Translation of "An die macht kommen" in English

Wir wollen nicht, dass intolerante und militante Islamisten an die Macht kommen.
We do not want intolerant and militant Islamists to get into power.
Europarl v8

In einer solchen Situation konnte Scharon ja überhaupt nur an die Macht kommen.
Such a situation inevitably brought Mr Sharon to power.
Europarl v8

Könnte in einem anderen mehrheitlich weißen Land ein Farbiger an die Macht kommen?
Could a person of color win power in other white-majority countries?
News-Commentary v14

Go-Daigo hoffte, mit Hilfe der Ashikaga wieder an die Macht zu kommen.
Ashikaga, then began assuming powers that had not been given him by the Emperor.
Wikipedia v1.0

Sie wollten doch, dass sie an die Macht kommen.
You wanted those men in power.
OpenSubtitles v2018

Nadal, du musst mir helfen zurück an die Macht zu kommen.
Nadal, you must help me get back into power.
OpenSubtitles v2018

Sie statuierten ein Exempel an mir, um an die Macht zu kommen.
They made an example of me, so that they could take over.
OpenSubtitles v2018

Wir können den Prinzen nicht so an die Macht kommen lassen!
We can't let the Prince take power like this!
OpenSubtitles v2018

Er stürzte unsere Wirtschaft ins Chaos, um an die Macht zu kommen.
He was willing to throw our entire economy into chaos just so he could grab power.
OpenSubtitles v2018

Es gab keinen anderen Weg um an die Macht zu kommen.
There was no other way I could take power.
OpenSubtitles v2018

Die Roten könnten an die Macht kommen.
Those commies will take over anytime
OpenSubtitles v2018

Der Junge hilft mir, wieder an die Macht zu kommen.
That kid is my ticket back into power.
OpenSubtitles v2018

Wer heute an die Macht kommen will, darf keine Strukturpolitik machen.
In order to reach a position of power these days, it does not pay to advocate structural policy.
EUbookshop v2

Die Pol Pot-Dikta-tur darf in Kambodscha niemals wieder an die Macht kommen können.
The people of Cambodia are desperately in need of our solidarity at this time and I hope we shall give it unanimously.
EUbookshop v2

Konvertiten und ihre Haustruppen werden versuchen, an die Macht zu kommen.
Converts household troops will try to come to power.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen an die Macht kommen, bevor es zu spät ist.
We need to take over before it's too late.
OpenSubtitles v2018

Diese Möglichkeiten bieten sich mir nur, wenn Sie an die Macht kommen.
Opportunities that will present themselves only if you come to power.
OpenSubtitles v2018

Revolutionäre Regierung retten und der eigentlichen Regierung helfen an die Macht zu kommen.
And allow the actual Directory to come to power.
QED v2.0a

Um an die Macht zu kommen, traten sie von ihren Aufgaben zurück.
And the way that they allow themselves to come to power is they resign.
QED v2.0a

Früher oder später werden rassistische und gewalttätige Regierungen an die Macht kommen.
Sooner or later racist and violent government will come to power.
ParaCrawl v7.1

Die Zivilgesellschaft soll an die Macht kommen.
It is up to civil society to take power.
ParaCrawl v7.1

Indira Gandhi wird ungefähr zwei Jahre später an die Macht kommen.
Indira Gandhi will come to power about two years later.
ParaCrawl v7.1

Lassen Sie Ihre Kreativität an die Macht kommen!
Let your imagination take over!
ParaCrawl v7.1

Die neuen Regierungen werden mit einigen gemeinsamen Zielsetzungen an die Macht kommen.
The new governments are to come to power with several common objectives.
ParaCrawl v7.1

Eine solche Partei konnte nicht durch blutige Auseinandersetzungen an die Macht kommen.
Such a party could not have gained power by means of violence.
ParaCrawl v7.1

Bald werden Sie an die Macht kommen, damit Sie das Geld bekommen!
Soon you will come to power, so you will get the money!
ParaCrawl v7.1