Translation of "Charakteristische leistung" in English
																						Hierbei
																											wird
																											vermutet,
																											dass
																											der
																											Vertrag
																											die
																											engsten
																											Verbindungen
																											mit
																											dem
																											Staat
																											aufweist,
																											in
																											dem
																											die
																											Partei,
																											welche
																											die
																											„charakteristische
																											Leistung“
																											zu
																											erbringen
																											hat,
																											im
																											Zeitpunkt
																											des
																											Vertragsabschlusses
																											ihren
																											gewöhnlichen
																											Aufenthalt
																											hat.
																		
			
				
																						The
																											contract
																											is
																											presumed
																											to
																											be
																											most
																											closely
																											connected
																											with
																											the
																											country
																											where
																											the
																											party
																											who
																											is
																											to
																											effect
																											the
																											performance
																											which
																											is
																											characteristic
																											of
																											the
																											contract
																											has
																											his
																											habitual
																											residence.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Kann
																											der
																											Vertrag
																											nicht
																											einer
																											der
																											spezifizierten
																											Vertragsarten
																											zugeordnet
																											werden
																											oder
																											sind
																											die
																											Bestandteile
																											des
																											Vertrags
																											durch
																											mehr
																											als
																											eine
																											der
																											spezifizierten
																											Vertragsarten
																											abgedeckt,
																											so
																											sollte
																											der
																											Vertrag
																											dem
																											Recht
																											des
																											Staates
																											unterliegen,
																											in
																											dem
																											die
																											Partei,
																											welche
																											die
																											für
																											den
																											Vertrag
																											charakteristische
																											Leistung
																											zu
																											erbringen
																											hat,
																											ihren
																											gewöhnlichen
																											Aufenthalt
																											hat.
																		
			
				
																						Where
																											the
																											contract
																											cannot
																											be
																											categorised
																											as
																											being
																											one
																											of
																											the
																											specified
																											types
																											or
																											where
																											its
																											elements
																											fall
																											within
																											more
																											than
																											one
																											of
																											the
																											specified
																											types,
																											it
																											should
																											be
																											governed
																											by
																											the
																											law
																											of
																											the
																											country
																											where
																											the
																											party
																											required
																											to
																											effect
																											the
																											characteristic
																											performance
																											of
																											the
																											contract
																											has
																											his
																											habitual
																											residence.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Fällt
																											der
																											Vertrag
																											nicht
																											unter
																											Absatz
																											1
																											oder
																											sind
																											die
																											Bestandteile
																											des
																											Vertrags
																											durch
																											mehr
																											als
																											einen
																											der
																											Buchstaben
																											a
																											bis
																											h
																											des
																											Absatzes
																											1
																											abgedeckt,
																											so
																											unterliegt
																											der
																											Vertrag
																											dem
																											Recht
																											des
																											Staates,
																											in
																											dem
																											die
																											Partei,
																											welche
																											die
																											für
																											den
																											Vertrag
																											charakteristische
																											Leistung
																											zu
																											erbringen
																											hat,
																											ihren
																											gewöhnlichen
																											Aufenthalt
																											hat.
																		
			
				
																						Where
																											the
																											contract
																											is
																											not
																											covered
																											by
																											paragraph
																											1
																											or
																											where
																											the
																											elements
																											of
																											the
																											contract
																											would
																											be
																											covered
																											by
																											more
																											than
																											one
																											of
																											points
																											(a)
																											to
																											(h)
																											of
																											paragraph
																											1,
																											the
																											contract
																											shall
																											be
																											governed
																											by
																											the
																											law
																											of
																											the
																											country
																											where
																											the
																											party
																											required
																											to
																											effect
																											the
																											characteristic
																											performance
																											of
																											the
																											contract
																											has
																											his
																											habitual
																											residence.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Besteht
																											ein
																											Vertrag
																											aus
																											einem
																											Bündel
																											von
																											Rechten
																											und
																											Verpflichtungen,
																											die
																											mehr
																											als
																											einer
																											der
																											spezifizierten
																											Vertragsarten
																											zugeordnet
																											werden
																											können,
																											so
																											sollte
																											die
																											charakteristische
																											Leistung
																											des
																											Vertrags
																											nach
																											ihrem
																											Schwerpunkt
																											bestimmt
																											werden.
																		
