Translation of "Ausbildungschancen" in English
Dieses
Bild
zeigt,
dass
die
Revolution
Ausbildungschancen
geschaffen
hat.
This
picture
shows
that
the
revolution
has
allowed
opportunities
for
training,
for
education.
TED2013 v1.1
Inwieweit
garantiert
das
Ausbildungssystem
die
„Gleichheit
der
Ausbildungschancen"?
To
what
extent
does
the
educational
system
ensure
"equal
opportunities"?
EUbookshop v2
Jugendliche
sollen
so
bei
ihrer
Berufswahlentscheidung
unterstützt
und
ihre
Ausbildungschancen
verbessert
werden.
The
aims
are
to
support
young
people
in
career
choice
decisions
and
to
improve
training
opportunities.
ParaCrawl v7.1
Wir
bieten
Ihnen
hervorragende
Karriere-
und
Ausbildungschancen.
We
offer
excellent
career
and
training
opportunities.
CCAligned v1
Bildungs-
und
Ausbildungschancen
müssen
unbedingt
all
jenen
gewährt
werden,
die
ohne
Qualifikation
sind.
It
is
very
important
that
education
and
training
opportunities
are
given
to
those
without
skills.
Europarl v8
Die
Verschlechterung
der
finanziellen
Situation
von
Familien
hat
arme
Kinder
zudem
ihrer
Ausbildungschancen
beraubt.
The
deterioration
of
families’
financial
situation
has
also
left
poor
children
deprived
of
educational
opportunity.
News-Commentary v14
Ungeachtet
des
starken
Einbruchs
in
Ostdeutschland
verbesserten
sich
die
Ausbildungschancen
für
die
dort
lebenden
Jugendlichen.
Despite
the
collapse
in
the
number
of
training
places
in
East
Germany,
training
opportunities
for
young
people
living
there
have
actually
improved.
ParaCrawl v7.1
Die
Schaffung
gleicher
Ausbildungschancen
führe
dazu,
die
Leistungsbereitschaft
aller
zu
fördern
und
zu
fordern.
The
creation
of
equal
training
opportunities
leads
to
promoting
and
challenging
the
willingness
to
learn
on
behalf
of
all.
ParaCrawl v7.1
Den
Bekanntheitsgrad
zu
steigern
und
die
Ausbildungschancen
aufzuzeigen
sei
anhand
der
Aktionstage
sicherlich
wieder
gelungen.
On
the
basis
the
Training
Days
training
it
succeeded
surely
again
to
increase
the
awareness
level
and
to
point
the
training
chances
out.
ParaCrawl v7.1
Der
Europäische
Sozialfonds
ist
ein
wichtiger
Finanzierungsmechanismus,
der
vor
allem
in
Ziel-1-Regionen
sehr
effektiv
genutzt
wird,
um
Ungelernten
neue
Ausbildungschancen
zu
bieten.
The
European
Union
Social
Fund
is
a
key
financial
mechanism
which
has
been
used
very
effectively,
particularly
in
Objective
1
regions,
to
provide
new
training
opportunities
for
the
unskilled.
Europarl v8
Wenn
keine
gemeinsamen
Anstrengungen
unternommen
werden,
werden
die
Ausbildungschancen
–
und
damit
die
wirtschaftlichen
Möglichkeiten
–
in
den
kommenden
Jahren
in
Wirklichkeit
immer
ungleicher
verteilt
sein.
In
reality,
unless
a
concerted
effort
is
made,
the
distribution
of
educational
–
and
thus
economic
–
opportunity
will
become
increasingly
unequal
in
the
coming
years.
News-Commentary v14
Als
wichtige
Maßnahme
erwies
sich
hierbei
das
Sicherheitsnetz
für
junge
Arbeitskräfte,
das
Ausbildungschancen
für
benachteiligte
Jugendliche
vermittelte
und
damit
sein
Hauptaugenmerk
auf
diese
Zielgruppe
richtete.
The
safety
net
for
young
people,
providing
opportunities
for
disadvantaged
youths
to
find
apprenticeship
training,
was
an
important
measure
as
it
put
emphasis
on
this
group.
TildeMODEL v2018
Einige
Anstrengungen
wurden
zur
Erhöhung
der
Beschäftigungsquote
älterer
Arbeitnehmer,
zur
Verbesserung
der
Ausbildungschancen
benachteiligter
Jugendlicher,
zur
Bekämpfung
der
Geschlechtertrennung
auf
dem
Arbeitsmarkt
sowie
zur
verstärkten
Heranbildung
von
Unternehmertum
unternommen.
