Translation of "Anbetracht der vorstehenden" in English
																						In
																											Anbetracht
																											der
																											vorstehenden
																											Feststellungen
																											sollten
																											folgende
																											Zollsätze
																											festgesetzt
																											werden:
																		
			
				
																						In
																											view
																											of
																											the
																											findings
																											above,
																											the
																											anti-dumping
																											duty
																											rates
																											are
																											as
																											follows:
															 
				
		 DGT v2019
			
																						In
																											Anbetracht
																											der
																											vorstehenden
																											Erwägungen
																											akzeptiert
																											die
																											Kommission
																											daher
																											die
																											vorgeschlagene
																											Ausnahme.
																		
			
				
																						In
																											the
																											light
																											of
																											the
																											above
																											the
																											Commission
																											therefore
																											accepts
																											the
																											proposed
																											exemption.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						In
																											Anbetracht
																											der
																											vorstehenden
																											Feststellungen
																											sollte
																											die
																											Frist
																											für
																											die
																											Überprüfung
																											verlängert
																											werden.
																		
			
				
																						In
																											light
																											of
																											the
																											above
																											findings,
																											the
																											deadline
																											for
																											the
																											review
																											should
																											be
																											extended.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						In
																											Anbetracht
																											der
																											vorstehenden
																											Feststellungen
																											sollten
																											folgende
																											Antidumpingzölle
																											gelten:
																		
			
				
																						In
																											view
																											of
																											the
																											findings
																											above,
																											the
																											anti-dumping
																											duty
																											rates
																											should
																											be
																											as
																											follows:
															 
				
		 DGT v2019
			
																						In
																											Anbetracht
																											der
																											vorstehenden
																											Ausführungen
																											können
																											folgende
																											Schlußfolgerungen
																											gezogen
																											werden:
																		
			
				
																						The
																											following
																											conclusions
																											may
																											be
																											drawn
																											from
																											the
																											above
																											information:
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						In
																											Anbetracht
																											der
																											vorstehenden
																											Bewertung
																											wird
																											Malta
																											aufgefordert:
																		
			
				
																						Economic
																											and
																											monetary
																											policy
																											updated
																											convergence
																											programme
																											of
																											the
																											United
																											Kingdom,
																											2008/09–2013/14.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						In
																											Anbetracht
																											der
																											vorstehenden
																											Ausführungen
																											beinhaltet
																											keiner
																											der
																											in
																											Tabelle
																											6
																											aufgeführten
																											Verträge
																											staatliche
																											Beihilfen.
																		
			
				
																						To
																											reach
																											that
																											conclusion,
																											the
																											second
																											expert
																											carried
																											out
																											an
																											analysis
																											for
																											each
																											contract
																											on
																											the
																											basis
																											of
																											those
																											adjusted
																											forecasts,
																											which
																											fully
																											comply
																											with
																											the
																											methodology
																											described
																											in
																											sections
																											7.4.4
																											and
																											7.5.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						In
																											Anbetracht
																											der
																											vorstehenden
																											Erwägungen
																											muß
																											die
																											Frage
																											der
																											Verhandlungsmodalitäten
																											in
																											den
																											Vordergrund
																											gerückt
																											werden.
																		
			
				
																						In
																											the
																											light
																											of
																											the
																											above,
																											thought
																											needs
																											to
																											be
																											given
																											to
																											the
																											negotiation
																											arrangements.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						In
																											Anbetracht
																											der
																											vorstehenden
																											Erwägungen
																											würden
																											Maßnahmen
																											in
																											Bezug
																											auf
																											Einfuhren
																											aus
																											der
																											VR
																											China
																											eingeführt.
																		
			
				
																						In
																											the
																											light
																											of
																											the
																											foregoing,
																											measures
																											would
																											be
																											imposed
																											on
																											imports
																											from
																											the
																											PRC.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						In
																											Anbetracht
																											der
																											vorstehenden
																											Erwägungen
																											ist
																											der
																											Klagegrund
																											eines
																											Verstoßes
																											gegen
																											den
																											Grundsatz
																											der
																											Verhältnismäßigkeit
																											zurückzuweisen.
																		
