Translation of "Avalprovision" in English
Hier
hängt
die
Höhe
der
Avalprovision
von
Voiths
Nachhaltigkeitsrating
ab.
Here,
the
amount
of
the
guarantee
commission
depends
on
Voith’s
sustainability
rating.
ParaCrawl v7.1
Die
Höhe
der
Avalprovision
hängt
von
der
Nachhaltigkeitsperformance
des
Voith-Konzerns
ab.
The
level
of
guarantee
commission
is
determined
by
the
Voith
Group's
sustainability
performance.
ParaCrawl v7.1
Demnach
erhält
das
Land
von
der
BGB
eine
jährliche
fixe
Avalprovision
in
Höhe
von
15
Mio.
EUR
bis
einschließlich
2011,
die
ab
2012
für
die
Restdauer
der
Risikoabschirmung
im
gegenseitigen
Einvernehmen
angepasst
werden
kann.
According
to
this,
the
Land
receives
from
BGB
an
annual
fixed
guarantee
commission
of
EUR
15
million
until
2011
inclusive,
which
can
as
of
2012
be
adapted
for
the
remaining
duration
of
the
risk
shield
by
mutual
agreement
between
the
parties.
DGT v2019
Darüber
hinaus
sieht
die
Detailvereinbarung
für
das
Land
eine
Avalprovision
und
ein
Besserungsrecht
über
einen
Zeitraum
von
15
Geschäftsjahren
vor.
The
detailed
agreement
also
provides
for
a
guarantee
commission
and
a
better?fortunes
clause
for
15
years.
DGT v2019
Als
Vergütung
für
die
Risikoabschirmung
entrichte
die
BGB
pro
Jahr
eine
Avalprovision
in
Höhe
von
15
Mio.
EUR.
As
remuneration
for
the
risk
shield,
BGB
would
pay
a
guarantee
commission
of
EUR
15
million
each
year.
DGT v2019
In
dem
Beschluss
zur
Eröffnung
des
Verfahrens
nach
Artikel
88
Absatz
2
EG-Vertrag
führte
die
Kommission
einen
Satz
von
0,3
%
an,
den
Deutschland
als
angemessene
Avalprovision
für
eine
Bank
wie
der
WestLB
genannt
hatte.
In
the
decision
to
initiate
the
procedure
laid
down
in
Article
88(2)
of
the
EC
Treaty,
the
Commission
quoted
a
rate
of
0,3
%
as
having
been
indicated
by
Germany
as
the
appropriate
commission
on
a
bank
guarantee
(‘Avalprovision’)
for
a
bank
like
WestLB.
DGT v2019
Zur
Vergütung
für
den
Teil
des
LTS-Fördervermögens,
der
nicht
für
das
Wettbewerbsgeschäft
der
NordLB
nutzbar
ist
(Avalprovision),
äußert
sich
die
Verständigung
nicht.
The
understanding
makes
no
mention
of
any
remuneration
for
that
portion
of
the
LTS
promotion-related
assets
that
could
not
be
used
for
the
competitive
activities
of
NordLB
(bank
guarantee
—
Avalprovision).
DGT v2019
In
dem
Beschluss
zur
Eröffnung
des
Verfahrens
nach
Artikel
88
Absatz
2
EG-Vertrag
führte
die
Kommission
einen
Satz
von
0,3
%
p.a.
(nach
Steuern)
an,
den
Deutschland
als
angemessene
Avalprovision
für
eine
Bank
wie
der
NordLB
genannt
hatte.
In
its
decision
to
initiate
the
procedure
laid
down
in
Article
88(2)
of
the
EC
Treaty,
the
Commission
quoted
a
rate
of
0,3
%
per
annum
(after
tax)
as
having
been
indicated
by
Germany
as
the
appropriate
commission
on
a
bank
guarantee
(Avalprovision)
for
a
bank
like
NordLB.
DGT v2019
Die
Parteien
haben
sich
ebenfalls
auf
eine
Avalprovision
von
0,3
%
geeinigt,
die
sowohl
auf
das
haftende
Kapital,
welches
von
der
IB
selbst
belegt
wurde,
als
auch
auf
die
Zweckrücklage
Liegenschaften
zu
zahlen
ist.
The
parties
also
agreed
on
a
guarantee
commission
of
0,3
%,
payable
not
only
on
the
liable
capital
used
by
IB
itself,
but
also
on
the
special-purpose
real-estate
reserve.
DGT v2019
Ferner
wurde
von
der
HSH
Nordbank
nicht
beanstandet,
dass
für
den
Zeitraum
der
Einbringung
bis
zum
Ende
des
Monats
der
Anerkennung
als
Kernkapital
durch
das
BAKred
(1.
