Translation of "Arbeitnehmer übernehmen" in English

In der Regel übernehmen Arbeitnehmer und Arbeitgeber je die Hälfte der Beiträge.
In principle, half of the contribution has to be paid by you while your employer pays the other half.
EUbookshop v2

Arbeitnehmer/innen übernehmen größere Anzahl von Aufgaben und Funktionen.
Higher number of tasks and functions assumed by workers.
EUbookshop v2

Dürfen Arbeitgeber beispielsweise erwarten, dass "verbesserte" Arbeitnehmer gefährlichere Aufgaben übernehmen?
For example, should employers expect enhanced workers to do more dangerous jobs?
ParaCrawl v7.1

Um auf dem Markt wettbewerbsfähig zu sein, müssen die Unternehmen die Fähigkeit besitzen, diese Aspekte richtig zur Geltung zu bringen sowie große soziale Verantwortung nicht nur für den Schutz ihres Produkts, sondern auch ihrer Arbeit und ihrer Arbeitnehmer zu übernehmen.
To become competitive in the marketplace, companies need to be able to make the most of these aspects and also to exercise strong social responsibility in caring not only about their product but above all about their work and their workers.
Europarl v8

Nur so können die Ausgegrenzten ihre Identität wiedererlangen, ihrer Existenz wieder einen Sinn geben und als Eltern, Bürger und Arbeitnehmer Verantwortung übernehmen.
They give those most excluded the opportunity to enhance their own existence and rediscover their history and enable them to exercise their responsibilities as parents, citizens and workers.
TildeMODEL v2018

In den beiden letzt genannten Fällen muß der Arbeitgeber einen Arbeitslosen, einen aus einem staatlichen Beschäftigungsprogramm ausgeschiedenen oder einen von Arbeits losigkeit bedrohten Arbeitnehmer übernehmen.
Employers may either offer two new parttime jobs to persons leaving Government schemes, amalgamate existing regular overtime hours into a parttime job, or split an existing job.
EUbookshop v2

Dieser entscheidet, ob ein bestimmtes Bildungsprogramm für die gegenwärtige Beschäftigung erforderlich ist, und nur wenige Betriebe sind bereit, die Kosten für die formale Bildung ihrer Arbeitnehmer zu übernehmen.
However, the decision to support formal education is up to the employer, who decides whether a given education programme is or is not necessary for the current job, and few firms are willing to bear the cost of formal education for their workers.
EUbookshop v2

Die Regierung hat die Arbeitgeber dazu angeregt, die Verantwortung für Berufsbildung und Entwicklung ihrer Arbeitnehmer zu übernehmen, besonders für moderne Lehrausbildungen.
The government encourages employers to take the responsibility for the training and development of their workforce.
EUbookshop v2

Die Regierung hat die Arbeitgeber dazu angeregt, die Verantwortung für Berufsbildung und Entwicklung ihrer Arbeitnehmer zu übernehmen.
The government encourages employers to take the responsibility for the training and development of their workforce.
EUbookshop v2

Die Mitgliedstaaten sollten die Verantwortung für diese Auszeichnungen übernehmen, Arbeitnehmer und ihre Vertreter daran beteiligen und KMU bei der Einführung solcher Systeme finanziell unterstützen.
Member States should be responsible for the validation of such awards, involving employees and their representatives in the process, and provide financial support to SME's in order to introduce such a system.
EUbookshop v2

Im “Aufwendungsausgleichsgesetz” vom Januar 2006 ist geregelt, wie und wann die Krankenkassen die Entgeltfortzahlung für Arbeitnehmer im Krankheitsfall übernehmen müssen.
The law “Aufwendungsausgleichsgesetz” of January 2006 regulates how and when health insurances compensate employee wages in cases of disability.
ParaCrawl v7.1

Die Gewerkschaftsdelegation ist auch der Ansicht, dass die Bauunternehmer die Reisekosten für alle Arbeitnehmer übernehmen sollten, die aus dem Ausland engagiert werden und dass das Gewerkschaftsverbot unbedingt aufgehoben werden muss.
The union delegation also believed that building contractors should pay the travelling expenses for all workers who are recruited from other countries and that the present ban on unions should be lifted.
ParaCrawl v7.1

Wenn Gewerkschaften auch in einer globalisierten Welt ihren eigen Ansprüchen gerecht zu werden, müssen sie auch Verantwortungen für die Arbeitnehmer übernehmen, welche nicht am Ortsspezifischen Produktionsstandort vertreten werden.
If trade unions, in a globalised world, have to exert their own claims, they also have to assume responsibility for their workers, who are not represented at the place-specific production location.
ParaCrawl v7.1

Das Ersatzprinzip für Arbeitnehmer wird in Deutschland umfassend angewandt, wobei ein jüngerer Arbeitnehmer den Arbeitsplatz eines Nicht-EGKS-Arbeitnehmers übernehmen kann, welcher wiederum in den Vorruhestand tritt.
The replacement worker principle is heavily applied in Germany, whereby a younger worker can take the job of a non-ECSC worker.
EUbookshop v2

Außerdem dürfen Leiharbeiter nicht mehr als Streikbrecher eingesetzt werden, d.h. ihr Einsatz in vom Arbeitskampf betroffenen Betrieben ist nur dann möglich, wenn sie keine Tätigkeiten von streikenden Arbeitnehmern übernehmen.
Furthermore, temporary employees can no longer be used to break a strike. This means that they can only be used in firms gripped by industrial action if they do not assume any activities carried out by striking workers.
ParaCrawl v7.1

Das Gesetzesvorhaben bezweckt, insoweit Abhilfe schaffen. Konkret sollen in Zukunft an der grenzüberschreitenden Verschmelzung auch inländische Personenhandelsgesellschaften, die in der Regel nicht mehr als 500 Arbeitnehmer beschäftigen, als übernehmende oder neue Rechtsträger beteiligt sein können.
In concrete terms, domestic commercial partnerships, which normally do not employ more than 500 employees, will also be able to participate in the cross-border merger as acquiring or new legal entities.
ParaCrawl v7.1