Translation of "Betreuungsgeld" in English

Das Betreuungsgeld wird jeweils zum Ersten eines Monats per Lastschriftverfahren eingezogen.
The childcare fee will be collected on the first day of the month by direct debit.
ParaCrawl v7.1

Für die Beantragung von Kindergeld, Elterngeld oder Betreuungsgeld werden folgende Dokumente verlangt:
Required Documents to apply for Kindergeld, Elterngeld or Betreuungsgeld:
ParaCrawl v7.1

Dies ist beim Betreuungsgeld der Fall.
This applies to the case of child care allowance.
ParaCrawl v7.1

Dem Bundesgesetzgeber fehlt die Gesetzgebungskompetenz für das Betreuungsgeld.
The federal legislature has no legislative competence for child care allowance.
ParaCrawl v7.1

Betreuungsgeld gibt es für Kinder, die ab 08/2012 geboren sind.
Betreuungsgeld is for children born from 08/2012 on.
ParaCrawl v7.1

Der Versicherte hat Anspruch auf Betreuungsgeld ab dem ersten Tag der Anmeldung zur Kran-kengeldversicherung.
The right to the care allowance is acquired by the insured person from the first day of sick-ness insurance coverage.
ParaCrawl v7.1

Was halten Sie vom Betreuungsgeld?
Do you provide child seats?
ParaCrawl v7.1

Das Betreuungsgeld wird in der Höhe von 80% der Bemessungsgrundlage des Krankengel-des gezahlt.
The allowance is payable at a rate of 80% of the basis for the sickness allowance assessment.
ParaCrawl v7.1

Dies gilt insbesondere für das geplante Betreuungsgeld und den Mangel an konkreten Maßnahmen zur Abschaffung der steuerlichen Fehlanreize, die Zweitverdiener von der Aufnahme einer Tätigkeit abhalten.
This holds in particular for the proposed childcare allowance and the absence of concrete measures to reduce fiscal disincentives for second earners.
TildeMODEL v2018

Wenn das Betreuungsgeld an Familien mit Kindern unter drei Jahren ginge, die keine offiziellen Betreuungseinrichtungen in Anspruch nehmen wollen, wie dies gegenwärtig diskutiert wird, wäre dies für Ehepaare mit Kindern wohlmöglich ein weiterer Anreiz, nicht zu zweit arbeiten zu gehen, was im Widerspruch zu dem Ziel einer Erhöhung des Frauenanteils unter den Beschäftigten stünde.
If the allowance is given to families with children under three who do not make use of formal childcare facilities, as currently discussed, it would risk creating an additional disincentive to work for parents with children, running counter to the objective of increasing female labour participation.
TildeMODEL v2018

Das Sozialversicherungsgesetz schreibt ferner vor, dass das Betreuungsgeld für jeden Fall, in dem einVerwandter gepegt oder ein Kind unter zehn Jahren betreut werden muss, nur einmalig an einen Anspruchsberechtigten ausgezahlt wird.
Daily allowance cannot be drawn concurrently with maternity benefit.
EUbookshop v2

Während dort auf den Zusammenhang zwischen Kinderbetreuung und Beteiligung von Eltern am Arbeitsleben abgestellt und damit an die Bedeutung der Regelungen als Arbeitsmarkt- und Wirtschaftsfaktor angeknüpft wurde, fördert das hier zu beurteilende Betreuungsgeld die Erwerbsbeteiligung von Eltern nicht.
While that act emphasises the connection between child care and the participation of parents in working life thereby referring to the provisions as important factors for the labour market and the economy, the child care allowance under review does not encourage parents’ participation in the labour market.
ParaCrawl v7.1

Dieses Betreuungsgeld steht einem Vater zu, der persönlich das Neugebo-rene betreut, wenn die Mutter während des Mutterschaftsurlaubs (bis zu 8 Wochen) noch im Krankenhaus verbleibt.
The mentioned allowance is awarded to the father who takes personal care of a newly born child when the child's mother stays in a hospital during the maternity leave (up to 8 weeks).
ParaCrawl v7.1

Die bundesgesetzliche Bereitstellung von Betreuungsgeld ist auch nicht zur Wahrung der Wirtschaftseinheit erforderlich, denn unterschiedliche Landesregelungen oder das Untätigbleiben der Länder haben keine erkennbaren erheblichen Nachteile für die Gesamtwirtschaft mit sich gebracht.
Nor is federal child care allowance necessary to preserve economic unity, since differing regulations in the Laender or inactivity of the Laender in this field have not led to visible considerable disadvantages for the overall economy.
ParaCrawl v7.1

Das Betreuungsgeld steht allen Versicherten in der Krankengeldversicherung, sowohl Pflichtversi-cherten als auch freiwillig Versicherten, zu.
All persons covered by the sickness insurance, both on a compulsory and voluntary basis, are entitled to the care allowance.
ParaCrawl v7.1

