Translation of "Bürgschaft stellen" in English
																						Der
																											geänderte
																											Vorschlag
																											verpflichtet
																											den
																											Hauptauftragnehmer
																											bei
																											einem
																											öffentlichen
																											Auftrag
																											ferner,
																											seinen
																											Nachunternehmern
																											und
																											Zulieferern
																											eine
																											Bürgschaft
																											zu
																											stellen,
																											mit
																											der
																											Zahlungen
																											sämtlicher
																											geschuldeten
																											Beträge
																											innerhalb
																											von
																											60
																											Tagen
																											abgedeckt
																											sind.
																		
			
				
																						The
																											amended
																											proposal
																											also
																											obliges
																											the
																											main
																											contractor
																											in
																											a
																											public
																											procurement
																											contract
																											to
																											provide
																											a
																											guarantee
																											made
																											out
																											to
																											his
																											subcontractors
																											and
																											suppliers
																											covering
																											payment
																											of
																											all
																											the
																											amounts
																											owed
																											within
																											60
																											days.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Die
																											zweite
																											Maßnahme,
																											die
																											die
																											KMU
																											besonders
																											begünstigt,
																											besteht
																											darin,
																											daß
																											der
																											Hauptauftragnehmer
																											seinen
																											Nachunternehmern
																											und
																											Zulieferern
																											gemäß
																											dem
																											zweiten
																											Unterabsatz
																											von
																											Artikel
																											8
																											(1)
																											eine
																											Bürgschaft
																											stellen
																											muß.
																		
			
				
																						The
																											second
																											measure,
																											which
																											will
																											particularly
																											benefit
																											SMEs,
																											consists
																											of
																											the
																											guarantee
																											which
																											the
																											main
																											contractor
																											has
																											to
																											provide
																											to
																											his
																											suppliers
																											and
																											subcontractors
																											according
																											to
																											the
																											second
																											subparagraph
																											of
																											Article
																											8(1).
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Die
																											Differenz
																											zwischen
																											der
																											vereinbarten
																											Vergütung
																											vom
																											0,6
																											%
																											p.a.
																											sowie
																											der
																											zu
																											leistenden
																											Bürgschaftsgebühr
																											von
																											0,05
																											%
																											p.a.
																											und
																											der
																											angemessenen
																											Vergütung
																											von
																											6,42
																											%
																											p.a.
																											(erste
																											Tranche)
																											sowie
																											5,25
																											%
																											p.a.
																											(zweite
																											Tranche)
																											(beides
																											nach
																											Unternehmenssteuer
																											und
																											vor
																											Investorensteuer)
																											für
																											das
																											übertragene
																											Kapital,
																											das
																											die
																											BayernLB
																											bis
																											zum
																											5.
																											März
																											2004
																											zur
																											Unterlegung
																											des
																											Wettbewerbsgeschäfts
																											nutzen
																											konnte
																											sowie
																											den
																											0,15
																											%
																											p.a.
																											(nach
																											Unternehmenssteuer
																											und
																											vor
																											Investorensteuer)
																											auf
																											den
																											Teil
																											des
																											Vermögens
																											der
																											einer
																											Bürgschaft
																											gleicht,
																											stellen
																											somit
																											eine
																											staatliche
																											Beihilfe
																											im
																											Sinne
																											des
																											Artikels
																											87
																											Absatz
																											1
																											des
																											EG
																											Vertrags
																											dar.
																		