			
				
																						Without
																											it
																											being
																											necessary
																											to
																											determine
																											the
																											precise
																											legal
																											value
																											of
																											the
																											Opinion
																											of
																											the
																											European
																											Council
																											in
																											Edinburgh,
																											on
																											which
																											the
																											German
																											Government
																											relies
																											in
																											this
																											context,
																											it
																											should
																											be
																											pointed
																											out,
																											first
																											of
																											all,
																											that
																											when
																											the
																											Community
																											legislature
																											harmonizes
																											legislation,
																											not
																											all
																											Veil-established
																											national
																											practices'
																											can
																											be
																											complied
																											with.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						In
																											Anbetracht
																											der
																											vorstehenden
																											Überlegungen
																											mag
																											der
																											folgende
																											konzeptionelle
																											Ansatz
																											Bediensteten
																											von
																											Aufsichtsbehörden
																											bei
																											der
																											Feststellung
																											helfen,
																											ob
																											eine
																											bestimmte,
																											durch
																											ein
																											Verbraucherprodukt
																											hervorgerufene
																											gefährliche
																											Situation
																											eine
																											ernste
																											Gefahr
																											im
																											Sinne
																											der
																											RaPS
																											darstellt.
																		
			
				
																						Taking
																											into
																											account
																											the
																											above
																											considerations,
																											the
																											following
																											conceptual
																											approach
																											may
																											assist
																											enforcement
																											officers
																											to
																											decide
																											whether
																											a
																											specific
																											hazardous
																											situation
																											caused
																											by
																											a
																											consumer
																											product
																											constitutes
																											a
																											serious
																											risk
																											under
																											the
																											GPSD.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						In
																											Anbetracht
																											der
																											vorstehenden
																											Erläuterungen
																											sollten
																											daher
																											gemäß
																											Artikel
																											7
																											Absatz
																											2
																											der
																											Grundverordnung
																											gegenüber
																											den
																											Einfuhren
																											mit
																											Ursprung
																											in
																											der
																											VR
																											China
																											vorläufige
																											Antidumpingzölle
																											entweder
																											in
																											Höhe
																											der
																											jeweiligen
																											Schadens-
																											oder
																											in
																											Höhe
																											der
																											jeweiligen
																											Dumpingspanne,
																											je
																											nachdem
																											welche
																											niedriger
																											ist
																											(Regel
																											des
																											niedrigeren
																											Zolls),
																											eingeführt
																											werden.
																		
			
				
																						In
																											the
																											light
																											of
																											the
																											foregoing,
																											it
																											is
																											considered
																											that,
																											in
																											accordance
																											with
																											Article
																											7(2)
																											of
																											the
																											basic
																											Regulation,
																											provisional
																											anti-dumping
																											duties
																											should
																											be
																											imposed
																											in
																											respect
																											of
																											imports
																											originating
																											in
																											the
																											PRC
																											at
																											the
																											level
																											of
																											the
																											lowest
																											of
																											the
																											dumping
																											and
																											the
																											injury
																											margins,
																											in
																											accordance
																											with
																											the
																											lesser
																											duty
																											rule.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						In
																											Anbetracht
																											der
																											vorstehenden
																											Erläuterungen
																											wird
																											vorläufig
																											der
																											Schluss
																											gezogen,
																											dass
																											dem
																											Wirtschaftszweig
																											der
																											Gemeinschaft
																											eine
																											bedeutende
																											Schädigung
																											im
																											Sinne
																											des
																											Artikels
																											8
																											der
																											Grundverordnung
																											verursacht
																											wurde.
																		
			
				
																						In
																											the
																											light
																											of
																											the
																											foregoing
																											it
																											is
																											provisionally
																											concluded
																											that
																											the
																											Community
																											industry
																											has
																											suffered
																											material
																											injury
																											within
																											the
																											meaning
																											of
																											Article
																											8
																											of
																											the
																											basic
																											Regulation.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						In
																											Anbetracht
																											der
																											vorstehenden
																											Tatsachen
																											und
																											Erwägungen
																											wird
																											der
																											Schluss
																											gezogen,
																											dass
																											keine
																											zwingenden
																											Gründe
																											gegen
																											eine
																											Aufrechterhaltung
																											der
																											geltenden
																											Antidumpingmaßnahmen
																											sprechen.
																		
