Translation of "Angebotsqualität" in English
Er
enthält
weder
Studien
und
noch
Alternativen,
die
über
verstärkte
staatliche
Investitionen
auf
allen
Ebenen,
über
die
wachsende
Zusammenarbeit
zwischen
staatlichen
Betrieben
bei
der
Schaffung
und
dem
Betreiben
von
Hochgeschwindigkeitskorridoren
und
eine
verbesserte
Angebotsqualität
hinausgingen.
It
does
not
study
or
propose
alternatives
that
might
pass
through
an
increase
in
public
investment
at
all
levels,
an
increase
in
cooperation
from
the
national
companies
in
the
establishment
and
operation
of
high-speed
passes
and
in
an
improvement
in
the
quality
of
the
supply.
Europarl v8
Der
Europäische
Wirtschafts-
und
Sozialausschuss
begrüßt
das
Ziel
des
Grünbuchs,
den
Binnenmarkt
für
Finanzdienstleistungen
für
Privatkunden
weiterzuentwickeln
und
alle
willkürlichen
und
künstlichen
Handelsschranken
auszumachen
und
zu
beseitigen,
die
die
europäischen
Bürger
daran
hindern,
die
Möglichkeiten
des
Binnenmarkts
in
puncto
Kostenersparnis
und
Angebotsqualität
voll
und
ganz
auszuschöpfen.
The
European
Economic
and
Social
Committee
supports
the
Green
Paper's
aim
of
developing
the
single
market
for
retail
financial
services,
seeking
to
pinpoint
and
remove
all
the
artificial
barriers
whose
exploitation
prevents
European
citizens
from
taking
full
and
direct
advantage
of
the
benefits
in
terms
of
cost
and
quality
of
supply.
TildeMODEL v2018
In
dem
Stellungnahmeentwurf
begrüßt
der
EWSA
das
Ziel
des
Grünbuchs,
den
Binnenmarkt
für
Finanzdienstleistungen
für
Privatkunden
weiterzuentwickeln
und
alle
willkürlichen
und
künstlichen
Handelsschranken
auszumachen
und
zu
beseitigen,
die
die
europäischen
Bürger
daran
hindern,
die
Möglichkeiten
des
Binnenmarkts
in
puncto
Kostenersparnis
und
Angebotsqualität
voll
und
ganz
auszuschöpfen.
The
draft
EESC
opinion
supports
the
Green
Paper's
aim
of
developing
the
single
market
for
retail
financial
services,
seeking
to
pinpoint
and
remove
all
the
artificial
barriers
whose
exploitation
prevents
European
citizens
from
taking
full
and
direct
advantage
of
the
benefits
in
terms
of
cost
and
quality
of
supply.
TildeMODEL v2018
Durch
diese
Entscheidung
schafft
die
Kommission
verlässliche
Voraussetzungen
für
mehr
Wettbewerb
und
eine
bessere
Angebotsqualität
im
Bereich
der
Rücknahme
und
Verwertung
von
gebrauchten
Verkaufsverpackungen
in
Deutschland.
With
this
decision,
the
Commission
has
laid
down
reliable
conditions
to
allow
competition
and
a
better
quality
of
service
in
the
area
of
collection
and
recovery
of
used
sales
packaging
in
Germany.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Auswertung
der
Angebotsqualität
wählt
der
öffentliche
Auftraggeber
anhand
von
vorgegebenen
und
im
Vorfeld
veröffentlichten
Vergabekriterien
das
beste
Angebot
aus.
When
the
contracting
authority
evaluates
the
quality
of
tenders,
it
uses
predetermined
award
criteria,
published
in
advance,
to
decide
which
tender
is
the
best.
EUbookshop v2
Durch
diese
Steigerung
konnte
natürlich
auch
die
Angebotsqualität
für
den
Kunden
insgesamt
verbessert
werden,
in
erster
Linie
durch
Verkürzung
der
Fahrzeit.
In
practical
terms
higher
speeds
translate
into
an
enhanced
quality
of
services
on
offer
to
customers
and,
more
specifically,
reduced
travel
times.
