Translation of "Betreuungspflicht" in English
																						Schließlich
																											stellt
																											der
																											Gerichtshof
																											fest,
																											dass
																											die
																											Betreuungspflicht
																											für
																											die
																											Luftfahrtunternehmen
																											zwar
																											finanzielle
																											Folgen
																											hat,
																											diese
																											aber
																											in
																											Anbetracht
																											des
																											beabsichtigten
																											hohen
																											Schutzniveaus
																											für
																											die
																											Fluggäste
																											nicht
																											als
																											unverhältnismäßig
																											angesehen
																											werden
																											können.
																		
			
				
																						Finally,
																											the
																											Court
																											points
																											out
																											that,
																											while
																											the
																											obligation
																											to
																											provide
																											care
																											entails
																											financial
																											consequences
																											for
																											air
																											carriers,
																											they
																											cannot
																											be
																											considered
																											disproportionate
																											to
																											the
																											aim
																											of
																											ensuring
																											a
																											high
																											level
																											of
																											protection
																											for
																											passengers.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Für
																											den
																											Fall,
																											dass
																											der
																											Gerichtshof
																											erkennen
																											sollte,
																											dass
																											solche
																											Umstände
																											tatsächlich
																											unter
																											den
																											Begriff
																											der
																											außergewöhnlichen
																											Umstände
																											fallen,
																											wird
																											er
																											außerdem
																											auch
																											um
																											Entscheidung
																											darüber
																											ersucht,
																											ob
																											in
																											einem
																											solchen
																											Fall
																											die
																											Betreuungspflicht
																											zeitlich
																											und/oder
																											finanziell
																											zu
																											begrenzen
																											ist.
																		
			
				
																						Furthermore,
																											if
																											the
																											Court
																											finds
																											that
																											such
																											circumstances
																											do
																											come
																											under
																											the
																											notion
																											of
																											‘extraordinary
																											circumstances’,
																											it
																											is
																											also
																											asked
																											to
																											rule
																											on
																											the
																											question
																											whether,
																											in
																											such
																											a
																											situation,
																											the
																											obligation
																											to
																											provide
																											care
																											must
																											be
																											subject
																											to
																											a
																											temporal
																											and/or
																											a
																											monetary
																											limitation.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Im
																											Rahmen
																											der
																											Betreuungspflicht
																											muss
																											das
																											Luftfahrtunternehmen
																											in
																											angemessenem
																											Verhältnis
																											zur
																											Wartezeit
																											Erfrischungen
																											und
																											Mahlzeiten
																											sowie
																											gegebenenfalls
																											eine
																											Hotelunterbringung,
																											die
																											Beförderung
																											zwischen
																											dem
																											Flughafen
																											und
																											dem
																											Ort
																											der
																											Unterbringung
																											und
																											Kommunikationsmöglichkeiten
																											mit
																											Dritten
																											unentgeltlich
																											bereitstellen.
																		
			
				
																						As
																											regards
																											the
																											obligation
																											to
																											provide
																											care,
																											the
																											air
																											carrier
																											must
																											provide
																											free
																											of
																											charge,
																											in
																											light
																											of
																											the
																											waiting
																											time,
																											refreshments,
																											meals
																											and,
																											where
																											appropriate,
																											hotel
																											accommodation
																											and
																											transport
																											between
																											the
																											airport
																											and
																											place
																											of
																											accommodation,
																											as
																											well
																											as
																											means
																											of
																											communication
																											with
																											third
																											parties.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Im
																											Übrigen
																											müssten
																											die
																											Luftfahrtunternehmen
																											als
																											umsichtige
																											Unternehmer
																											die
																											Kosten,
																											die
																											mit
																											der
																											Erfüllung
																											ihrer
																											Betreuungspflicht
																											verbunden
																											sind,
																											voraussehen.
																		
			
				
																						In
																											addition,
																											air
																											carriers
																											should,
																											as
																											experienced
																											operators,
																											foresee
																											costs
																											linked
																											to
																											the
																											fulfilment
																											of
																											their
																											obligation
																											to
																											provide
																											care.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Eine
																											Begrenzung
																											der
																											Betreuungspflicht
																											würde
																											dazu
																											führen,
																											den
																											europarechtlichen
																											Vorschriften
																											einen
																											Teil
																											ihrer
																											praktischen
																											Wirksamkeit
																											zu
																											nehmen,
																											weil
																											die
																											betroffenen
																											Fluggäste
																											nach
																											einigen
																											Tagen
																											ihrem
																											Schicksal
																											überlassen
																											blieben.
																		
