Arbeitslosigkeit erinnert, die Heinrich Brünings Deutschland charakterisierte und dazu beitrug, die Nazis an die Macht zu bringen.
Some see another Weimar moment, reminiscent of the belt-tightening and surging unemployment that characterized Heinrich Brüning’s Germany and helped to bring the Nazis to power.
News-Commentary v14

Ohne politische Alternative führte die Ablehnung der islamistischen Regierung durch die Protestierenden allerdings lediglich dazu, die Armee wieder an die Macht zu bringen.
Unable to mount a political alternative, however, the protesters’ rejection of the Islamist government served only to put the army back in charge.
News-Commentary v14

Diese waren Teil einer Bestrebung, in den 1990er Jahren die Demokraten in den USA und New Labour in UK zurück an die Macht zu bringen.
They were part of the efforts during the nineties to bring the Democrats in the US and New Labour in the United Kingdom back into power.
Wikipedia v1.0

Im Frühjahr 1994 setzte sich die Debatte in den USA fort, ob militärisch interveniert werden sollte, um den Militärmachthaber in Haiti, Raoul Cédras, abzusägen und Aristide wieder an die Macht zu bringen.
In the spring of 1994, debate persisted in the United States Congress on whether to intervene militarily to oust Raoul Cédras, the military leader, and restore Aristide to power.
Wikipedia v1.0

Im Juni 1257 versuchte Stephen Bauzan mit einer Armee, Rhys Fychan wieder an die Macht zu bringen, doch seine Armee erlitt in der Schlacht von Cymerau eine katastrophale Niederlage.
An English army led by Stephen Bauzan invaded to try to restore Rhys Fychan but was decisively defeated by Welsh forces at the Battle of Cadfan in June 1257, with Rhys having previously slipped away to make his peace with Llywelyn.
Wikipedia v1.0

Beispielsweise setzten die USA und Großbritannien nur zwei Jahre, nachdem der demokratisch gewählte iranische Premierminister Mohammed Mossadegh 1951 die Anglo-Iranische Ölgesellschaft verstaatlicht hatte, ihren Geheimdienst ein, um ihn zu stürzen und den unfähigen, gewalttätigen und autoritären Schah Resa Pahlewi an die Macht zu bringen.
For example, less than two years after Iran’s democratically elected parliament and prime minister, Mohammad Mossadegh, nationalized the Anglo-Iranian Oil Company in 1951, the US and Britain used their secret services to topple Mossadegh and install the incompetent, violent, and authoritarian Shah Reza Pahlavi.
News-Commentary v14

Ein ähnlich lehrreicher Fall ist die Unterstützung des Westens für das Durchgreifen der Militärs in Algerien, nachdem demokratische Wahlen Anfang 1992 die Islamische Heilsfront (FIS) an die Macht zu bringen drohten.
A similarly instructive case is the West's support for a military crackdown in Algeria after democratic elections in early 1992 threatened to bring the Islamic Salvation Front (FIS) to power.
News-Commentary v14

Nach dem Zweiten Weltkrieg waren Deutschland und Japan die geschlagenen Angreifer, die Sowjetunion stellte eine gewaltige Bedrohung dar und China war in einen Bürgerkrieg verwickelt, der Maos Kommunisten an die Macht bringen sollte.
After WWII Germany and Japan were the defeated aggressors, the Soviet Union posed a major threat, and China was engulfed in a civil war that would bring Mao's Communists to power.
News-Commentary v14

Statt eine Atmosphäre zu schaffen, die einem iranischen Gandhi förderlich gewesen wäre, halfen sie unbeabsichtigt, Ayatollah Khomeini und ein theokratisches Regime an die Macht zu bringen, das weniger tolerant war als jenes, dass sie zu stürzen geholfen hatten.
Instead of creating an atmosphere conducive to an Iranian Gandhi, they unwittingly helped usher into power Ayatollah Khomeini and a theocratic regime less tolerant than the one they helped unseat.
News-Commentary v14

Eine wachsende Zahl an Experten und Wissenschaftlern glaubt nun, der Linkspopulismus sei die beste Strategie, um die Linke wieder an die Macht zu bringen und politische Strategien umzusetzen, die den sogenannten „Verlierern“ der neoliberalen Globalisierung helfen.
A growing number of pundits and academics now believe that left-wing populism is the best strategy for returning the left to power and implementing policies to help the so-called “losers” of neoliberal globalization.
News-Commentary v14

Obwohl das Gericht und die Elite nacheinander zwei Stellvertreter Thaksins abgesetzt haben, werden die Thailänder daher wahrscheinlich einen weiteren Thaksin-Getreuen an die Macht bringen, wenn zugelassen wird, dass sie in einer unmanipulierten Wahl wählen.
So, despite the ousting of two Thaksin proxies in a row by the court and the elite, Thais are likely to return yet another Thaksin loyalist if they are allowed to vote in an unrigged election.
News-Commentary v14

Nun verfügt sie über einen starken Einfluss auf den neuen Präsidenten, den an die Macht zu bringen sie geholfen hat, ein Einspruchsrecht in der kommenden Regierung, und sie hat bezüglich der Unberührbarkeit ihrer Waffen und ihrer Kommunikations- und operativen Infrastruktur eine klare Grenze gezogen.
Now it has strong influence with the new president whom it helped bring to power, a blocking veto in the next government, and it has drawn a clear line in the sand regarding the untouchability of its arms and its communication and operational infrastructure.
News-Commentary v14

Doch wollten sie Serbien keine Bedingungen auferlegen, aus Angst, noch radikalere Nationalisten an die Macht zu bringen.
But they have been reluctant to impose conditions on Serbia, for fear of bringing even more radical nationalists to power.
News-Commentary v14