			
				
																						The
																											difference
																											between
																											the
																											agreed
																											remuneration
																											of
																											0,6
																											%
																											per
																											annum
																											and
																											the
																											guarantee
																											fee
																											of
																											0,05
																											%
																											per
																											annum
																											on
																											the
																											one
																											hand
																											and,
																											on
																											the
																											other,
																											the
																											appropriate
																											remuneration
																											of
																											6,42
																											%
																											per
																											annum
																											(first
																											instalment)
																											and
																											5,25
																											%
																											per
																											annum
																											(second
																											instalment)
																											(in
																											both
																											cases
																											after
																											corporation
																											tax
																											and
																											before
																											investor
																											tax)
																											for
																											the
																											transferred
																											capital
																											that
																											could
																											be
																											used
																											by
																											BayernLB
																											up
																											to
																											5
																											March
																											2004
																											to
																											underpin
																											its
																											commercial
																											business,
																											plus
																											0,15
																											%
																											per
																											annum
																											(after
																											corporation
																											tax
																											and
																											before
																											investor
																											tax)
																											for
																											the
																											part
																											of
																											the
																											capital
																											that
																											was
																											similar
																											to
																											a
																											guarantee
																											constitutes
																											state
																											aid
																											within
																											the
																											meaning
																											of
																											Article
																											87(1)
																											of
																											the
																											EC
																											Treaty.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Wenn
																											Sie
																											mir
																											bis
																											Mitternacht
																											eine
																											50.000
																											Dollar
																											Bürgschaft
																											stellen
																											können,
																											dann
																											kriegen
																											Sie
																											den
																											Vertrag.
																		
			
				
																						Guarantee
																											it?
																											Just
																											how
																											would
																											you
																											go
																											about
																											that?
																											How
																											about
																											a
																											completion
																											bond?
															 
				
		 OpenSubtitles v2018
			
																						Daher
																											sei
																											die
																											Prüfung
																											gerechtfertigt,
																											ob
																											die
																											Antragstellerin
																											mit
																											Hilfe
																											der
																											Mitglieder
																											der
																											Gruppe,
																											zu
																											der
																											sie
																											gehöre,
																											die
																											verlangte
																											Bürgschaft
																											stellen
																											könne.
																		
			
				
																						It
																											is
																											therefore
																											justified
																											to
																											consider
																											whether
																											the
																											applicant,
																											with
																											the
																											assistance
																											of
																											the
																											members
																											of
																											the
																											group
																											to
																											which
																											it
																											belongs,
																											is
																											in
																											a
																											position
																											to
																											provide
																											the
																											bank
																											guarantee
																											demanded.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Jetzt
																											kommt
																											es,
																											das
																											Hamsun-Zentrum:
																											Nordlands
																											fylkesting
																											(~
																											Regierungs-Präsidium
																											in
																											Nord-Norwegen)
																											hat
																											in
																											seiner
																											letzten
																											Sitzung
																											mit
																											großer
																											Mehrheit
																											beschlossen,
																											einen
																											Bürgschaft
																											zu
																											stellen
																											für
																											den
																											noch
																											offenen
																											Teil
																											der
																											Finanzierung
																											des
																											Hamsun-Zentrum
																											in
																											Hamarøy.
																		
			
				
																						Now
																											it
																											is
																											coming,
																											the
																											Hamsun
																											Centre:
																											The
																											council
																											of
																											Nordland
																											has
																											on
																											it's
																											latest
																											meeting
																											decided,
																											with
																											a
																											vast
																											majority,
																											to
																											warrant
																											the
																											still
																											open
																											part
																											of
																											the
																											financing
																											of
																											the
																											new
																											Hamsun
																											centre
																											on
																											HamarÃ
																											?y.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Nordlands
																											fylkesting
																											(~
																											Regierungs-Präsidium
																											in
																											Nord-Norwegen)
																											hat
																											in
																											seiner
																											letzten
																											Sitzung
																											mit
																											großer
																											Mehrheit
																											beschlossen,
																											einen
																											Bürgschaft
																											zu
																											stellen
																											für
																											den
																											noch
																											offenen
																											Teil
																											der
																											Finanzierung
																											des
																											Hamsun-Zentrum
																											in
																											Hamarøy.
																		