			
				
																						In
																											the
																											case
																											of
																											a
																											contract
																											consisting
																											of
																											a
																											bundle
																											of
																											rights
																											and
																											obligations
																											capable
																											of
																											being
																											categorised
																											as
																											falling
																											within
																											more
																											than
																											one
																											of
																											the
																											specified
																											types
																											of
																											contract,
																											the
																											characteristic
																											performance
																											of
																											the
																											contract
																											should
																											be
																											determined
																											having
																											regard
																											to
																											its
																											centre
																											of
																											gravity.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Kann
																											das
																											bei
																											Fehlen
																											einer
																											Rechtswahl
																											anzuwendende
																											Recht
																											weder
																											aufgrund
																											der
																											Zuordnung
																											des
																											Vertrags
																											zu
																											einer
																											der
																											spezifizierten
																											Vertragsarten
																											noch
																											als
																											das
																											Recht
																											des
																											Staates
																											bestimmt
																											werden,
																											in
																											dem
																											die
																											Partei,
																											die
																											die
																											für
																											den
																											Vertrag
																											charakteristische
																											Leistung
																											zu
																											erbringen
																											hat,
																											ihren
																											gewöhnlichen
																											Aufenthalt
																											hat,
																											so
																											sollte
																											der
																											Vertrag
																											dem
																											Recht
																											des
																											Staates
																											unterliegen,
																											zu
																											dem
																											er
																											die
																											engste
																											Verbindung
																											aufweist.
																		
			
				
																						In
																											the
																											absence
																											of
																											choice,
																											where
																											the
																											applicable
																											law
																											cannot
																											be
																											determined
																											either
																											on
																											the
																											basis
																											of
																											the
																											fact
																											that
																											the
																											contract
																											can
																											be
																											categorised
																											as
																											one
																											of
																											the
																											specified
																											types
																											or
																											as
																											being
																											the
																											law
																											of
																											the
																											country
																											of
																											habitual
																											residence
																											of
																											the
																											party
																											required
																											to
																											effect
																											the
																											characteristic
																											performance
																											of
																											the
																											contract,
																											the
																											contract
																											should
																											be
																											governed
																											by
																											the
																											law
																											of
																											the
																											country
																											with
																											which
																											it
																											is
																											most
																											closely
																											connected.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Es
																											wird
																											vermutet,
																											dass
																											dies
																											der
																											Staat
																											ist,
																											in
																											dem
																											die
																											Partei,
																											welche
																											die
																											charakteristische
																											Leistung
																											zu
																											erbringen
																											hat,
																											niedergelassen
																											ist.
																		
			
				
																						It
																											is
																											presumed
																											that
																											this
																											is
																											the
																											state
																											where
																											the
																											party
																											performing
																											the
																											characteristic
																											obligation
																											is
																											established.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Für
																											nicht
																											unter
																											Absatz
																											1
																											aufgeführte
																											Verträge
																											ist
																											das
																											Recht
																											des
																											Staats
																											maßgebend,
																											in
																											dem
																											die
																											Partei,
																											die
																											die
																											charakteristische
																											Leistung
																											erbringt,
																											zum
																											Zeitpunkt
																											des
																											Vertragsschlusses
																											ihren
																											gewöhnlichen
																											Aufenthalt
																											hat.
																		
			
				
																						Contracts
																											not
																											specified
																											in
																											paragraph
																											1
																											shall
																											be
																											governed
																											by
																											the
																											law
																											of
																											the
																											country
																											in
																											which
																											the
																											party
																											who
																											is
																											required
																											to
																											perform
																											the
																											service
																											characterising
																											the
																											contract
																											has
																											his
																											habitual
																											residence
																											at
																											the
																											time
																											of
																											the
																											conclusion
																											of
																											the
																											contract.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Haben
																											die
																											Parteien
																											keine
																											Rechtswahl
																											getroffen,
																											so
																											sieht
																											Artikel
																											4
																											zwei
																											Anknüpfungspunkte
																											vor,
																											nämlich
																											den
																											gewöhnlichen
																											Aufenthalt
																											der
																											Partei,
																											welche
																											die
																											für
																											den
																											Vertrag
																											charakteristische
																											Leistung
																											zu
																											erbringen
																											hat,
																											sofern
																											sich
																											eine
																											solche
																											Leistung
																											bestimmen
																											lässt
																											(Artikel
																											4
																											Absätze
																											1
																											und
																											2),
																											oder
																											ansonsten
																											die
																											engste
																											Verbindung
																											des
																											Vertrags
																											zu
																											einem
																											bestimmten
																											Staat
																											(Artikel
																											4
																											Absatz
																											4).
																		
			
				
																						In
																											the
																											absence
																											of
																											a
																											choice
																											of
																											law
																											by
																											the
																											parties,
																											Article
																											4
																											provides
																											essentially
																											for
																											two
																											connecting
																											factors:
																											the
																											habitual
																											residence
																											of
																											the
																											party
																											who
																											is
																											required
																											to
																											effect
																											the
																											characteristic
																											performance,
																											if
																											such
																											performance
																											can
																											be
																											determined
																											(Article
																											4(1)
																											and
																											(2)),
																											or
																											otherwise
																											the
																											closest
																											connection
																											of
																											the
																											contract
																											with
																											a
																											specific
																											country
																											(Article
																											4(4)).
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Lässt
																											sich
																											die
																											charakteristische
																											Leistung
																											nicht
																											bestimmen,
																											ist
																											für
																											den
																											Vertrag
																											das
																											Recht
																											des
																											Staats
																											maßgebend,
																											zu
																											dem
																											er
																											die
																											engste
																											Verbindung
																											aufweist.
																		