			
				
																						Taking
																											into
																											account
																											the
																											above
																											factors
																											and
																											considerations,
																											it
																											is
																											concluded
																											that
																											there
																											are
																											no
																											compelling
																											reasons
																											against
																											the
																											maintenance
																											of
																											the
																											current
																											anti-dumping
																											measures.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						In
																											Anbetracht
																											der
																											vorstehenden
																											Erläuterungen
																											wird
																											der
																											Schluss
																											gezogen,
																											dass
																											der
																											Wirtschaftszweig
																											der
																											Gemeinschaft
																											eine
																											bedeutende
																											Schädigung
																											im
																											Sinne
																											des
																											Artikels
																											3
																											Absatz
																											1
																											und
																											des
																											Artikels
																											3
																											Absatz
																											5
																											der
																											Grundverordnung
																											erlitt.
																		
			
				
																						In
																											the
																											light
																											of
																											the
																											foregoing,
																											it
																											is
																											concluded
																											that
																											the
																											Community
																											industry
																											has
																											suffered
																											material
																											injury
																											within
																											the
																											meaning
																											of
																											Articles
																											3(1)
																											and
																											3(5)
																											of
																											the
																											basic
																											Regulation.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						In
																											Anbetracht
																											der
																											vorstehenden
																											Ausführungen
																											stellt
																											die
																											Kommission
																											fest,
																											dass
																											die
																											Tätigkeiten
																											von
																											RTP,
																											wie
																											in
																											dem
																											Gesetz
																											Nr.
																											21/92
																											beschrieben
																											und
																											in
																											den
																											gemeinwirtschaftlichen
																											Verträgen
																											über
																											Dienstleistungen
																											erneut
																											festgelegt,
																											klar
																											definierte
																											gemeinwirtschaftliche
																											Verpflichtungen
																											darstellen.
																		
			
				
																						In
																											view
																											of
																											the
																											foregoing,
																											the
																											Commission
																											concludes
																											that
																											the
																											activities
																											of
																											RTP
																											as
																											described
																											in
																											Law
																											No
																											21/92
																											and
																											redefined
																											in
																											the
																											public
																											service
																											contracts
																											are
																											clearly
																											defined
																											public
																											service
																											obligations.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						In
																											Anbetracht
																											der
																											vorstehenden
																											Ausführungen
																											ist
																											die
																											Kommission
																											zu
																											dem
																											Ergebnis
																											gelangt,
																											dass
																											die
																											1993
																											getroffene
																											Vereinbarung
																											mit
																											der
																											Segurança
																											Social,
																											die
																											Kapitalzufuhren
																											in
																											den
																											Jahren
																											1994
																											bis
																											1997
																											und
																											das
																											„untergeordnete“
																											Darlehen
																											von
																											1998
																											als
																											staatliche
																											Beihilfen
																											im
																											Sinne
																											von
																											Artikel
																											87
																											Absatz
																											1993
																											EG-Vertrag
																											zu
																											betrachten
																											sind.
																		
			
				
																						On
																											the
																											basis
																											of
																											the
																											above
																											analysis,
																											it
																											concludes
																											that
																											the
																											agreement
																											with
																											the
																											social
																											security
																											scheme
																											in
																											1993,
																											the
																											capital
																											injections
																											in
																											the
																											period
																											1994
																											to
																											1997
																											and
																											the
																											loan
																											in
																											1998
																											constitute
																											state
																											aid
																											under
																											Article
																											87(1)
																											of
																											the
																											EC
																											Treaty.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						In
																											Anbetracht
																											der
																											vorstehenden
																											Feststellungen
																											wurde
																											UML
																											über
																											die
																											wesentlichen
																											Fakten
																											und
																											Erwägungen
																											unterrichtet,
																											auf
																											deren
																											Grundlage
																											die
																											Annahme
																											der
																											Verpflichtung
																											durch
																											die
																											Kommission
																											widerrufen
																											und
																											stattdessen
																											der
																											endgültige
																											Antidumpingzoll
																											wieder
																											in
																											Kraft
																											gesetzt
																											werden
																											sollte.
																		