			
				
																						A
																											limitation
																											of
																											the
																											obligation
																											to
																											provide
																											care
																											would
																											in
																											some
																											measure
																											deprive
																											the
																											EU
																											legislation
																											of
																											its
																											effectiveness,
																											since
																											after
																											a
																											few
																											days
																											the
																											air
																											passengers
																											concerned
																											would
																											be
																											abandoned
																											to
																											their
																											fate.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Nach
																											Auffassung
																											des
																											Generalanwalts
																											verletzt
																											die
																											Betreuungspflicht
																											auch
																											nicht
																											das
																											allgemeine
																											Diskriminierungsverbot,
																											weil
																											die
																											einzelnen
																											Beförderungsformen
																											hinsichtlich
																											der
																											Bedingungen
																											ihrer
																											Benutzung
																											nicht
																											austauschbar
																											sind.
																		
			
				
																						Nor,
																											in
																											the
																											view
																											of
																											the
																											Advocate
																											General,
																											does
																											the
																											obligation
																											to
																											provide
																											care
																											conflict
																											with
																											the
																											general
																											principle
																											of
																											non-discrimination,
																											because
																											the
																											various
																											modes
																											of
																											transport
																											are
																											not
																											interchangeable
																											as
																											regards
																											conditions
																											of
																											use.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Mit
																											der
																											Entscheidung
																											des
																											Kunden
																											für
																											eine
																											Rückerstattung
																											oder
																											eine
																											Umbuchung
																											auf
																											einen
																											späteren
																											Zeitpunkt
																											erlischt
																											jede
																											weitere
																											Betreuungspflicht
																											des
																											Beförderungsunternehmens.
																		
			
				
																						If
																											the
																											passenger
																											chooses
																											reimbursement
																											or
																											re-booking
																											at
																											a
																											later
																											stage,
																											any
																											further
																											obligation
																											for
																											carriers
																											to
																											provide
																											care
																											ceases.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Der
																											Gerichtshof
																											weist
																											jedoch
																											darauf
																											hin,
																											dass
																											ein
																											Fluggast,
																											wenn
																											das
																											Luftfahrtunternehmen
																											seiner
																											Betreuungspflicht
																											nicht
																											nachgekommen
																											ist,
																											als
																											Entschädigung
																											nur
																											solche
																											Beträge
																											erstattet
																											bekommen
																											kann,
																											die
																											sich
																											als
																											notwendig,
																											angemessen
																											und
																											zumutbar
																											erweisen,
																											um
																											das
																											Versäumnis
																											des
																											Luftfahrtunternehmens
																											auszugleichen,
																											was
																											zu
																											beurteilen
																											Sache
																											des
																											nationalen
																											Gerichts
																											ist.
																		
			
				
																						Nonetheless,
																											the
																											Court
																											states
																											that
																											when
																											an
																											air
																											carrier
																											has
																											failed
																											to
																											comply
																											with
																											its
																											obligation
																											to
																											provide
																											care
																											to
																											an
																											air
																											passenger,
																											that
																											passenger
																											may
																											only
																											obtain,
																											by
																											way
																											of
																											compensation,
																											reimbursement
																											of
																											the
																											amounts
																											which
																											proved
																											necessary,
																											appropriate
																											and
																											reasonable
																											to
																											make
																											up
																											for
																											the
																											shortcomings
																											of
																											the
																											air
																											carrier,
																											a
																											matter
																											which
																											is
																											for
																											the
																											national
																											court
																											to
																											assess.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Der
																											Gerichtshof
																											wird
																											ferner
																											um
																											Antwort
																											insbesondere
																											auf
																											die
																											Frage
																											ersucht,
																											ob
																											die
																											Betreuungspflicht
																											unter
																											diesen
																											Umständen
																											zeitlich
																											oder
																											finanziell
																											begrenzt
																											werden
																											muss.
																		