			
				
																						The
																											council
																											of
																											Nordland
																											has
																											on
																											it's
																											latest
																											meeting
																											decided,
																											with
																											a
																											vast
																											majority,
																											to
																											warrant
																											the
																											still
																											open
																											part
																											of
																											the
																											financing
																											of
																											the
																											new
																											Hamsun
																											centre
																											on
																											Hamarøy.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Im
																											vorliegenden
																											Falle
																											ward
																											der
																											würdige
																											Mann
																											von
																											der
																											übergroßen
																											Wärme
																											seiner
																											Sympathie
																											dermaßen
																											fortgerissen,
																											daß
																											er,
																											als
																											er
																											sich
																											erbot,
																											für
																											seinen
																											jungen
																											Freund
																											Bürgschaft
																											zu
																											stellen,
																											total
																											vergessen
																											zu
																											haben
																											schien,
																											wie
																											er
																											selbst
																											(Herr
																											Goodfellow)
																											[153]
																											auf
																											Gottes
																											weiter
																											Erde
																											auch
																											nicht
																											den
																											Werth
																											eines
																											Dollars
																											besaß.
																		
			
				
																						In
																											the
																											present
																											instance
																											the
																											worthy
																											man
																											was
																											so
																											entirely
																											carried
																											away
																											by
																											the
																											excessive
																											warmth
																											of
																											his
																											sympathy,
																											that
																											he
																											seemed
																											to
																											have
																											quite
																											forgotten,
																											when
																											he
																											offered
																											to
																											go
																											bail
																											for
																											his
																											young
																											friend,
																											that
																											he
																											himself
																											(Mr.
																											Goodfellow)
																											did
																											not
																											possess
																											a
																											single
																											dollar's
																											worth
																											of
																											property
																											upon
																											the
																											face
																											of
																											the
																											earth.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Ein
																											Erwerber
																											würde
																											nicht
																											einfach
																											einen
																											Betrag
																											in
																											derselben
																											Höhe
																											als
																											Eigenkapital
																											zum
																											Ablauf
																											der
																											Bürgschaft
																											zur
																											Verfügung
																											stellen.
																											Er
																											habe
																											vielmehr
																											eine
																											Reihe
																											von
																											Möglichkeiten,
																											einen
																											eventuellen
																											Kapitalengpass
																											der
																											BAWAG-PSK
																											zu
																											adressieren.
																		
			
				
																						A
																											purchaser
																											would
																											not
																											simply
																											inject
																											equity
																											in
																											the
																											same
																											amount
																											upon
																											expiration
																											of
																											the
																											guarantee
																											but
																											would
																											have
																											a
																											number
																											of
																											options
																											to
																											handle
																											possible
																											financial
																											straits
																											of
																											BAWAG-PSK.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Sie
																											können
																											nicht
																											immer
																											die
																											erforderlichen
																											Sicherheiten,
																											Kautionen
																											oder
																											Bürgschaften
																											stellen.
																		
			
				
																						They
																											cannot
																											always
																											provide
																											the
																											necessary
																											guarantees,
																											sureties
																											and
																											securities.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Staatliche
																											Bürgschaften
																											stellen
																											ein
																											sehr
																											flexibel
																											einsetz
																											bares
																											Instrument
																											der
																											Wirtschaftsförderung
																											dar.
																		
			
				
																						State
																											guarantees
																											constitute
																											a
																											very
																											flexible
																											instrument
																											in
																											promoting
																											economic
																											development.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Die
																											von
																											MGB
																											übernommenen
																											Bürgschaften
																											stellen
																											somit
																											keine
																											staatliche
																											Beihilfe
																											im
																											Sinne
																											des
																											EG-Vertrags
																											dar.
																		