			
				
																						Accordingly,
																											in
																											view
																											of
																											all
																											the
																											above
																											findings,
																											UML
																											was
																											informed
																											of
																											the
																											essential
																											facts
																											and
																											considerations
																											on
																											the
																											basis
																											of
																											which
																											it
																											was
																											intended
																											to
																											withdraw
																											the
																											Commission’s
																											acceptance
																											of
																											the
																											undertaking
																											and
																											to
																											impose
																											a
																											definitive
																											anti-dumping
																											duty
																											in
																											its
																											place.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						In
																											Anbetracht
																											der
																											vorstehenden
																											Ausführungen
																											ist
																											die
																											Kommission
																											der
																											Auffassung,
																											dass
																											die
																											von
																											der
																											tschechischen
																											Republik
																											übersandte
																											Mitteilung,
																											um
																											die
																											Billigung
																											für
																											die
																											Beibehaltung
																											einzelstaatlicher
																											Bestimmungen
																											zu
																											erhalten,
																											die
																											von
																											der
																											Verordnung
																											(EG)
																											Nr.
																											2003/2003
																											abweichen,
																											daher
																											nach
																											Artikel
																											95
																											Absatz
																											4
																											EG-Vertrag
																											als
																											zulässig
																											zu
																											betrachten
																											ist.
																		
			
				
																						In
																											the
																											light
																											of
																											the
																											foregoing,
																											the
																											Commission
																											is
																											of
																											the
																											opinion
																											that
																											the
																											notification
																											submitted
																											by
																											the
																											Czech
																											Republic
																											in
																											order
																											to
																											obtain
																											approval
																											for
																											maintaining
																											national
																											provisions
																											derogating
																											from
																											the
																											provisions
																											of
																											Regulation
																											(EC)
																											No
																											2003/2003
																											is
																											therefore
																											to
																											be
																											considered
																											admissible
																											under
																											Article
																											95(4)
																											of
																											the
																											EC
																											Treaty.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						In
																											Anbetracht
																											der
																											vorstehenden
																											Ausführungen
																											stellt
																											die
																											Kommission
																											fest,
																											dass
																											die
																											Kofinanzierung
																											portugiesischer
																											Filmproduktionen
																											durch
																											RTP,
																											die
																											in
																											den
																											öffentlich-rechtlichen
																											Sendern
																											ausgestrahlt
																											werden,
																											als
																											eine
																											legitime
																											besondere
																											Verpflichtung
																											betrachtet
																											werden
																											kann,
																											die
																											für
																											die
																											Erfüllung
																											der
																											allgemeinen
																											Verpflichtung
																											des
																											öffentlich-rechtlichen
																											Rundfunks
																											durch
																											RTP
																											notwendig
																											ist.
																		
			
				
																						Accordingly,
																											the
																											Commission
																											concludes
																											that
																											the
																											co-financing
																											by
																											RTP
																											of
																											Portuguese
																											cinematographic
																											works
																											that
																											are
																											shown
																											on
																											the
																											public
																											service
																											channels
																											can
																											be
																											considered
																											as
																											a
																											legitimate
																											specific
																											obligation
																											that
																											is
																											instrumental
																											in
																											fulfilling
																											RTP’s
																											general
																											public
																											service
																											broadcasting
																											obligation.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						In
																											Anbetracht
																											der
																											vorstehenden
																											Feststellungen
																											zum
																											Dumping
																											und
																											der
																											Tatsache,
																											dass
																											gemäß
																											Artikel
																											9
																											Absatz
																											3
																											der
																											Grundverordnung
																											Antidumpingverfahren
																											unverzüglich
																											eingestellt
																											werden,
																											wenn
																											festgestellt
																											wird,
																											dass
																											die
																											Dumpingspannen
																											geringfügig
																											sind,
																											wurde
																											eine
																											Untersuchung
																											von
																											Schädigung,
																											Schadensursache
																											und
																											Gemeinschaftsinteresse
																											als
																											nicht
																											erforderlich
																											erachtet
																											—
																		
			
				
																						Given
																											the
																											above
																											determinations
																											with
																											regard
																											to
																											dumping,
																											and
																											in
																											accordance
																											with
																											Article
																											9(3)
																											of
																											the
																											basic
																											Regulation,
																											i.e.
																											that
																											where
																											dumping
																											margins
																											were
																											found
																											to
																											be
																											de
																											minimis
																											a
																											proceeding
																											shall
																											be
																											terminated
																											immediately,
																											it
																											was
																											not
																											considered
																											necessary
																											to
																											conclude
																											on
																											injury,
																											causation
																											and
																											Community
																											interest
																											aspects,
															 
				
		 DGT v2019
			
																						In
																											Anbetracht
																											der
																											vorstehenden
																											Argumente
																											wird
																											vorläufig
																											der
																											Schluss
																											gezogen,
																											dass
																											die
																											Einführung
																											von
																											Maßnahmen
																											gegenüber
																											VBGPF
																											aus
																											der
																											VR
																											China
																											dem
																											Interesse
																											der
																											Rohstofflieferanten
																											nicht
																											zuwiderläuft.
																		
