Translation of "Betreuungsgeld" in English
Das
Betreuungsgeld
wird
jeweils
zum
Ersten
eines
Monats
per
Lastschriftverfahren
eingezogen.
The
childcare
fee
will
be
collected
on
the
first
day
of
the
month
by
direct
debit.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Beantragung
von
Kindergeld,
Elterngeld
oder
Betreuungsgeld
werden
folgende
Dokumente
verlangt:
Required
Documents
to
apply
for
Kindergeld,
Elterngeld
or
Betreuungsgeld:
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
beim
Betreuungsgeld
der
Fall.
This
applies
to
the
case
of
child
care
allowance.
ParaCrawl v7.1
Dem
Bundesgesetzgeber
fehlt
die
Gesetzgebungskompetenz
für
das
Betreuungsgeld.
The
federal
legislature
has
no
legislative
competence
for
child
care
allowance.
ParaCrawl v7.1
Betreuungsgeld
gibt
es
für
Kinder,
die
ab
08/2012
geboren
sind.
Betreuungsgeld
is
for
children
born
from
08/2012
on.
ParaCrawl v7.1
Der
Versicherte
hat
Anspruch
auf
Betreuungsgeld
ab
dem
ersten
Tag
der
Anmeldung
zur
Kran-kengeldversicherung.
The
right
to
the
care
allowance
is
acquired
by
the
insured
person
from
the
first
day
of
sick-ness
insurance
coverage.
ParaCrawl v7.1
Was
halten
Sie
vom
Betreuungsgeld?
Do
you
provide
child
seats?
ParaCrawl v7.1
Das
Betreuungsgeld
wird
in
der
Höhe
von
80%
der
Bemessungsgrundlage
des
Krankengel-des
gezahlt.
The
allowance
is
payable
at
a
rate
of
80%
of
the
basis
for
the
sickness
allowance
assessment.
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
insbesondere
für
das
geplante
Betreuungsgeld
und
den
Mangel
an
konkreten
Maßnahmen
zur
Abschaffung
der
steuerlichen
Fehlanreize,
die
Zweitverdiener
von
der
Aufnahme
einer
Tätigkeit
abhalten.
This
holds
in
particular
for
the
proposed
childcare
allowance
and
the
absence
of
concrete
measures
to
reduce
fiscal
disincentives
for
second
earners.
TildeMODEL v2018
Wenn
das
Betreuungsgeld
an
Familien
mit
Kindern
unter
drei
Jahren
ginge,
die
keine
offiziellen
Betreuungseinrichtungen
in
Anspruch
nehmen
wollen,
wie
dies
gegenwärtig
diskutiert
wird,
wäre
dies
für
Ehepaare
mit
Kindern
wohlmöglich
ein
weiterer
Anreiz,
nicht
zu
zweit
arbeiten
zu
gehen,
was
im
Widerspruch
zu
dem
Ziel
einer
Erhöhung
des
Frauenanteils
unter
den
Beschäftigten
stünde.
If
the
allowance
is
given
to
families
with
children
under
three
who
do
not
make
use
of
formal
childcare
facilities,
as
currently
discussed,
it
would
risk
creating
an
additional
disincentive
to
work
for
parents
with
children,
running
counter
to
the
objective
of
increasing
female
labour
participation.
TildeMODEL v2018
Das
Sozialversicherungsgesetz
schreibt
ferner
vor,
dass
das
Betreuungsgeld
für
jeden
Fall,
in
dem
einVerwandter
gepegt
oder
ein
Kind
unter
zehn
Jahren
betreut
werden
muss,
nur
einmalig
an
einen
Anspruchsberechtigten
ausgezahlt
wird.
Daily
allowance
cannot
be
drawn
concurrently
with
maternity
benefit.
EUbookshop v2
Während
dort
auf
den
Zusammenhang
zwischen
Kinderbetreuung
und
Beteiligung
von
Eltern
am
Arbeitsleben
abgestellt
und
damit
an
die
Bedeutung
der
Regelungen
als
Arbeitsmarkt-
und
Wirtschaftsfaktor
angeknüpft
wurde,
fördert
das
hier
zu
beurteilende
Betreuungsgeld
die
Erwerbsbeteiligung
von
Eltern
nicht.
