Translation of "Auf den azoren" in English
Unverständlicherweise
wurde
dieser
Fonds
auf
den
Azoren
seit
seiner
Einrichtung
noch
nie
genutzt.
Inexplicably,
to
date,
since
the
Cohesion
Fund
was
launched,
it
has
never
been
used
for
the
Azores.
Europarl v8
Insbesondere
auf
den
Azoren
ist
das
Thema
der
Milchquoten
sehr
wichtig.
Specifically,
in
the
Azores,
the
issue
of
milk
quotas
is
very
important.
Europarl v8
Ich
kann
Ihre
Anwesenheit
auf
den
Azoren
nicht
akzeptieren.
I
cannot
condone
your
presence
in
the
Azores.
Europarl v8
Es
handelt
sich
um
die
spezielle
Frage
der
Milchquoten
auf
den
Azoren.
I
have
understood
the
special
issue
of
milk
quotas
in
the
Azores.
Europarl v8
Auf
den
Azoren
produzieren
wir
hauptsächlich
Milch.
In
the
Azores,
our
main
product
is
milk.
Europarl v8
Idzikowski
entschied
sich
auf
den
Azoren
auf
der
Insel
Faial
zu
landen.
They
decided
to
land
on
Faial
Island
of
the
Azores.
Wikipedia v1.0
Sie
kommt
auch
auf
den
Azoren
vor.
Spawning
occurs
at
the
end
of
September.
Wikipedia v1.0
Diese
Beihilfe
wird
auch
auf
den
Azoren
gewährt.
That
aid
also
applies
in
the
Azores.
JRC-Acquis v3.0
Dadurch
ist
die
Wirtschaftsentwicklung
auf
Madeira
und
den
Azoren
erheblich
eingeschränkt.
As
a
result
the
economic
development
of
Madeira
and
the
Azores
is
severely
restrained.
TildeMODEL v2018
Die
Umstrukturierung
des
Milchsektors
auf
den
Azoren
ist
noch
nicht
abgeschlossen.
The
restructuring
of
the
milk
sector
is
not
yet
complete
in
the
Azores.
TildeMODEL v2018
Dadurch
ist
die
Wirtschaftsentwicklung
auf
den
Azoren
und
Madeira
erheblich
eingeschränkt.
As
a
result,
the
economic
development
of
the
Azores
and
Madeira
is
severely
restrained.
DGT v2019
Dieser
Artikel
gilt
nicht
für
die
Ananaserzeugung
auf
den
Azoren.
This
Article
shall
not
apply
to
pineapples
produced
in
the
Azores.
TildeMODEL v2018
Im
Naturpark
Faial
auf
den
Azoren
ist
dies
möglich
und
noch
vieles
mehr.
Faial
Nature
Park
in
the
Azores
offers
this
and
much
more.
TildeMODEL v2018
Ich
wünsche
Ihnen
ein
schönes
Wochenende
auf
den
Azoren.
I
wish
you
a
good
weekend
in
the
Azores.
The
weather
is
superb.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
in
Japan
geboren
und
wuchs
auf
den
Azoren
auf.
I
was
born
in
Japan,
grew
up
on
a
base
near
the
Azores.
OpenSubtitles v2018
Auf
den
Azoren
sind
ca.
45%
der
Auslandsexporte
Fischereierzeugnisse.
In
the
Azores
roughly
45%
of
exports
are
fisheries
products.
EUbookshop v2
Er
ist
sogar
auf
den
Azoren
zu
finden.
It
is
found
in
the
Azores.
WikiMatrix v1
Auf
dem
Rückweg
nach
England
plünderte
Grenville
mehrere
Orte
auf
den
Azoren
aus.
During
his
return
voyage
to
England,
Grenville
raided
various
towns
in
the
Azores
Islands.
WikiMatrix v1
Agenda
wurde
im
November
2007
auf
den
Azoren
angenommen.
CHAPTER
2
the
implementation
of
the
Territorial
Agenda
was
adopted
in
the
Azores
in
November
2007.
EUbookshop v2
Sie
findet
sich
auch
auf
den
Azoren,
und
Australien.
It
is
also
found
in
the
Azores,
Australia,
and
Scotland.
WikiMatrix v1
Als
nächstes
sollte
Horta
auf
den
Azoren
angeflogen
werden.
Stops
included
Horta,
in
the
Azores.
WikiMatrix v1
Wusstet
ihr,
dass
das
Project
ein
Gemeinschaftsprojekt
auf
den
Azoren
haben
soll?
Did
you
know
that
the
Human
Project
is
supposed
to
have
a
community
on
the
Azores?
OpenSubtitles v2018
Tauchen
auf
den
Azoren
ist
ein
wunderbares
Erlebnis.
Diving
in
the
Azores
is
a
wonderful
experience.
ParaCrawl v7.1
Wir
würden
uns
gerne
wieder
hier
auf
den
Azoren
aufhalten.
We
would
like
to
see
you
again
here
in
Azores.
ParaCrawl v7.1
Seit
1913
befindet
sich
der
amerikanische
Luftstützpunkt
von
Terceira
auf
den
Azoren.
Since
1913
the
Azores
are
hosting
the
American
air
base
of
Terceira.
ParaCrawl v7.1