			
				
																						The
																											guarantees
																											granted
																											by
																											MGB
																											to
																											MFL
																											do
																											thus
																											not
																											constitute
																											state
																											aid
																											within
																											the
																											meaning
																											of
																											the
																											EC-Treaty.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Der
																											EIF
																											stellt
																											direkte
																											Bürgschaften
																											für
																											Mikrokreditanbieter,
																											um
																											deren
																											Mikrokredit-Portfolios
																											zu
																											decken,
																											sowie
																											Rückbürgschaften
																											für
																											Bürgschaftseinrichtungen,
																											die
																											ihrerseits
																											Bürgschaften
																											stellen,
																											um
																											Mikrokredit-Portfolios
																											von
																											Mikrofinanzinstituten
																											zu
																											decken.
																		
			
				
																						The
																											EIF
																											issues
																											direct
																											guarantees
																											to
																											microcredit
																											providers
																											to
																											cover
																											their
																											microloan
																											portfolios,
																											or
																											counter-guarantees
																											to
																											guarantee
																											institutions
																											which,
																											in
																											turn,
																											issue
																											guarantees
																											to
																											cover
																											microloan
																											portfolios
																											of
																											microfinance
																											institutions.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Die
																											Interventionen
																											von
																											FINAGRA
																											auf
																											der
																											Grundlage
																											des
																											Gesetzes
																											Nr.
																											252/91
																											im
																											Zusammenhang
																											mit
																											dem
																											Erwerb
																											von
																											Aktienbeteiligungen,
																											der
																											Gewährung
																											von
																											Darlehen
																											an
																											Genossenschaften
																											und
																											der
																											Leistung
																											von
																											Bürgschaften
																											stellen
																											keine
																											staatlichen
																											Beihilfen
																											im
																											Sinne
																											von
																											Artikel
																											87
																											Absatz
																											1
																											EG-Vertrag
																											dar.
																		
			
				
																						The
																											interventions
																											of
																											Finagra,
																											under
																											Law
																											No
																											252/91
																											relating
																											to
																											the
																											acquisition
																											of
																											shareholdings,
																											the
																											granting
																											of
																											loans
																											to
																											cooperatives
																											and
																											the
																											provisions
																											of
																											guarantees
																											did
																											not
																											constitute
																											State
																											aid
																											within
																											the
																											meaning
																											of
																											Article
																											87(1)
																											of
																											the
																											Treaty.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Allerdings
																											wird
																											Investbx
																											weder
																											selbst
																											die
																											Finanzierung
																											von
																											KMU
																											übernehmen
																											noch
																											unmittelbar
																											den
																											Investoren
																											oder
																											den
																											Empfängerunternehmen
																											Gelder
																											oder
																											Bürgschaften
																											zur
																											Verfügung
																											stellen.
																		
			
				
																						Investbx
																											will
																											not
																											provide
																											funding
																											to
																											the
																											SMEs.
																											Neither
																											will
																											Investbx
																											provide
																											directly
																											funds
																											or
																											guarantees
																											to
																											the
																											investors
																											or
																											the
																											investees.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Da
																											die
																											Stettiner
																											Werft
																											auf
																											dem
																											Markt
																											weder
																											Darlehen
																											noch
																											Bürgschaften
																											erhalten
																											hätte,
																											stellen
																											alle
																											Darlehen
																											und
																											Bürgschaften,
																											die
																											ihr
																											in
																											dem
																											untersuchten
																											Zeitraum
																											gewährt
																											wurden,
																											automatisch
																											eine
																											Beihilfe
																											dar.
																		
			
				
																						Since
																											SSN
																											would
																											not
																											have
																											received
																											a
																											loan
																											or
																											guarantee
																											from
																											the
																											market,
																											any
																											loan
																											or
																											guarantee
																											granted
																											to
																											the
																											yard
																											in
																											the
																											period
																											analysed
																											automatically
																											constitutes
																											aid.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Der
																											EIF,
																											der
																											im
																											Juni
																											1994
																											von
																											der
																											Europäischen
																											Gemeinschaft,
																											der
																											EIB
																											sowie
																											von
																											öffentlichen
																											und
																											privaten
																											Banken
																											aus
																											sämtlichen
																											EUMitgliedstaaten
																											errichtet
																											wurde,
																											wird
																											für
																											Geldgeber
																											und
																											Investoren
																											in
																											transeuropäische
																											Netze
																											Bürgschaften
																											stellen
																											(vgl.
																											Seite
																											5).
																		
