Translation of "Bildungslandschaft" in English

Die Berufsbildung spielt in der österreichischen Bildungslandschaft eine wesentliche Rolle.
VET forms a prominent feature of the Austrian educational landscape.
EUbookshop v2

Bibliotheken sind ein wichtiger Bestandteil der Bildungslandschaft und des selbstgesteuerten Lernens.
Libraries are important educational resources and important venues for self-directed learning.
ParaCrawl v7.1

Das Scienteens Lab hat sich in der nationalen und internationalen Bildungslandschaft etabliert.
The Scienteens Lab is well established in the national and international educational environment.
ParaCrawl v7.1

Die Bildungslandschaft in Rostock ist vielfältig und wissenschaftlich erfolgreich.
The spectrum of Education in Rostock is very varied and scientifically successful.
ParaCrawl v7.1

Eine besondere Rolle in dieser Bildungslandschaft nahm das Athenaeum Illustre in Amsterdam ein.
A particular role in this educational landscape was played by the Athenaeum Illustre in Amsterdam.
ParaCrawl v7.1

Die TBS1 setzt mit der Schülerfirma einen Meilenstein in der Bildungslandschaft Deutschlands.
The TBS1 student company sets a milestone in Germany's educational landscape.
ParaCrawl v7.1

Was können wir als Studierende eigentlich für eine gerechtere Bildungslandschaft tun?
What can we do as students to even the educational playing field?
ParaCrawl v7.1

Allerdings verschiebt sich die hergebrachte Bildungslandschaft allmählich.
The traditional educational landscape shifts gradually though.
ParaCrawl v7.1

Rund 20.000 Ganztagsschulen sind mittlerweile fest in der Bildungslandschaft verankert.
About 20,000 all-day schools now have a firm place in the education system.
ParaCrawl v7.1

Die deutsche Bildungslandschaft wird aus vielen unterschiedlichen Perspektiven wissenschaftlich beleuchtet.
We examine education in Germany from many different scientific perspectives.
ParaCrawl v7.1

Vor welchen konkreten Herausforderungen steht Deutschlands Bildungslandschaft in den kommenden Jahren?
Exactly what challenges does Germany’s education system face in the coming years?
ParaCrawl v7.1

Wie soll die Bildungslandschaft des Ruhrgebiets in 20 Jahren aussehen?
What is the vision for the education landscape of the Ruhr region in 20 years?
ParaCrawl v7.1

Zur österreichischen Bildungslandschaft gehören Trainings- und Kursanbieter vom spezialisierten Einzeltrainer bis zur Hochschule.
The Austrian education landscape includes training and course providers from specialised individual trainers to universities.
ParaCrawl v7.1

Das Internet hat sich drastisch verändert Entwicklung der Bildungslandschaft.
The Internet evolution has drastically changed the education landscape.
ParaCrawl v7.1

Der Einsatz elektronischer Informations- und Kommunikationstechnik verändert die Bildungslandschaft.
The use of electronic information and communications technologies is changing the system of education.
ParaCrawl v7.1

In der modernen Bildungslandschaft geht das Lernen über das traditionelle Klassenzimmer hinaus.
In today's modern education environment, learning goes beyond the traditional classroom setting.
ParaCrawl v7.1

Ganztagsschulen sind mittlerweile fest in der deutschen Bildungslandschaft verankert.
In the meantime, all-day schools have become firmly anchored in the German education landscape.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus verfügt die EU auch über eine einschlägige Forschungs- und Bildungslandschaft auf Weltklasseniveau.
Not least, the EU benefits from a world-class level of research and education in this area.
TildeMODEL v2018

Eine KIC spielt daher auch eine sehr wichtige Rolle für die Umgestaltung der einschlägigen Bildungslandschaft.
It will have a very important role to play in re-shaping the education landscape in this field.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus verfügt die Union auch über eine einschlägige Forschungs- und Bildungslandschaft auf Weltklasseniveau.
Not least, the Union benefits from a world-class level of research and education in this area.
DGT v2019

Die Bildungslandschaft in Südafrika ist dynamisch mit vielen Herausforderungen und ein gravierender Mangel an Pädagogen.
The educational scenery in South Africa is dynamic with many challenges and a severe shortage of educators.
ParaCrawl v7.1

Die Bildungslandschaft in diesem Tech­­nologiedreieck gibt dazu die besten Ausgangsbedingungen für einen Tech­no­­logiestandort per excellence.
The educational landscape in this technological triangle has the best pre-condition for a technology location per excellence.
CCAligned v1

Wir engagieren uns für die Weiterentwicklung der Bildungslandschaft mit ihren öffentlichen und privaten Bildungs- und Kultureinrichtungen.
We are involved in the further development of the educational landscape including its public and private educational and cultural organizations.
ParaCrawl v7.1

Digitalisierung gehört in der deutschen Bildungslandschaft in diesem Jahr zu einem der meistdiskutierten Themen.
Digitalisation is one of the most frequently discussed topics this year in Germany's education sector.
ParaCrawl v7.1

Mit den Global Centers sollen in einer sich weiter internationalisierenden Bildungslandschaft folgende Ziele erreicht werden:
The following goals should be attained in an education landscape that is becoming increasingly more international:
CCAligned v1

Die Montanuniversität nimmt aufgrund ihrer einzigartigen Ausrichtung eine besondere Stellung in der Bildungslandschaft Österreichs ein.
Montanuniversität occupies a special place in Austria's educational landscape, thanks to its unique focus.
CCAligned v1