While
that
act
emphasises
the
connection
between
child
care
and
the
participation
of
parents
in
working
life
thereby
referring
to
the
provisions
as
important
factors
for
the
labour
market
and
the
economy,
the
child
care
allowance
under
review
does
not
encourage
parents’
participation
in
the
labour
market.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Betreuungsgeld
steht
einem
Vater
zu,
der
persönlich
das
Neugebo-rene
betreut,
wenn
die
Mutter
während
des
Mutterschaftsurlaubs
(bis
zu
8
Wochen)
noch
im
Krankenhaus
verbleibt.
The
mentioned
allowance
is
awarded
to
the
father
who
takes
personal
care
of
a
newly
born
child
when
the
child's
mother
stays
in
a
hospital
during
the
maternity
leave
(up
to
8
weeks).
ParaCrawl v7.1
Die
bundesgesetzliche
Bereitstellung
von
Betreuungsgeld
ist
auch
nicht
zur
Wahrung
der
Wirtschaftseinheit
erforderlich,
denn
unterschiedliche
Landesregelungen
oder
das
Untätigbleiben
der
Länder
haben
keine
erkennbaren
erheblichen
Nachteile
für
die
Gesamtwirtschaft
mit
sich
gebracht.
Nor
is
federal
child
care
allowance
necessary
to
preserve
economic
unity,
since
differing
regulations
in
the
Laender
or
inactivity
of
the
Laender
in
this
field
have
not
led
to
visible
considerable
disadvantages
for
the
overall
economy.
ParaCrawl v7.1
Das
Betreuungsgeld
steht
allen
Versicherten
in
der
Krankengeldversicherung,
sowohl
Pflichtversi-cherten
als
auch
freiwillig
Versicherten,
zu.
All
persons
covered
by
the
sickness
insurance,
both
on
a
compulsory
and
voluntary
basis,
are
entitled
to
the
care
allowance.
ParaCrawl v7.1
In
Zukunft
werden
auch
alle
jene
einen
Anspruch
auf
Betreuungsgeld
haben,
die
in
den
letzten
2
Jahren
vor
der
Geburt
mindestens
zwei
aktive
Semester
hindurch
in
einem
in
ungarischer
Sprache
ausgeführten
Direktstudium
Hörer
einer
Bachelor-
oder
Fachdiplomausbildung,
einer
Berufsausbildung
an
einer
Hochschule,
einer
fachgerichteten
Weiterbildung,
eines
Master-
oder
Doktorstudiums
waren.
Those
who
have
at
least
two
active
semesters
with
student
status
in
daytime
courses
of
Hungarian
basic
higher
education,
advanced
vocational
training,
specialised
further
training,
master
education
and
PhD
education
2
years
prior
to
the
birth
of
the
child
will
be
entitled
to
child-care
benefit
too.
ParaCrawl v7.1
Auf
die
Frage,
ob
das
Betreuungsgeld
überhaupt
geeignet
ist,
dieses
Ziel
zu
fördern,
kommt
es
daher
nicht
an.
The
question
of
whether
child
care
allowance
is
the
appropriate
means
to
reach
this
goal
is
therefore
irrelevant.
ParaCrawl v7.1
Das
Bundesverfassungsgericht
hat
am
Dienstag
das
umstrittene
Betreuungsgeld
gekippt,
weil
der
Bund
für
eine
solche
Regelung
nicht
zuständig
ist.
The
German
Federal
Constitutional
Court
on
Tuesday
overturned
the
controversial
child
care
subsidy,
because
the
Federal
State
is
not
responsible
for
such
regulation.
ParaCrawl v7.1
Die
Kosten
für
eine
Verpflegung
der
Kinder
durch
uns
werden
zusammen
mit
dem
Betreuungsgeld
jeweils
zum
Ersten
eines
Monats
per
Lastschriftverfahren
eingezogen.
The
costs
for
our
providing
meals
for
the
children
will
be
collected
together
with
the
childcare
fee
on
the
first
day
of
the
month
by
direct
debit.