			
				
																						Established
																											in
																											June
																											1994
																											by
																											the
																											European
																											Union,
																											the
																											EIB
																											and
																											public
																											and
																											privatesector
																											banks
																											from
																											all
																											EU
																											Member
																											States,
																											the
																											EIF
																											will
																											be
																											providing
																											guarantees
																											to
																											lenders
																											and
																											investors
																											in
																											TENs
																											(see
																											page
																											5).
																											?
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Es
																											handele
																											sich
																											bei
																											der
																											maritimen
																											Wirtschaft
																											um
																											eine
																											Schlüsselindustrie,
																											der
																											das
																											Land
																											Niedersachsen
																											auch
																											weiter
																											vertretbare
																											Bürgschaften
																											zur
																											Verfügung
																											stellen
																											werde.
																		
			
				
																						The
																											maritime
																											economy
																											is
																											a
																											key
																											industry
																											that
																											the
																											State
																											of
																											Lower
																											Saxony
																											will
																											continue
																											to
																											provide
																											justifiable
																											guarantees
																											to.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Der
																											griechische
																											Staat
																											gewährte
																											sie
																											als
																											vertragliche
																											Verpflichtung
																											und
																											agierte
																											gegenüber
																											der
																											Käuferin
																											Piraeus
																											Bank
																											als
																											Vertragspartei,
																											das
																											heißt
																											als
																											Fiscus,
																											und
																											nicht
																											als
																											Träger
																											öffentlicher
																											Gewalt.Die
																											Kommission
																											weist
																											darauf
																											hin,
																											dass
																											Griechenland
																											zum
																											Zeitpunkt
																											dieses
																											Schreibens
																											im
																											Hinblick
																											auf
																											die
																											Behauptung
																											der
																											Elefsis
																											Shipyards,
																											die
																											Bürgschaft
																											stelle
																											eine
																											Beihilfe
																											an
																											HDW/Ferrostaal
																											dar,
																											beweisen
																											wollte,
																											dass
																											diese
																											Bürgschaft
																											keinen
																											Vorteil
																											bilde,
																											der
																											selektiv
																											HDW/Ferrostaal
																											gewährt
																											wurde,
																											sondern
																											allen
																											Kaufkandidaten
																											(einschließlich
																											ihr
																											selbst),
																											die
																											am
																											Privatisierungsprozess
																											beteiligt
																											waren,
																											angeboten
																											wurde.
																		
			
				
																						The
																											Greek
																											State
																											gave
																											it
																											since
																											it
																											had
																											a
																											contractual
																											obligation,
																											acting
																											towards
																											Bank
																											Piraeus
																											as
																											a
																											party
																											to
																											a
																											contract,
																											i.e.
																											as
																											a
																											fiscus,
																											and
																											not
																											as
																											an
																											agent
																											of
																											public
																											power.’The
																											Commission
																											recalls
																											that
																											at
																											the
																											time
																											of
																											that
																											letter,
																											Greece,
																											commenting
																											on
																											Elefsis’
																											allegation
																											that
																											the
																											guarantee
																											constituted
																											aid
																											to
																											HDW/Ferrostaal,
																											wished
																											to
																											show
																											that
																											this
																											guarantee
																											did
																											not
																											constitute
																											an
																											advantage
																											selectively
																											granted
																											to
																											HDW/Ferrostaal
																											but
																											was
																											offered
																											to
																											all
																											the
																											bidders
																											(including
																											Elefsis)
																											that
																											participated
																											in
																											the
																											privatisation
																											process
																											of
																											HSY.
															 
				
		 DGT v2019