Januar
1991
—
30.
August
1991)
ebenfalls
eine
Avalprovision
von
0,3
%
auf
den
in
der
Bilanz
ausgewiesen
Betrag
von
1306,05
Mio.
DEM
zu
zahlen
ist.
Furthermore,
HSH
Nordbank
raised
no
objection
to
the
suggestion
that,
for
the
period
of
the
transfer
up
to
the
end
of
the
month
when
the
assets
were
recognised
as
core
capital
by
BAKred
(1
January
1991
—
30
August
1991),
a
guarantee
commission
of
0,3
%
is
also
payable
on
the
sum
of
DEM
1306,05
million
shown
on
the
balance
sheet.
DGT v2019
Die
Einlage
sei
zu
Recht
nicht
wegen
ihrer
zusätzlichen
Haftungsfunktion
durch
eine
Avalprovision
vergütet
worden,
insoweit
sie
von
der
Bank
aufsichtsrechtlich
nicht
bereits
zur
Geschäftsausweitung
in
Anspruch
genommen
worden
sei.
The
investment
had
quite
properly
not
received
any
remuneration
for
its
additional
liability
function
through
payment
of
a
guarantee
commission,
since
it
had
not
been
used
by
the
bank
in
banking
supervisory
terms
for
business
expansion.
DGT v2019
In
der
WestLB-Entscheidung
von
1999
hat
die
Kommission
für
den
in
der
Bilanz
gebuchten
Betrag,
der
aber
nicht
zur
Unterlegung
des
Wettbewerbsgeschäfts
genutzt
werden
konnte,
eine
Avalprovision
von
0,5-0,6
%
vor
Steuern
bzw.
0,3
%
nach
Steuern
auferlegt.
In
the
WestLB
Decision
of
1999,
the
Commission
applied
a
bank
guarantee
commission
of
0,5-0,6
%
before
tax
and
0,3
%
after
tax
for
the
amount
entered
in
the
balance
sheet,
but
not
usable
to
underpin
competitive
business.
DGT v2019
Im
vorliegenden
Prüfverfahren
zur
Helaba
ersuchte
die
Kommission
Deutschland
ebenfalls,
eine
Avalprovision
zu
nennen,
die
für
eine
Bank
wie
die
Helaba
als
marktüblich
erachtet
werden
kann.
In
the
present
proceedings
on
Helaba,
the
Commission
similarly
asked
Germany
to
specify
a
guarantee
provision
that
could
be
regarded
as
corresponding
to
market
terms
for
a
bank
such
as
Helaba.
DGT v2019
Aus
diesem
Grunde
sieht
sich
die
Kommission
veranlasst,
selbst
eine
angemessene
Avalprovision
für
eine
Bank
wie
die
Helaba
festzulegen.
The
Commission
therefore
must
itself
examine
an
appropriate
guarantee
commission
for
a
bank
such
as
Helaba.
DGT v2019
Da
die
Vergütung
für
die
gesamte
Stille
Einlage
als
Betriebsausgabe
von
der
Steuer
absetzbar
und
sich
auch
in
diesem
Punkt
von
der
steuerlichen
Behandlung
der
Vergütung
in
der
WestLB-Entscheidung
unterscheidet,
legt
die
Kommission
die
Avalprovision
in
dieser
Entscheidung
als
Vor-Steuer-Satz
fest,
der
in
voller
Höhe
als
Betriebsausgabe
geltend
gemacht
werden
kann.
Since
the
remuneration
for
the
entire
silent
partnership
contribution
is,
as
operating
expenses,
deductible
from
tax
and,
on
this
point
too,
differs
from
the
tax
treatment
of
the
remuneration
in
the
WestLB
Decision,
the
Commission
establishes
the
guarantee
commission
in
this
Decision
as
a
pre-tax
rate
which
is
fully
eligible
as
operating
expenditure.
DGT v2019
Das
Beihilfeelement
kann
daher
als
das
Produkt
aus
der
von
der
Kommission
als
marktüblich
angesehenen
Avalprovision
von
0,3
%
p.a.
vor
Steuern
und
dem
in
der
Bilanz
verbuchten,
aber
nicht
zur
Unterlegung
des
Wettbewerbsgeschäfts
verwendeten
Teil
der
Stillen
Einlage
ermittelt
werden,
gemäß
dem
folgenden
Schaubild:
The
aid
element
can
therefore
be
determined
as
the
product
of
the
guarantee
commission
of
0,3
%
a
year
before
tax
regarded
by
the
Commission
as
corresponding
to
market
terms
and
the
part
of
the
silent
partnership
contribution
entered
in
the
balance
sheet
but
not
used
to
underpin
competitive
business,
in
accordance
with
the
following
table:
DGT v2019