			
				
																						Considering
																											the
																											above
																											arguments,
																											it
																											is
																											provisionally
																											concluded
																											that
																											it
																											is
																											not
																											against
																											the
																											interest
																											of
																											suppliers
																											of
																											raw
																											materials
																											to
																											impose
																											measures
																											on
																											FPFAF
																											from
																											PRC.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						In
																											Anbetracht
																											der
																											vorstehenden
																											Feststellungen
																											(vgl.
																											Randnummern
																											(143)
																											ff.)
																											sind
																											die
																											bisherigen
																											Antidumpingmaßnahmen
																											betreffend
																											die
																											Einfuhren
																											mit
																											Ursprung
																											in
																											Taiwan
																											nicht
																											länger
																											gerechtfertigt.
																		
			
				
																						In
																											view
																											of
																											the
																											findings
																											set
																											out
																											in
																											recitals
																											(143)
																											and
																											following,
																											the
																											anti-dumping
																											measures
																											currently
																											in
																											force
																											against
																											Taiwan
																											are
																											not
																											longer
																											warranted.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						In
																											Anbetracht
																											der
																											vorstehenden
																											Ausführungen
																											wird
																											festgestellt,
																											dass
																											die
																											Zusagen
																											der
																											Parteien
																											den
																											angemeldeten
																											Zusammenschluss
																											in
																											einer
																											Weise
																											ändern,
																											dass
																											die
																											ernsthaften
																											Zweifel
																											der
																											Kommission
																											an
																											der
																											Vereinbarkeit
																											dieses
																											Zusammenschlusses
																											mit
																											dem
																											Binnenmarkt
																											ausgeräumt
																											werden.
																		
			
				
																						In
																											the
																											light
																											of
																											the
																											above,
																											it
																											was
																											concluded
																											that
																											the
																											commitments
																											proposed
																											by
																											the
																											parties
																											modify
																											the
																											notified
																											concentration
																											to
																											such
																											an
																											extent
																											that
																											the
																											serious
																											doubts
																											of
																											the
																											Commission
																											as
																											to
																											the
																											compatibility
																											of
																											that
																											concentration
																											with
																											the
																											common
																											market
																											are
																											removed.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						In
																											Anbetracht
																											der
																											vorstehenden
																											Schlussfolgerungen
																											zu
																											den
																											Auswirkungen
																											der
																											Aufrechterhaltung
																											der
																											Maßnahmen
																											auf
																											die
																											verschiedenen
																											Akteure
																											auf
																											dem
																											Gemeinschaftsmarkt
																											wird
																											der
																											Schluss
																											gezogen,
																											dass
																											die
																											Aufrechterhaltung
																											der
																											Maßnahmen
																											dem
																											Interesse
																											der
																											Gemeinschaft
																											nicht
																											zuwiderläuft.
																		
			
				
																						Given
																											the
																											above
																											conclusions
																											on
																											the
																											impact
																											of
																											the
																											continuation
																											of
																											the
																											measures
																											on
																											the
																											different
																											players
																											on
																											the
																											Community
																											market,
																											it
																											is
																											concluded
																											that
																											the
																											continuation
																											of
																											measures
																											is
																											not
																											against
																											the
																											Community
																											interest.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						In
																											Anbetracht
																											der
																											vorstehenden
																											Feststellungen
																											betreffend
																											Umgehungen
																											im
																											Sinne
																											des
																											Artikels
																											13
																											Absatz
																											1
																											der
																											Grundverordnung
																											sollten
																											die
																											geltenden
																											Antidumpingmaßnahmen
																											gegenüber
																											den
																											Einfuhren
																											der
																											betroffenen
																											Ware
																											mit
																											Ursprung
																											in
																											der
																											VR
																											China
																											auf
																											die
																											Einfuhren
																											von
																											aus
																											Indien
																											oder
																											Thailand
																											versandtem
																											Cumarin,
																											ob
																											als
																											Ursprungserzeugnis
																											Indiens
																											oder
																											Thailands
																											angemeldet
																											oder
																											nicht,
																											ausgeweitet
																											werden.
																		