EUbookshop v2
Die
Angebotsqualität
eines
Verkehrssystems
ergibt
sich
im
großen
und
ganzen
aus
vier
Elementen:
Geschwindigkeit
(aus
Sicht
der
Kunden
die
erforderliche
Fahrzeil),
Bedienungshäufigkeit,
Kapazität
und
Preis.
The
quality
of
the
product
marketed
by
a
transport
system
can
be
summed
up
into
four
key
factors:
speed
(as
perceived
by
the
customer,
journey
times
he/she
proposes);
service
frequency;
capacity;
price.
EUbookshop v2
Diese
Lösung
verbessert
zwar
zweifellos
die
Angebotsqualität
im
Personen-
und
Güterverkehr,
könnte
jedoch
auf
der
anderen
Seite
zu
Kapazitätsrestriktionen
führen,
da
die
Fahrplantrassen
nicht
parallel
verlaufen.
Whereas
this
solution
doubtless
improves
the
quality
of
both
passenger
and
freight
transport,
it
nevertheless
carries
the
risk
of
limiting
available
capacity
as
a
result
of
conflicts
between
timetable
slots.
EUbookshop v2
Anhand
zahlreicher
Forschungsergebnisse
aus
der
Hirnforschung,
der
Psychologie,
der
Erziehungswissenschaft,
der
Soziologie
und
der
Ökonomie
wird
belegt,
dass
staatliche
Investitionen
in
außerfamiliäre
Betreuung
besonders
hohe
individuelle
und
volkswirtschaftliche
Renditen
erbringen
und
-
bei
hoher
Angebotsqualität
-
gleichzeitig
drei
Funktionen
erfüllen
können:
a)
sorgen
sie
für
eine
langfristige
Verbesserung
des
Qualifikationsstandes
der
Bevölkerung,
weil
sie
Bildungschancen
verbessern
und
die
individuelle
Lernfähigkeit
und
Lernbereitschaft
nachhaltig
fördern,
b)
stärken
sie
das
Arbeitsangebot
langfristig
über
höhere
Geburtenraten
und
c)
stärken
sie
das
Angebot
bereits
kurzfristig
durch
eine
mögliche
Ausweitung
des
Erwerbsumfangs
von
Müttern
und
Vätern.
Based
on
numerous
findings
from
brain
research,
psychology,
educational
science,
sociology
and
economics,
it
will
be
demonstrated
that
government
investments
in
extra-familial
care
lead
to
particular
high
individual
and
economic
returns
and
that
-
at
a
high
supply
quality
-
they
can
perform
three
functions
at
the
same
time:
a)
they
ensure
a
long-term
improvement
of
the
qualification
level
of
the
population,
because
they
increase
educational
opportunities
and
promote
the
individual
ability
and
disposition
to
learn
in
a
sustainable
way,
b)
they
increase
the
labour
supply
in
the
long
term
via
higher
birth
rates
and
c)
they
already
increase
the
supply
in
the
short
term
by
a
possible
extension
of
the
employment
scope
of
mothers
and
fathers.
ParaCrawl v7.1
Die
Hamburger
Verkehrsverbund
GmbH
(HVV)
strebt
an,
dynamische
Echtzeit-Fahrgastinformation
und
Anschlusssicherung
verbundweit
umzusetzen,
um
die
Angebotsqualität
des
ÖPNV
zu
steigern.
The
Hamburg
transit
association
(HVV
GmbH)
seeks
to
implement
dynamic,
real-time
passenger
information
and
connection
protection
within
its
whole
are
to
improve
the
service
quality
of
public
transport.
ParaCrawl v7.1
Die
Partnerschaft
mit
IBM
ist
besonders
wichtig,
da
sie
die
Weiterentwicklung
der
IBM-Funktionen
bedeutet
und
die
höchste
Angebotsqualität
sicherstellt.
The
partnership
with
IBM
is
especially
important,
since
it
means
further
development
of
the
IBM
capabilities
and
ensures
highest
quality
of
the
offerings.
ParaCrawl v7.1
Vor
allem
die
direkte
Beschaffung
der
Fahrzeuge
bei
Mercedes,
ohne
Zwischenhändler,
hatte
eine
Senkung
der
Angebotspreise
bei
gleichzeitiger
Erhöhung
der
Angebotsqualität
zur
Folge.
Mainly
direct
dealing
with
Mercedes,
without
inermedias,
reduced
the
prices
with
the
simultaneous
increase
of
quality.