ParaCrawl v7.1
Die
Ausgaben
für
Betreuungsgeld
im
Jahre
2011
beliefen
sich
auf
543,0
Mio.
Zl,
d.h.
0,3%
der
Ausgaben
des
Sozialversicherungsfonds.
The
expenditure
on
care
allowances
in
2011
amounted
to
PLN
543.0
million,
which
accounted
for
0.3%
of
total
FUS
expenditure.
ParaCrawl v7.1
Das
Betreuungsgeld
wird
durch
ZUS
oder
durch
den
Arbeitgeber
(der
über
20
Arbeitnehmer
beschäftigt)
gezahlt,
und
aus
dem
Sozialversicherungsfonds
finanziert.
The
care
allowance
is
payable
by
an
employer
(employing
more
than
20
persons)
or
by
the
Social
Insurance
Institution,
and
is
financed
by
the
Social
Insurance
Fund.
ParaCrawl v7.1
Diese
Regelungen
sehen
im
Wesentlichen
vor,
dass
Eltern
in
der
Zeit
vom
15.
Lebensmonat
bis
zum
36.
Lebensmonat
ihres
Kindes
einkommensunabhängig
Betreuungsgeld
in
Höhe
von
zunächst
100
€
und
mittlerweile
150
€
pro
Monat
beziehen
können,
sofern
für
das
Kind
weder
eine
öffentlich
geförderte
Tageseinrichtung
noch
Kindertagespflege
in
Anspruch
genommen
werden.
These
provisions
essentially
stipulate
that
parents,
regardless
of
their
income,
are
entitled
to
child
care
allowance
in
the
amount
of
initially
100
Euros
and
now
150
Euros
per
month
from
the
15th
to
the
36th
month
of
their
child’s
life,
provided
that
they
neither
use
publicly
funded
day
care
facilities
nor
child
day
care
services
for
the
child.
ParaCrawl v7.1
Betreuungsgeld
(Krankengeld)
steht
dem
Versicherten
für
die
Dauer
der
Krankmeldung
wegen
persönlicher
Betreuung
vom
gesunden
Kind
im
Alter
bis
zu
8
Jahren
-
in
besonderen
Fällen
(z.B.
bei
der
Schließung
der
Kinderkrippe),
vom
kranken
Kind
bis
zu
14
Jahren
oder
von
einem
ande-
ren
kranken
Familienangehörigen
zu.
The
care
allowance
is
payable
to
an
insured
person
during
a
period
of
release
from
work
due
to
the
necessity
of
taking
personal
care
of
the
healthy
child
under
8
years
of
age
-
in
special
cases
(such
as
closing
of
nursery),
sick
child
under
14
years
of
age
or
other
sick
member
of
the
family.
ParaCrawl v7.1
Denn
das
Betreuungsgeld
ist
nicht
als
Ersatzleistung
für
den
Fall
ausgestaltet,
dass
ein
Kleinkind
keinen
Platz
in
einer
Betreuungseinrichtung
erhält.
Because
child
care
allowance
is
not
designed
as
compensatory
benefit
for
cases
in
which
small
children
cannot
be
placed
in
a
child
care
facility.
ParaCrawl v7.1
Wichtige
Themen
waren
dabei
Kinderschutz,
Zeitpolitik
und
der
8.
Familienbericht,
die
Diskussion
zur
Reduzierung
der
Mehrwertsteuer
auf
Kinderprodukte,
aber
auch
der
Rechtsextremismus
und
die
daraus
resultierende
Verunsicherung
insbesondere
der
Familien
mit
Migrationshintergrund.
Weiterhin
wurde
über
das
Betreuungsgeld
und
das
Unterhaltsvorschussgesetz
gesprochen.
Important
subjects
included
child
protection,
time
policy
and
the
8th
report
on
families,
that
is
to
be
published
by
the
government
probably
in
January
and
the
reduction
of
the
value
added
tax
on
child
products.
Furthermore,
the
current
incidents
of
right
wing
terrorism
and
the
associated
poilitical
discussions
were
brought
up
as
well
as
child
care
subsidies
and
the
law
on
Advanced
Child
Suppport.
ParaCrawl v7.1