In Zukunft werden auch alle jene einen Anspruch auf Betreuungsgeld haben, die in den letzten 2 Jahren vor der Geburt mindestens zwei aktive Semester hindurch in einem in ungarischer Sprache ausgeführten Direktstudium Hörer einer Bachelor- oder Fachdiplomausbildung, einer Berufsausbildung an einer Hochschule, einer fachgerichteten Weiterbildung, eines Master- oder Doktorstudiums waren.
Those who have at least two active semesters with student status in daytime courses of Hungarian basic higher education, advanced vocational training, specialised further training, master education and PhD education 2 years prior to the birth of the child will be entitled to child-care benefit too.
ParaCrawl v7.1

Auf die Frage, ob das Betreuungsgeld überhaupt geeignet ist, dieses Ziel zu fördern, kommt es daher nicht an.
The question of whether child care allowance is the appropriate means to reach this goal is therefore irrelevant.
ParaCrawl v7.1

Das Bundesverfassungsgericht hat am Dienstag das umstrittene Betreuungsgeld gekippt, weil der Bund für eine solche Regelung nicht zuständig ist.
The German Federal Constitutional Court on Tuesday overturned the controversial child care subsidy, because the Federal State is not responsible for such regulation.
ParaCrawl v7.1

Die Kosten für eine Verpflegung der Kinder durch uns werden zusammen mit dem Betreuungsgeld jeweils zum Ersten eines Monats per Lastschriftverfahren eingezogen.
The costs for our providing meals for the children will be collected together with the childcare fee on the first day of the month by direct debit.
ParaCrawl v7.1

Die Ausgaben für Betreuungsgeld im Jahre 2011 beliefen sich auf 543,0 Mio. Zl, d.h. 0,3% der Ausgaben des Sozialversicherungsfonds.
The expenditure on care allowances in 2011 amounted to PLN 543.0 million, which accounted for 0.3% of total FUS expenditure.
ParaCrawl v7.1

Das Betreuungsgeld wird durch ZUS oder durch den Arbeitgeber (der über 20 Arbeitnehmer beschäftigt) gezahlt, und aus dem Sozialversicherungsfonds finanziert.
The care allowance is payable by an employer (employing more than 20 persons) or by the Social Insurance Institution, and is financed by the Social Insurance Fund.
ParaCrawl v7.1

Diese Regelungen sehen im Wesentlichen vor, dass Eltern in der Zeit vom 15. Lebensmonat bis zum 36. Lebensmonat ihres Kindes einkommensunabhängig Betreuungsgeld in Höhe von zunächst 100 € und mittlerweile 150 € pro Monat beziehen können, sofern für das Kind weder eine öffentlich geförderte Tageseinrichtung noch Kindertagespflege in Anspruch genommen werden.
These provisions essentially stipulate that parents, regardless of their income, are entitled to child care allowance in the amount of initially 100 Euros and now 150 Euros per month from the 15th to the 36th month of their child’s life, provided that they neither use publicly funded day care facilities nor child day care services for the child.
ParaCrawl v7.1

Betreuungsgeld (Krankengeld) steht dem Versicherten für die Dauer der Krankmeldung wegen persönlicher Betreuung vom gesunden Kind im Alter bis zu 8 Jahren - in besonderen Fällen (z.B. bei der Schließung der Kinderkrippe), vom kranken Kind bis zu 14 Jahren oder von einem ande- ren kranken Familienangehörigen zu.
The care allowance is payable to an insured person during a period of release from work due to the necessity of taking personal care of the healthy child under 8 years of age - in special cases (such as closing of nursery), sick child under 14 years of age or other sick member of the family.
ParaCrawl v7.1

Denn das Betreuungsgeld ist nicht als Ersatzleistung für den Fall ausgestaltet, dass ein Kleinkind keinen Platz in einer Betreuungseinrichtung erhält.
Because child care allowance is not designed as compensatory benefit for cases in which small children cannot be placed in a child care facility.
ParaCrawl v7.1

Wichtige Themen waren dabei Kinderschutz, Zeitpolitik und der 8. Familienbericht, die Diskussion zur Reduzierung der Mehrwertsteuer auf Kinderprodukte, aber auch der Rechtsextremismus und die daraus resultierende Verunsicherung insbesondere der Familien mit Migrationshintergrund. Weiterhin wurde über das Betreuungsgeld und das Unterhaltsvorschussgesetz gesprochen.
Important subjects included child protection, time policy and the 8th report on families, that is to be published by the government probably in January and the reduction of the value added tax on child products. Furthermore, the current incidents of right wing terrorism and the associated poilitical discussions were brought up as well as child care subsidies and the law on Advanced Child Suppport.
ParaCrawl v7.1