ParaCrawl v7.1
Wir
garantieren
Ihnen
eine
atemberaubende
Flugperformance
in
einer
Angebotsqualität,
die
Sie
im
deutschsprachigen
Raum
so
nicht
noch
einmal
finden.
We
guarantee
a
breathtaking
flight
performance
and
quality
that
is
unprecedented
in
the
German-speaking
countries.
ParaCrawl v7.1
Die
Aufgaben
des
OTV
sind
Teil
eines
allgemeinen
Bezugsrahmens,
der
die
kontinuierliche
Verbesserung
der
Angebotsqualität
sowie
Innovation
und
nachhaltige
Entwicklung
fördert.
Our
activities
are
carried
out
within
a
general
framework
of
continued
improvement
of
service
quality,
innovation
and
sustainable
development,
ensuring
that
the
economic,
social
and
environmental
impacts
of
tourism
development
are
considered.
ParaCrawl v7.1
Mit
MasterPiece
wurden
die
einzelnen
Angebotsphasen
spürbar
verkürzt,
die
fehlerträchtige
Verbrauchskalkulation
per
EDV
abgewickelt
und
optimiert
und
die
Angebotsqualität
entscheidend
verbessert.
With
MasterPiece
the
individual
estimation
phases
are
automated
reducing
erroneous
calculations
and
improving
the
overall
quality
of
the
offer
presented
to
the
customer.
ParaCrawl v7.1
Die
Vorteile
befinden
sich
in
einer
sehr
hohen
Angebotsqualität
der
Behandlungen,
die
zugleich
auch
sehr
preiswert
sind,
und
in
der
Kompetenz
der
Mitarbeiter.
Benefits
in
the
Croatian
health
life
in
very
high
quality
and
affordable
treatments
and
expertise
of
medical
institutions
staff.
ParaCrawl v7.1
Marktorientierung,
Angebotsqualität
und
-spektrum
sowie
Trendbewusstsein
zeichnen
die
südback,
die
Fachmesse
für
das
Bäcker-
und
Konditorenhandwerk,
aus.
Market
orientation,
quality
and
range
of
the
offer,
as
well
as
trend
awareness,
characterise
südback,
the
trade
fair
for
the
bakery
and
confectionery
trades.
ParaCrawl v7.1
Das
von
Schweiz
Tourismus
im
Jahr
2003
lancierte
Programm
«Enjoy
Switzerland»
zielt
darauf
ab,
die
Service-
und
Angebotsqualität
im
Schweizer
Tourismus
nachhaltig
zu
verbessern,
sowohl
in
gezielt
ausgewählten
Destinationen
(seit
2003
haben
sich
nahezu
zwanzig
Tourismusdestinationen
an
diesem
Programm
beteiligt),
als
auch
auf
nationaler
Ebene,
in
Zusammenarbeit
mit
Schweizer
Unternehmen,
die
eine
erstrangige
Rolle
im
Tourismus
spielen,
wie
Genève
Aéroport.
The
aim
of
the
"Enjoy
Switzerland"
program,
which
was
started
by
Switzerland
Tourism
in
2003,
is
a
sustainable
improvement
in
the
quality
of
guest
welcome
and
of
touristic
offers,
both
in
terms
of
destinations
(since
2003,
nearly
twenty
Swiss
tourist
destinations
have
been
partners
of
this
program),
and
nationally
in
partnership
with
Swiss
companies
playing
a
leading
role
in
the
field
of
tourism,
like
Genève
Aéroport.
ParaCrawl v7.1
Im
gemeinsamen
Pilotprojekt
mit
Siemens
sichern
sich
die
ÖBB
als
eine
der
ersten
europäischen
Bahnen
wertvolle
Erkenntnisse
und
können
damit
ihre
Angebotsqualität
für
die
Fahrgäste
und
die
Nachhaltigkeit
ihrer
Flotte
weiter
ausbauen.
In
the
joint
project
with
Siemens,
ÖBB
is
one
of
the
first
European
railways
to
secure
valuable
know-how
in
this
field
and
thus
be
able
to
further
expand
the
quality
of
its
services
for
passengers
as
well
as
the
sustainability
of
its
fleet.
ParaCrawl v7.1