Translation of "Auszuhandeln" in English
Lassen
Sie
uns
diese
einsetzen,
um
ein
Abkommen
auszuhandeln.
Let
us
use
it
to
help
reach
an
agreement.
Europarl v8
Über
Änderungsvorschläge
ist
im
Ausschuß
zunächst
ein
Kompromiß
auszuhandeln
bzw.
darüber
abzustimmen.
Amendment
proposals
should
first
be
discussed
and
then
voted
on
by
committee.
Europarl v8
Lassen
Sie
uns
eine
Verpflichtung
eingehen,
dieses
Paket
rechtzeitig
auszuhandeln.
Let
us
accept
a
duty
to
negotiate
this
package
on
time.
Europarl v8
Es
ist
unsere
Pflicht,
eine
faire
Vereinbarung
mit
den
Entwicklungsländern
auszuhandeln.
It
is
our
duty
to
negotiate
a
fair
agreement
with
developing
countries.
Europarl v8
Dieselben
Mitgliedstaaten
haben
ihr
auch
den
Auftrag
erteilt,
wirtschaftliche
Partnerschaftsabkommen
auszuhandeln.
The
same
Member
States
have
also
given
it
a
mandate
to
negotiate
economic
partnership
agreements.
Europarl v8
Der
Rat
erteilte
der
Kommission
2007
ein
Mandat,
ein
umfassendes
Luftverkehrsabkommen
auszuhandeln.
In
2007,
the
Council
granted
the
Commission
a
mandate
to
negotiate
a
global
aviation
agreement.
Europarl v8
In
Wirklichkeit
waren
sie
alle
nur
da,
um
Emissionsrechte
auszuhandeln.
In
fact,
everyone
came
to
negotiate
emission
rights.
Europarl v8
Die
Politik
versucht
seit
Jahren,
einen
annehmbaren
Kompromiss
für
alle
auszuhandeln.
Politicians
have
been
trying
for
years
to
negotiate
a
compromise
acceptable
to
everyone.
Europarl v8
Die
EU
ist
deshalb
aufgefordert,
ein
neues
Abkommen
auszuhandeln.
The
EU
is
therefore
required
to
negotiate
a
new
agreement.
Europarl v8
Es
war
leider
nicht
möglich,
das
in
der
kurzen
Zeit
auszuhandeln.
Unfortunately,
the
short
time
available
meant
that
it
was
not
possible
to
negotiate
this.
Europarl v8
Natürlich
reicht
es
nicht
aus,
diese
Abkommen
schnellstmöglich
auszuhandeln.
Obviously,
having
negotiated
these
agreements
as
rapidly
as
possible
is
not
enough.
Europarl v8
Es
hat
gedauert,
diesen
Rabatt
auszuhandeln.
The
rebate
took
to
negotiate.
Europarl v8
Präsident
James
Monroe
beauftragte
ihn
1819,
einen
Vertrag
mit
den
Chickasaw-Indianern
auszuhandeln.
In
1819,
he
accepted
an
assignment
from
President
James
Monroe
to
negotiate
a
treaty
with
the
Chickasaw.
Wikipedia v1.0
Andernfalls
ist
die
Vereinbarung
oder
der
Vertrag
neu
auszuhandeln.
Otherwise
the
agreement
or
contract
needs
renegotiating.
TildeMODEL v2018
Daneben
besteht
Bedarf,
auf
Gemeinschaftsebene
Amtshilfeabkommen
mit
Drittländern
auszuhandeln.
There
is
in
addition
a
need
for
negotiation
at
Community
level
of
mutual
assistance
agreements
with
third
countries.
TildeMODEL v2018
Die
gehörten
Sozialpartner
haben
auch
die
Befugnis,
Vereinbarungen
auf
EG-Ebene
auszuhandeln.
The
social
partners
consulted
are
also
potentially
capable
of
negotiating
EC
level
agreements.
TildeMODEL v2018
Die
Luftfahrtunternehmen
versuchen
deshalb
häufig,
ein
geringeres
Sicherheitsentgelt
pro
Fluggast
auszuhandeln.
Airlines
therefore
often
try
to
negotiate
lower
a
lower
per
passenger
security
charge.
TildeMODEL v2018
Gegebenenfalls
kann
es
angebracht
sein,
mit
dem
Geschäftsbankensektor
Darlehen
auszuhandeln.
There
will
be
circumstances
in
which
it
is
appropriate
to
negotiate
loans
from
the
commercial
banking
sector.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
müsste
vom
Rat
ermächtigt
werden,
eine
solche
Änderung
auszuhandeln.
The
Commission
would
need
to
be
authorised
by
the
Council
to
negotiate
such
an
amendment.
TildeMODEL v2018
Die
Sozialpartner
können
sich
dafür
entscheiden,
untereinander
eine
Vereinbarung
auszuhandeln.
Social
partners
are
given
the
option
to
negotiate
an
agreement
among
themselves.
TildeMODEL v2018
Ich
kann
nicht
zu
ihr
gehen,
um
einen
Vertrag
auszuhandeln!
I
cannot
go
to
her
to
negotiate
a
treaty!
OpenSubtitles v2018
Unsere
Mission
ist,
ein
Abkommen
zum
Abbau
auszuhandeln.
Our
mission:
Obtain
a
mining
agreement.
OpenSubtitles v2018
Diese
werden
dann
zwischen
der
EU
und
Kanada
auszuhandeln
sein.
These
will
then
have
to
be
negotiated
and
agreed
by
the
EU
and
Canada.
TildeMODEL v2018
Die
Krise
könne
eine
Gelegenheit
sein,
den
Umfang
des
EU-Haushalts
neu
auszuhandeln.
The
crisis
might
create
an
opportunity
for
the
EU
budget
size
to
be
renegotiated.
TildeMODEL v2018
Ferner
sind
Bestimmungen
in
bezug
auf
die
gegenseitige
Anerkennung
der
Zertifizierungen
auszuhandeln.
Provisions
also
have
to
be
negotiated
on
the
mutual
recognition
of
certificates.
TildeMODEL v2018