Translation of "Berufstitel" in English
Der
österreichische
Bundespräsident
hat
ihm
den
Berufstitel
Professor
verliehen.
"The
President
of
Austria
conferred
on
him
the
title
of
Professor.
Wikipedia v1.0
Seit
2014
trägt
er
den
Berufstitel
„Professor“.
Since
2010
he
has
held
the
title
of
"Professor".
WikiMatrix v1
Absolventinnen
und
Absolventen
erhalten
den
Berufstitel
„Diplom-Sozialarbeiter/in“.
Graduates
are
given
the
professional
title
Diplom-Sozialarbeiter/in
(graduate
in
social
work).
EUbookshop v2
Von
der
Republik
Österreich
wurde
ihm
der
Berufstitel
Professor
verliehen.
The
professional
title
"Professor"
was
conferred
on
him
by
the
Republic
of
Austria.
ParaCrawl v7.1
Im
Mai
1994
wurde
ihm
vom
österreichischen
Bundespräsidenten
Thomas
Klestil
der
Berufstitel
Professor
verliehen.
In
May
1994,
the
President
accorded
him
the
title
of
professor.
Wikipedia v1.0
Am
12.
Juni
2014
wurde
Franz
Patay
mit
Entschließung
des
österreichischen
Bundespräsidenten
der
Berufstitel
Professor
verliehen.
On
12
June
2014
Patay
was
awarded
the
honorary
title
of
Professor
by
the
President
of
Austria.
WikiMatrix v1
Sie
sind
die
Grundelemente
einer
Berufsausbildung
und
Grundlage
der
Berufstitel
und
Bescheinigungen
(...).
This
represents
the
basic
unit
of
a
professional
training
so
as
to
determine
the
vocational
titles
and
certificates
(…).
EUbookshop v2
Wir
möchten
Sie,
Herr
Präsident,
daran
erinnern,
daß
Berufstitel
wie
die
des
Geometers,
des
Zahnarztes
und
noch
viele
andere
nicht
in
allen
Ländern
der
Union
anerkannt
und
die
entsprechenden
Berufe
nicht
besonders
geschützt
sind.
We
would
remind
the
House,
Mr
President,
that
professional
qualifications
such
as
those
held
by
surveyors,
dental
surgeons
and
many
others
have
not
yet
gained
recognition
in
all
States
of
the
Union
and
the
professions
concerned
enjoy
no
particular
protection.
Europarl v8
Bildungsbehörden
sowie
Berufskammern
und
Berufsverbände
versuchen
nicht
selten,
sich
gegen
die
Konkurrenz
von
außen
dadurch
zu
wehren,
dass
sie
anderswo
erworbene
Studien
und
Berufstitel
aus
formalen
Gründen
nicht
anerkennen
wollen.
Not
infrequently,
educational
authorities,
vocational
boards
and
professional
associations
attempt
to
resist
competition
from
outside
by
being
reluctant
to
recognise
tertiary
and
vocational
education
qualifications
gained
elsewhere,
for
reasons
of
form.
Europarl v8
Der
größte
prozentuale
Anteil
unter
den
Umfrageteilnehmern
ist
unmittelbar
im
Bereich
der
Ausbildung
oder
Lehre
tätig,
und
zwar
entweder
als
Lehrer
an
einer
Schule
oder
Universität
(19
%),
als
leitender
Angestellter
im
betrieblichen
Ausbildungswesen
oder
als
betrieblicher
Ausbilder
in
der
Privatwirtschaft
(14
%),
und
von
denen,
die
in
die
Kategorie
„Sonstiges"
fielen,
gab
nahezu
ein
Drittel
einen
Berufstitel
an,
der
auf
eine
unmittelbare
Ausbildungsverantwortung
oder
eine
Tätigkeit
in
der
Ausbildungsverwaltung
schließen
ließ.
The
largest
percentage
of
respondents
are
involved
in
training
and
teaching,
either
as
teachers
in
schools
and
universities
(19
%),
training
managers/trainers
in
companies
or
private
sector
(14
%).
Among
those
listed
as
'other',
almost
a
third
give
job
titles
which
suggest
direct
training
responsibility
or
the
management
of
training
functions
(Figure
1).
EUbookshop v2
Nach
mindestens
dreijähriger
Berufspraxis
wird
Absolventinnen
und
Absolventen
höherer
technischer
sowie
land-
und
forstwirtschaftlicher
Lehranstalten
auf
Ansuchen
der
Berufstitel
„Ingenieur/in“
durch
das
Bundesministerium
für
Wirtschaft
und
Arbeit
(BMWA)
bzw.
das
Bundesministerium
für
Land-
und
Forstwirtschaft,
Umwelt
und
Wasserwirtschaft
(BMLFUW)
verliehen.
After
three
years
of
professional
practice,
graduates
of
engineering
colleges
(HTL)
and
colleges
of
agriculture
and
forestry
(Höhere
land-
und
forstwirtschafliche
Lehranstalten)
can
apply
to
the
Ministry
of
Economics
and
Labour
or
the
Ministry
of
Agriculture
as
appropriate,
to
be
awarded
the
professional
title
Ingenieur
or
Ingenieurin.
EUbookshop v2
Aufgrund
seiner
Verdienste
für
die
technische
Sicherheit
wurde
ihm
im
Jahr
2003
der
Berufstitel
„Technischer
Rat“
verliehen.
Based
on
his
services
in
the
field
technical
safety,
he
received
the
title
of
"Technical
Councillor"
in
2003.
WikiMatrix v1
Nach
den
vorgesehenen
Prüfungen
kann
sich
der
Auszubildende
bei
der
zuständigen
Verwaltungsstelle
den
entsprechenden
Berufstitel
bestätigen
lassen.
After
the
relevant
examinations,
the
apprentice
may
ask
the
relevant
administrative
body
to
con
firm
the
occupational
title
in
question.
EUbookshop v2
Das
ist
nicht
der
progressivste
Berufstitel
des
21.
Jahrhunderts,
aber
ich
habe
mehr
als
2%
meines
Lebens
in
einem
Zelt
im
Polarkreis
verbracht.
I'm
not
sure
that's
the
most
progressive
or
21st-century
of
job
titles,
but
I've
spent
more
than
two
percent
now
of
my
entire
life
living
in
a
tent
inside
the
Arctic
Circle,
so
I
get
out
of
the
house
a
fair
bit.
QED v2.0a
Am
1.
Juli
2011
wurde
er
zum
Abteilungsvorstand
der
Sanitätsabteilung
bestellt
und
trug
demnach
den
Berufstitel
Landessanitätsdirektor.
On
1
July
2011,
he
was
appointed
head
of
the
department
of
the
medical
unit
and
therefore
bore
the
professional
title
of
provincial
health
director.
WikiMatrix v1
Am
3.12.2006
schließlich,
wurde
ihm
in
Anerkennung
seiner
Leistungen
der
Berufstitel
Direktor
verliehen
und
die
Leitung
des
Zoos
übertragen
-
der
bisherige
Höhepunkt
seiner
Karriere.
On
the
3.12.2006
he
reached
the
height
of
his
career
and
in
honour
of
his
hard
work
over
the
years
acquired
the
title
of
Director
thus
taking
charge
of
the
Zoo.
ParaCrawl v7.1