Some
efforts
have
been
taken
to
increase
the
employment
rate
of
older
workers,
the
education
outcomes
of
disadvantaged
youth,
tackling
gender
segregation
within
the
labour
market,
and
strengthening
entrepreneurship
education.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hebt
hervor,
daß
die
Steuer-
und
Sozialleistungssysteme
wirkliche
Anreize
für
arbeitslose
oder
erwerbslose
Personen
bieten
sollten,
eine
Arbeit
zu
suchen
und
aufzunehmen
oder
Ausbildungschancen
zu
nutzen.
The
Commission
stresses
that
tax-benefit
systems
should
provide
real
incentives
for
unemployed
or
inactive
people
to
seek
and
take
up
work
or
training
opportunities.
TildeMODEL v2018
Anstrengungen
wurden
zur
Erhöhung
der
Beschäftigungsquote
älterer
Arbeitnehmer,
zur
Verbesserung
der
Ausbildungschancen
benachteiligter
Jugendlicher,
zur
Bekämpfung
der
Geschlechtertrennung
auf
dem
Arbeitsmarkt
sowie
zur
verstärkten
Heranbildung
von
Unternehmertum
unternommen.
Efforts
have
been
taken
to
increase
the
employment
rate
of
older
workers,
the
education
outcomes
of
disadvantaged
youth,
tackling
gender
segregation
within
the
labour
market,
and
strengthening
entrepreneurship
education.
DGT v2019
So
sind
die
öffentlichen
Arbeitsverwaltungen
zum
Beispiel
der
richtige
Ort,
um
einzelne
Arbeitssuchende
über
Ausbildungschancen,
Lehrstellen,
Praktika
und
Weiterbildungsmöglichkeiten
zu
beraten,
und
zwar
angepasst
an
ihre
persönliche
Situation
und
an
Anforderungen
von
Arbeitgebern.
For
example,
public
employment
services
are
well
placed
to
advise
individual
jobseekers
on
training,
apprenticeship,
traineeship
and
further
education
opportunities
adapted
to
their
situation
and
to
employers'
requirements.
TildeMODEL v2018
So
sind
die
öffentlichen
Arbeitsverwaltungen
der
richtige
Ort,
um
einzelne
Arbeitssuchende
über
Ausbildungschancen,
Lehrstellen,
Praktika
und
Weiterbildungsmöglichkeiten
zu
beraten,
und
zwar
angepasst
an
ihre
persönliche
Situation
und
an
Anforderungen
von
Arbeitgebern.
For
example,
public
employment
services
are
well
placed
to
advise
individual
jobseekers
on
training,
apprenticeship,
traineeship
and
further
education
opportunities
adapted
to
their
situation
and
to
employers'
requirements.
TildeMODEL v2018
Um
das
Beschäftigungspotenzial
der
Region
zu
entwickeln,
die
wirtschaftliche
Umstrukturierung
abzustützen
und
den
sozialen
Zusammenhalt
zu
fördern,
genießen
deshalb
beispielsweise
die
Reform
der
beruflichen
Grundbildung,
die
Förderung
demokratischer
Grundsätze
sowie
qualitativ
hochwertige
Bildungs-
und
Ausbildungschancen
für
alle
und
die
Umschulung
der
Arbeitskräfte
zur
Steigerung
von
Qualifikationsniveaus,
Anpassungsfähigkeit
und
Unternehmertum
besondere
Priorität;
In
particular,
in
order
to
develop
the
employment
potential
of
the
region,
underpin
economic
restructuring
and
foster
social
cohesion,
priority
is
given
for
example
to
the
reform
of
initial
vocational
education,
promoting
democratic
principles,
quality
education
and
training
opportunities
for
all
and
to
the
re-training
of
the
labour
force
to
increase
qualification
levels,
adaptability,
and
entrepreneurship;
TildeMODEL v2018
Solange
Gesundheit
und
Sicherheit
nicht
wirklich
gefährdet
sind,
sollte
die
Umsetzung
der
Richtlinie
die
Beschäftigungs-
und
Ausbildungschancen
junger
Menschen
nicht
beeinträchtigen.
Implementation
of
the
directive
should
not
be
allowed
to
disrupt
employment
or
training
opportunity
for
young
people
which
pose
no
real
health
or
safety
risk.
TildeMODEL v2018
Die
Generation
Frauen,
die
jetzt
ins
Rentenalter
kommt,
hatte
bessere
Ausbildungschancen
als
die
vor
ihr,
und
sie
hat
eine
Zeit
großer
Veränderungen
in
Wissenschaft,
Technologie,
Kommunikationswesen
und
Kunst
miterlebt.
The
generation
of
women
now
reaching
its
"Third
Age"
has
had
more
educational
opportunities
than
its
predecessors,
and
it
has
experienced
a
period
of
enormous
change
in
science,
technology,
communications
and
the
arts.
EUbookshop v2