Translation of "Avalprovision" in English

Hier hängt die Höhe der Avalprovision von Voiths Nachhaltigkeitsrating ab.
Here, the amount of the guarantee commission depends on Voith’s sustainability rating.
ParaCrawl v7.1

Die Höhe der Avalprovision hängt von der Nachhaltigkeitsperformance des Voith-Konzerns ab.
The level of guarantee commission is determined by the Voith Group's sustainability performance.
ParaCrawl v7.1

Demnach erhält das Land von der BGB eine jährliche fixe Avalprovision in Höhe von 15 Mio. EUR bis einschließlich 2011, die ab 2012 für die Restdauer der Risikoabschirmung im gegenseitigen Einvernehmen angepasst werden kann.
According to this, the Land receives from BGB an annual fixed guarantee commission of EUR 15 million until 2011 inclusive, which can as of 2012 be adapted for the remaining duration of the risk shield by mutual agreement between the parties.
DGT v2019

Darüber hinaus sieht die Detailvereinbarung für das Land eine Avalprovision und ein Besserungsrecht über einen Zeitraum von 15 Geschäftsjahren vor.
The detailed agreement also provides for a guarantee commission and a better?fortunes clause for 15 years.
DGT v2019

Als Vergütung für die Risikoabschirmung entrichte die BGB pro Jahr eine Avalprovision in Höhe von 15 Mio. EUR.
As remuneration for the risk shield, BGB would pay a guarantee commission of EUR 15 million each year.
DGT v2019

In dem Beschluss zur Eröffnung des Verfahrens nach Artikel 88 Absatz 2 EG-Vertrag führte die Kommission einen Satz von 0,3 % an, den Deutschland als angemessene Avalprovision für eine Bank wie der WestLB genannt hatte.
In the decision to initiate the procedure laid down in Article 88(2) of the EC Treaty, the Commission quoted a rate of 0,3 % as having been indicated by Germany as the appropriate commission on a bank guarantee (‘Avalprovision’) for a bank like WestLB.
DGT v2019

Zur Vergütung für den Teil des LTS-Fördervermögens, der nicht für das Wettbewerbsgeschäft der NordLB nutzbar ist (Avalprovision), äußert sich die Verständigung nicht.
The understanding makes no mention of any remuneration for that portion of the LTS promotion-related assets that could not be used for the competitive activities of NordLB (bank guarantee — Avalprovision).
DGT v2019

In dem Beschluss zur Eröffnung des Verfahrens nach Artikel 88 Absatz 2 EG-Vertrag führte die Kommission einen Satz von 0,3 % p.a. (nach Steuern) an, den Deutschland als angemessene Avalprovision für eine Bank wie der NordLB genannt hatte.
In its decision to initiate the procedure laid down in Article 88(2) of the EC Treaty, the Commission quoted a rate of 0,3 % per annum (after tax) as having been indicated by Germany as the appropriate commission on a bank guarantee (Avalprovision) for a bank like NordLB.
DGT v2019

Die Parteien haben sich ebenfalls auf eine Avalprovision von 0,3 % geeinigt, die sowohl auf das haftende Kapital, welches von der IB selbst belegt wurde, als auch auf die Zweckrücklage Liegenschaften zu zahlen ist.
The parties also agreed on a guarantee commission of 0,3 %, payable not only on the liable capital used by IB itself, but also on the special-purpose real-estate reserve.
DGT v2019

Ferner wurde von der HSH Nordbank nicht beanstandet, dass für den Zeitraum der Einbringung bis zum Ende des Monats der Anerkennung als Kernkapital durch das BAKred (1. Januar 1991 — 30. August 1991) ebenfalls eine Avalprovision von 0,3 % auf den in der Bilanz ausgewiesen Betrag von 1306,05 Mio. DEM zu zahlen ist.
Furthermore, HSH Nordbank raised no objection to the suggestion that, for the period of the transfer up to the end of the month when the assets were recognised as core capital by BAKred (1 January 1991 — 30 August 1991), a guarantee commission of 0,3 % is also payable on the sum of DEM 1306,05 million shown on the balance sheet.
DGT v2019

Die Einlage sei zu Recht nicht wegen ihrer zusätzlichen Haftungsfunktion durch eine Avalprovision vergütet worden, insoweit sie von der Bank aufsichtsrechtlich nicht bereits zur Geschäftsausweitung in Anspruch genommen worden sei.
The investment had quite properly not received any remuneration for its additional liability function through payment of a guarantee commission, since it had not been used by the bank in banking supervisory terms for business expansion.
DGT v2019

In der WestLB-Entscheidung von 1999 hat die Kommission für den in der Bilanz gebuchten Betrag, der aber nicht zur Unterlegung des Wettbewerbsgeschäfts genutzt werden konnte, eine Avalprovision von 0,5-0,6 % vor Steuern bzw. 0,3 % nach Steuern auferlegt.
In the WestLB Decision of 1999, the Commission applied a bank guarantee commission of 0,5-0,6 % before tax and 0,3 % after tax for the amount entered in the balance sheet, but not usable to underpin competitive business.
DGT v2019

Im vorliegenden Prüfverfahren zur Helaba ersuchte die Kommission Deutschland ebenfalls, eine Avalprovision zu nennen, die für eine Bank wie die Helaba als marktüblich erachtet werden kann.
In the present proceedings on Helaba, the Commission similarly asked Germany to specify a guarantee provision that could be regarded as corresponding to market terms for a bank such as Helaba.
DGT v2019

Aus diesem Grunde sieht sich die Kommission veranlasst, selbst eine angemessene Avalprovision für eine Bank wie die Helaba festzulegen.
The Commission therefore must itself examine an appropriate guarantee commission for a bank such as Helaba.
DGT v2019

Da die Vergütung für die gesamte Stille Einlage als Betriebsausgabe von der Steuer absetzbar und sich auch in diesem Punkt von der steuerlichen Behandlung der Vergütung in der WestLB-Entscheidung unterscheidet, legt die Kommission die Avalprovision in dieser Entscheidung als Vor-Steuer-Satz fest, der in voller Höhe als Betriebsausgabe geltend gemacht werden kann.
Since the remuneration for the entire silent partnership contribution is, as operating expenses, deductible from tax and, on this point too, differs from the tax treatment of the remuneration in the WestLB Decision, the Commission establishes the guarantee commission in this Decision as a pre-tax rate which is fully eligible as operating expenditure.
DGT v2019

Das Beihilfeelement kann daher als das Produkt aus der von der Kommission als marktüblich angesehenen Avalprovision von 0,3 % p.a. vor Steuern und dem in der Bilanz verbuchten, aber nicht zur Unterlegung des Wettbewerbsgeschäfts verwendeten Teil der Stillen Einlage ermittelt werden, gemäß dem folgenden Schaubild:
The aid element can therefore be determined as the product of the guarantee commission of 0,3 % a year before tax regarded by the Commission as corresponding to market terms and the part of the silent partnership contribution entered in the balance sheet but not used to underpin competitive business, in accordance with the following table:
DGT v2019