			
				
																						In
																											view
																											of
																											the
																											above
																											findings
																											of
																											circumvention
																											within
																											the
																											meaning
																											of
																											Article
																											13(1)
																											of
																											the
																											basic
																											Regulation,
																											the
																											existing
																											anti-dumping
																											measures
																											on
																											imports
																											of
																											the
																											product
																											concerned
																											originating
																											in
																											the
																											PRC
																											should
																											be
																											extended
																											to
																											the
																											same
																											product
																											consigned
																											from
																											India
																											and
																											Thailand,
																											whether
																											declared
																											as
																											originating
																											in
																											India
																											or
																											Thailand
																											or
																											not.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						In
																											Anbetracht
																											der
																											vorstehenden
																											Ausführungen
																											stellt
																											die
																											Kommission
																											fest,
																											dass
																											die
																											Vereinbarung
																											mit
																											der
																											Segurança
																											Social,
																											die
																											Kapitalzufuhren
																											und
																											das
																											„untergeordnete“
																											Darlehen
																											als
																											staatliche
																											Beihilfen
																											im
																											Sinne
																											von
																											Artikel
																											87
																											Absatz
																											1
																											EG-Vertrag
																											zu
																											betrachten
																											sind.
																		
			
				
																						Accordingly,
																											the
																											Commission
																											concludes
																											that
																											the
																											agreement
																											with
																											the
																											social
																											security
																											scheme,
																											the
																											capital
																											injections
																											and
																											the
																											subordinated
																											loan
																											have
																											to
																											be
																											regarded
																											as
																											state
																											aid
																											under
																											Article
																											87(1).
															 
				
		 DGT v2019
			
																						In
																											Anbetracht
																											der
																											vorstehenden
																											Ausführungen
																											kann
																											festgestellt
																											werden,
																											dass
																											die
																											der
																											NHW
																											gewährten
																											Beihilfen
																											zum
																											einen
																											nicht
																											das
																											Proportionalitätserfordernis
																											erfüllen
																											und
																											zum
																											anderen
																											nicht
																											mit
																											einem
																											tragfähigen
																											Umstrukturierungsplan
																											verbunden
																											waren,
																											der
																											das
																											Unternehmen
																											nach
																											der
																											Umstrukturierung
																											in
																											die
																											Lage
																											versetzt
																											hätte,
																											mit
																											eigenen
																											Mitteln
																											im
																											Wettbewerb
																											zu
																											bestehen.
																		
			
				
																						In
																											view
																											of
																											the
																											foregoing
																											observations,
																											it
																											can
																											be
																											stated
																											that
																											the
																											aid
																											granted
																											to
																											NHW,
																											on
																											the
																											one
																											hand,
																											did
																											not
																											comply
																											with
																											the
																											proportionality
																											criterion
																											and,
																											on
																											the
																											other,
																											was
																											not
																											linked
																											to
																											a
																											viable
																											restructuring
																											plan
																											enabling
																											the
																											firm
																											to
																											compete
																											on
																											its
																											own
																											merits
																											after
																											the
																											restructuring.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						In
																											Anbetracht
																											der
																											vorstehenden
																											Ausführungen
																											zur
																											Schadensursache
																											und
																											aus
																											den
																											unter
																											den
																											Randnummern
																											151
																											bis
																											162
																											der
																											vorläufigen
																											Verordnung
																											dargelegten
																											Gründen
																											wird
																											bestätigt,
																											dass
																											kein
																											anderer
																											Faktor
																											den
																											ursächlichen
																											Zusammenhang
																											zwischen
																											den
																											Einfuhren
																											aus
																											den
																											fünf
																											betroffenen
																											Ländern
																											zusammengenommen
																											und
																											der
																											bedeutenden
																											Schädigung
																											des
																											Wirtschaftszweigs
																											der
																											Gemeinschaft
																											entkräftete.
																		
			
				
																						In
																											summary,
																											an
																											appreciation
																											of
																											the
																											above
																											comments
																											on
																											causation
																											and
																											for
																											the
																											reasons
																											set
																											out
																											in
																											recitals
																											151
																											to
																											162
																											of
																											the
																											provisional
																											Regulation,
																											it
																											is
																											confirmed
																											that
																											no
																											other
																											factor
																											has
																											broken
																											the
																											causal
																											link
																											between
																											the
																											imports
																											from
																											the
																											five
																											countries
																											concerned
																											taken
																											together
																											and
																											the
																											material
																											injury
																											sustained
																											by
																											the
																											Community
																											industry.
															 
				
		 DGT v2019