Translation of "Aufrechterhaltung des vertrages" in English
																						Einer
																											der
																											Diskussionspunkte
																											im
																											Zusammenhang
																											mit
																											den
																											Verhandlungen
																											zur
																											neuen
																											EU-Verfassung
																											betraf
																											natürlich
																											die
																											Aufrechterhaltung
																											des
																											Euratom-Vertrages,
																											die
																											ja
																											nun
																											laut
																											Verfassung
																											zulässig
																											ist.
																		
			
				
																						One
																											of
																											the
																											discussion
																											points
																											in
																											connection
																											with
																											the
																											negotiations
																											concerning
																											the
																											new
																											Constitution
																											related,
																											of
																											course,
																											to
																											whether
																											the
																											Euratom
																											Treaty
																											should
																											be
																											allowed
																											to
																											continue,
																											as
																											the
																											Constitution
																											allows
																											it
																											to.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Der
																											Rücktritt
																											bedarf
																											zu
																											seiner
																											Rechtswirksamkeit
																											der
																											Schriftform,
																											wobei
																											die
																											Zurückstellung
																											eines
																											Schriftstückes,
																											das
																											eine
																											Vertragserklärung
																											enthält,
																											an
																											NESPRESSO
																											oder
																											einen
																											Beauftragten
																											von
																											NESPRESSO,
																											der
																											an
																											den
																											Vertragsverhandlungen
																											mitgewirkt
																											hat,
																											mit
																											einem
																											Vermerk
																											genügt,
																											der
																											erkennen
																											lässt,
																											dass
																											der
																											Verbraucher
																											das
																											Zustandekommen
																											oder
																											die
																											Aufrechterhaltung
																											des
																											Vertrages
																											ablehnt.
																		
			
				
																						In
																											order
																											to
																											be
																											legally
																											effective,
																											any
																											such
																											rescission
																											must
																											be
																											in
																											writing;
																											to
																											satisfy
																											this
																											requirement,
																											it
																											is
																											sufficient
																											that
																											a
																											document
																											containing
																											a
																											contractual
																											declaration,
																											with
																											a
																											notation
																											to
																											the
																											effect
																											that
																											the
																											consumer
																											rejects
																											the
																											entry
																											into
																											force
																											or
																											maintenance
																											of
																											the
																											Agreement,
																											is
																											returned
																											to
																											NESPRESSO
																											or
																											to
																											an
																											agent
																											of
																											NESPRESSO
																											who
																											participated
																											in
																											the
																											contractual
																											negotiations.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Weitere
																											Fragen,
																											die
																											darin
																											angesprochen
																											werden,
																											betreffen
																											den
																											bevorstehenden
																											Beitritt
																											Russlands
																											zur
																											WTO,
																											die
																											Menschenrechte
																											in
																											Russland,
																											das
																											Investitionsklima
																											sowie
																											anhaltende
																											Bedenken
																											bezüglich
																											der
																											Aufrechterhaltung
																											des
																											Vertrags
																											über
																											konventionelle
																											Streitkräfte
																											in
																											Europa.
																		
			
				
																						Other
																											issues
																											covered
																											included
																											Russia's
																											pending
																											accession
																											to
																											the
																											WTO,
																											human
																											rights
																											issues
																											in
																											Russia,
																											the
																											climate
																											for
																											investment
																											and
																											ongoing
																											concerns
																											over
																											the
																											upholding
																											of
																											the
																											Conventional
																											Forces
																											Europe
																											Treaty.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Hier
																											soll
																											von
																											der
																											zweiten
																											Gruppe
																											von
																											Obliegenheiten
																											die
																											Rede
																											sein,
																											die
																											der
																											Aufrechterhaltung
																											des
																											vertraglichen
																											Gleichgewichts
																											zwischen
																											Prämie
																											und
																											Risikoübernahme
																											dient.
																		
			
				
																						The
																											following
																											paragraphs
																											focus
																											on
																											the
																											second
																											group
																											of
																											obligations,
																											which
																											serve
																											to
																											maintain
																											the
																											contractual
																											balance
																											between
																											the
																											premium
																											and
																											the
																											insured
																											risk.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Kommt
																											der
																											Kunde
																											mit
																											seinen
																											Zahlungsverpflichtungen
																											in
																											Verzug,
																											wird
																											ein
																											Konkursverfahren
																											über
																											sein
																											Vermögen
																											beantragt
																											oder
																											eröffnet
																											oder
																											verstößt
																											der
																											Kunde
																											gegen
																											sonstige
																											Vertragspflichten,
																											so
																											sind
																											wir
																											-
																											nach
																											unserer
																											Wahl
																											unter
																											Aufrechterhaltung
																											des
																											Vertrags
																											-
																											berechtigt,
																											die
																											Herausgabe
																											der
																											Vorbehaltsware
																											zu
																											verlangen,
																											diese
																											abzuholen
																											und
																											dabei
																											die
																											Räume
																											des
																											Kunden
																											zu
																											betreten.
																		
			
				
																						If
																											the
																											Customer
																											is
																											in
																											arrears
																											with
																											payment
																											obligations,
																											if
																											bankruptcy
																											proceedings
																											are
																											filed
																											or
																											commenced
																											in
																											regard
																											to
																											their
																											assets,
																											or
																											if
																											the
																											Customer
																											is
																											in
																											breach
																											of
																											other
																											contractual
																											duties,
																											we
																											shall
																											be
																											entitled,
																											at
																											our
																											discretion
																											and
																											subject
																											to
																											continuing
																											the
																											contract,
																											to
																											demand
																											the
																											return
																											of
																											the
																											goods
																											delivered
																											subject
																											to
																											reservation
																											of
																											title,
																											to
																											collect
																											them
																											and
																											to
																											enter
																											the
																											premises
																											of
																											the
																											Customer
																											to
																											this
																											end.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Parteien
																											können
																											diese
																											Vereinbarung
																											auch
																											mit
																											sofortiger
																											Wirkung
																											kündigen,
																											wenn
																											eine
																											der
																											Parteien
																											die
																											aus
																											diesem
																											Vertrag
																											stammende
																											Verpflichtungen
																											brechen
																											sollte
																											und
																											nach
																											schriftlicher
																											Mahnung
																											seitens
																											anderer
																											Partei
																											diesen
																											Vertragsbruch
																											nicht
																											korrigiert,
																											außer
																											wenn
																											der
																											Vertragsbruch
																											so
																											schwerwiegend
																											ist,
																											dass
																											von
																											der
																											anderen
																											Partei
																											das
																											Aufrechterhalten
																											des
																											Vertrags
																											nicht
																											mehr
																											zu
																											erwarten
																											ist.
																		
			
				
																						Parties
																											may
																											also
																											terminate
																											the
																											present
																											contract
																											immediately,
																											if
																											the
																											other
																											party
																											is
																											in
																											material
																											breach
																											of
																											any
																											of
																											its
																											obligations
																											arising
																											herefrom,
																											and
																											fails
																											to
																											remedy
																											such
																											breach
																											upon
																											the
																											other
																											party's
																											written
																											request,
																											except
																											if
																											such
																											breach
																											is
																											so
																											severe
																											that
																											the
																											other
																											party
																											may
																											not
																											reasonably
																											expected
																											to
																											maintain
																											the
																											contractual
																											relationship.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1