Translation of "Ausbildungschancen" in English

Dieses Bild zeigt, dass die Revolution Ausbildungschancen geschaffen hat.
This picture shows that the revolution has allowed opportunities for training, for education.
TED2013 v1.1

Inwieweit garantiert das Ausbildungssystem die „Gleichheit der Ausbildungschancen"?
To what extent does the educational system ensure "equal opportunities"?
EUbookshop v2

Jugendliche sollen so bei ihrer Berufswahlentscheidung unterstützt und ihre Ausbildungschancen verbessert werden.
The aims are to support young people in career choice decisions and to improve training opportunities.
ParaCrawl v7.1

Wir bieten Ihnen hervorragende Karriere- und Ausbildungschancen.
We offer excellent career and training opportunities.
CCAligned v1

Bildungs- und Ausbildungschancen müssen unbedingt all jenen gewährt werden, die ohne Qualifikation sind.
It is very important that education and training opportunities are given to those without skills.
Europarl v8

Die Verschlechterung der finanziellen Situation von Familien hat arme Kinder zudem ihrer Ausbildungschancen beraubt.
The deterioration of families’ financial situation has also left poor children deprived of educational opportunity.
News-Commentary v14

Ungeachtet des starken Einbruchs in Ostdeutschland verbesserten sich die Ausbildungschancen für die dort lebenden Jugendlichen.
Despite the collapse in the number of training places in East Germany, training opportunities for young people living there have actually improved.
ParaCrawl v7.1

Die Schaffung gleicher Ausbildungschancen führe dazu, die Leistungsbereitschaft aller zu fördern und zu fordern.
The creation of equal training opportunities leads to promoting and challenging the willingness to learn on behalf of all.
ParaCrawl v7.1

Den Bekanntheitsgrad zu steigern und die Ausbildungschancen aufzuzeigen sei anhand der Aktionstage sicherlich wieder gelungen.
On the basis the Training Days training it succeeded surely again to increase the awareness level and to point the training chances out.
ParaCrawl v7.1

Der Europäische Sozialfonds ist ein wichtiger Finanzierungsmechanismus, der vor allem in Ziel-1-Regionen sehr effektiv genutzt wird, um Ungelernten neue Ausbildungschancen zu bieten.
The European Union Social Fund is a key financial mechanism which has been used very effectively, particularly in Objective 1 regions, to provide new training opportunities for the unskilled.
Europarl v8

Wenn keine gemeinsamen Anstrengungen unternommen werden, werden die Ausbildungschancen – und damit die wirtschaftlichen Möglichkeiten – in den kommenden Jahren in Wirklichkeit immer ungleicher verteilt sein.
In reality, unless a concerted effort is made, the distribution of educational – and thus economic – opportunity will become increasingly unequal in the coming years.
News-Commentary v14

Als wichtige Maßnahme erwies sich hierbei das Sicherheitsnetz für junge Arbeitskräfte, das Ausbildungschancen für benachteiligte Jugendliche vermittelte und damit sein Hauptaugenmerk auf diese Zielgruppe richtete.
The safety net for young people, providing opportunities for disadvantaged youths to find apprenticeship training, was an important measure as it put emphasis on this group.
TildeMODEL v2018

Einige Anstrengungen wurden zur Erhöhung der Beschäftigungsquote älterer Arbeitnehmer, zur Verbesserung der Ausbildungschancen benachteiligter Jugendlicher, zur Bekämpfung der Geschlechtertrennung auf dem Arbeitsmarkt sowie zur verstärkten Heranbildung von Unternehmertum unternommen.
Some efforts have been taken to increase the employment rate of older workers, the education outcomes of disadvantaged youth, tackling gender segregation within the labour market, and strengthening entrepreneurship education.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hebt hervor, daß die Steuer- und Sozialleistungssysteme wirkliche Anreize für arbeitslose oder erwerbslose Personen bieten sollten, eine Arbeit zu suchen und aufzunehmen oder Ausbildungschancen zu nutzen.
The Commission stresses that tax-benefit systems should provide real incentives for unemployed or inactive people to seek and take up work or training opportunities.
TildeMODEL v2018

Anstrengungen wurden zur Erhöhung der Beschäftigungsquote älterer Arbeitnehmer, zur Verbesserung der Ausbildungschancen benachteiligter Jugendlicher, zur Bekämpfung der Geschlechtertrennung auf dem Arbeitsmarkt sowie zur verstärkten Heranbildung von Unternehmertum unternommen.
Efforts have been taken to increase the employment rate of older workers, the education outcomes of disadvantaged youth, tackling gender segregation within the labour market, and strengthening entrepreneurship education.
DGT v2019

So sind die öffentlichen Arbeitsverwaltungen zum Beispiel der richtige Ort, um einzelne Arbeitssuchende über Ausbildungschancen, Lehrstellen, Praktika und Weiterbildungsmöglichkeiten zu beraten, und zwar angepasst an ihre persönliche Situation und an Anforderungen von Arbeitgebern.
For example, public employment services are well placed to advise individual jobseekers on training, apprenticeship, traineeship and further education opportunities adapted to their situation and to employers' requirements.
TildeMODEL v2018

So sind die öffentlichen Arbeitsverwaltungen der richtige Ort, um einzelne Arbeitssuchende über Ausbildungschancen, Lehrstellen, Praktika und Weiterbildungsmöglichkeiten zu beraten, und zwar angepasst an ihre persönliche Situation und an Anforderungen von Arbeitgebern.
For example, public employment services are well placed to advise individual jobseekers on training, apprenticeship, traineeship and further education opportunities adapted to their situation and to employers' requirements.
TildeMODEL v2018

Um das Beschäftigungspotenzial der Region zu entwickeln, die wirtschaftliche Umstrukturierung abzustützen und den sozialen Zusammenhalt zu fördern, genießen deshalb beispielsweise die Reform der beruflichen Grundbildung, die Förderung demokratischer Grundsätze sowie qualitativ hochwertige Bildungs- und Ausbildungschancen für alle und die Umschulung der Arbeitskräfte zur Steigerung von Qualifikationsniveaus, Anpassungsfähigkeit und Unternehmertum besondere Priorität;
In particular, in order to develop the employment potential of the region, underpin economic restructuring and foster social cohesion, priority is given for example to the reform of initial vocational education, promoting democratic principles, quality education and training opportunities for all and to the re-training of the labour force to increase qualification levels, adaptability, and entrepreneurship;
TildeMODEL v2018

Solange Gesundheit und Sicherheit nicht wirklich gefährdet sind, sollte die Umsetzung der Richtlinie die Beschäftigungs- und Ausbildungschancen junger Menschen nicht beeinträchtigen.
Implementation of the directive should not be allowed to disrupt employment or training opportunity for young people which pose no real health or safety risk.
TildeMODEL v2018

Die Generation Frauen, die jetzt ins Rentenalter kommt, hatte bessere Ausbildungschancen als die vor ihr, und sie hat eine Zeit großer Veränderungen in Wissenschaft, Technologie, Kommunikationswesen und Kunst miterlebt.
The generation of women now reaching its "Third Age" has had more educational oppor­tunities than its predecessors, and it has experi­enced a period of enormous change in science, technology, communications and the arts.
EUbookshop v2