			
				
																						Additionally,
																											the
																											Court
																											is
																											asked
																											to
																											give
																											a
																											ruling,
																											in
																											particular,
																											on
																											the
																											question
																											whether
																											the
																											obligation
																											to
																											provide
																											care
																											must
																											be
																											limited,
																											in
																											temporal
																											or
																											monetary
																											terms,
																											in
																											those
																											circumstances.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Die
																											den
																											Luftfahrtunternehmen
																											obliegende
																											Betreuungspflicht
																											erscheint
																											insbesondere
																											deshalb
																											nicht
																											als
																											unverhältnismäßig,
																											da
																											es
																											diesen
																											ja
																											freisteht,
																											die
																											entstehenden
																											Kosten
																											auf
																											die
																											Preise
																											der
																											Flugscheine
																											aufzuschlagen.
																		
			
				
																						It
																											does
																											not
																											appear
																											to
																											be
																											disproportionate
																											to
																											impose
																											on
																											air
																											carriers
																											such
																											an
																											obligation
																											to
																											provide
																											care
																											in
																											so
																											far
																											as
																											they
																											are
																											free
																											to
																											pass
																											on
																											the
																											resulting
																											costs
																											to
																											airline
																											ticket
																											prices.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Der
																											Gerichtshof
																											antwortet
																											daher,
																											dass
																											Umstände
																											wie
																											die
																											Schließung
																											eines
																											Teils
																											des
																											europäischen
																											Luftraums
																											nach
																											einem
																											Vulkanausbruch
																											wie
																											dem
																											des
																											Eyjafjallajökull
																											„außergewöhnliche
																											Umstände“
																											darstellen,
																											die
																											die
																											Luftfahrtunternehmen
																											nicht
																											von
																											ihrer
																											Betreuungspflicht
																											entbinden.
																		
			
				
																						Therefore
																											the
																											Court
																											replies
																											that
																											circumstances
																											such
																											as
																											the
																											closure
																											of
																											part
																											of
																											European
																											airspace
																											as
																											a
																											result
																											of
																											a
																											volcanic
																											eruption
																											such
																											as
																											that
																											of
																											the
																											Eyjafjallajökull
																											volcano
																											constitute
																											‘extraordinary
																											circumstances’
																											which
																											do
																											not
																											release
																											air
																											carriers
																											from
																											their
																											obligation
																											to
																											provide
																											care.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Kann
																											der
																											Antrag
																											auf
																											Erlass
																											des
																											Studienbeitrages
																											nicht
																											rechtzeitig
																											bis
																											zum
																											31.
																											Oktober
																											bzw.
																											31.
																											März
																											gestellt
																											werden
																											oder
																											treten
																											Erlasstatbestände
																											wie
																											Krankheit,
																											Einberufung
																											zum
																											Präsenz-
																											oder
																											Zivildienst
																											oder
																											eine
																											Betreuungspflicht
																											von
																											Kindern
																											später
																											innerhalb
																											des
																											Semesters
																											ein,
																											so
																											haben
																											die
																											Studierenden
																											zunächst
																											den
																											Studienbeitrag
																											zu
																											entrichten,
																											können
																											jedoch
																											für
																											das
																											Wintersemester
																											bis
																											spätestens
																											31.
																											März,
																											für
																											das
																											Sommersemester
																											bis
																											spätestens
																											30.
																											September
																											unter
																											Vorlage
																											des
																											oben
																											genannten
																											Nachweises
																											einen
																											Antrag
																											auf
																											Rückerstattung
																											stellen.
																		
			
				
																						If
																											it
																											is
																											not
																											possible
																											to
																											submit
																											your
																											application
																											for
																											a
																											tuition
																											fee
																											waiver
																											before
																											October
																											31
																											or
																											March
																											31
																											for
																											the
																											respective
																											semester,
																											or
																											in
																											the
																											event
																											that
																											valid
																											grounds
																											for
																											a
																											tuition
																											waiver
																											(e.g.
																											illness,
																											pregnancy,
																											or
																											responsibility
																											for
																											the
																											care
																											of
																											a
																											child)
																											occur
																											at
																											a
																											later
																											date
																											during
																											the
																											respective
																											semester,
																											tuition
																											fees
																											must
																											be
																											paid.
																											However,
																											an
																											application
																											for
																											reimbursement
																											of
																											these
																											tuition
																											fees
																											can
																											be
																											submitted,
																											accompanied
																											by
																											the
																											documents
																											named
																											above,
																											for
																											the
																											winter
																											semester
																											by
																											March
																											31,
																											and
																											for
																											the
																											summer
																											semester
																											by
																											September
																											30.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1