			
				
																						Where
																											that
																											service
																											cannot
																											be
																											identified,
																											the
																											contract
																											shall
																											be
																											governed
																											by
																											the
																											law
																											of
																											the
																											country
																											with
																											which
																											it
																											is
																											most
																											closely
																											connected.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Der
																											Artikel
																											enthält
																											die
																											allgemeine
																											Vermutung,
																											daß
																											bei
																											nichtgeschäftlichen
																											Transaktionen
																											das
																											Recht
																											des
																											gewöhnlichen
																											Aufenthaltsortes
																											der
																											Partei,
																											die
																											die
																											charakteristische
																											Leistung
																											zu
																											erbringen
																											hat,
																											prima
																											facie
																											anzuwenden
																											ist.
																		
			
				
																						The
																											article
																											contains
																											the
																											general
																											presumption
																											that
																											in
																											transactions
																											that
																											are
																											not
																											business
																											transactions,
																											the
																											law
																											of
																											the
																											habitual
																											residence
																											of
																											the
																											party
																											who
																											performs
																											the
																											characteristic
																											obligation
																											applies
																											prima
																											facie.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Bei
																											geschäftlichen
																											Transaktionen
																											ist
																											das
																											Recht
																											des
																											Staates
																											prima
																											facie
																											anwendbar,
																											in
																											dem
																											sich
																											die
																											Hauptniederlassung
																											der
																											die
																											charakteristische
																											Leistung
																											erbringenden
																											Partei
																											befindet.
																		
			
				
																						In
																											business
																											transactions,
																											the
																											law
																											of
																											the
																											principal
																											place
																											of
																											business
																											of
																											the
																											party
																											who
																											performs
																											the
																											characteristic
																											obligation
																											is
																											prima
																											facie
																											applicable.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Ist
																											die
																											charakteristische
																											Leistung
																											von
																											einer
																											anderen
																											Niederlassung
																											zu
																											erbringen,
																											so
																											gilt
																											prima
																											facie
																											das
																											Recht
																											des
																											Staates,
																											in
																											dem
																											sich
																											diese
																											Niederlassung
																											befindet.
																		
			
				
																						If
																											the
																											characteristic
																											obligation
																											is
																											to
																											be
																											performed
																											by
																											a
																											subsidiary,
																											the
																											law
																											of
																											the
																											place
																											of
																											that
																											establishment
																											applies
																											prima
																											facie.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Nach
																											Ansicht
																											der
																											Rechtbank
																											gilt
																											niederländisches
																											Recht
																											als
																											das
																											Recht
																											des
																											Landes,
																											in
																											dem
																											die
																											Partei
																											ihren
																											Sitz
																											habe,
																											die
																											die
																											charakteristische
																											Leistung
																											zu
																											erbringen
																											habe.
																		
			
				
																						In
																											the
																											Rechtbank's
																											view,
																											Netherlands
																											law
																											applied,
																											as
																											the
																											law
																											of
																											the
																											country
																											in
																											which
																											the
																											party
																											providing
																											the
																											consideration
																											characteristic
																											of
																											the
																											contract
																											had
																											its
																											seat.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Liegen
																											aber
																											die
																											besonderen
																											Merkmale
																											von
																											Arbeitsverträgen
																											nicht
																											vor,
																											ist
																											es
																											weder
																											erforderlich
																											noch
																											zweckmäßig,
																											die
																											für
																											den
																											Vertrag
																											charakteristische
																											Leistung
																											zu
																											ermitteln
																											und
																											an
																											ihrem
																											Erfüllungsort
																											für
																											die
																											Rechtsstreitigkeiten
																											aus
																											allen
																											Vertragspflichten
																											die
																											an
																											den
																											Erfüllungsort
																											anknüpfende
																											gerichtliche
																											Zuständigkeit
																											zu
																											konzentrieren.
																		
			
				
																						The
																											Court
																											concluded
																											in
																											the
																											same
																											judgment,
																											that,
																											for
																											the
																											purposes
																											of
																											determining
																											the
																											place
																											of
																											performance
																											within
																											the
																											meaning
																											of
																											Article
																											5(1),
																											the
																											obligation
																											to
																											be
																											taken
																											into
																											account
																											was
																											that
																											which
																											corresponded
																											to
																											the
																											contractual
																											right
																											on
																											which
																											the
																											plaintiffs
																											action
																											was
																											based.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Daher
																											ist
																											im
																											Ausgangsverfahren
																											für
																											die
																											Bestimmung
																											der
																											an
																											den
																											Erfüllungsort
																											anknüpfenden
																											gerichtlichen
																											Zuständigkeit
																											nicht
																											auf
																											die
																											für
																											den
																											Agenturvertrag
																											charakteristische
																											Leistung
																											abzustellen.
																		
			
				
																						Therefore,
																											the
																											obligation
																											which
																											characterises
																											the
																											agency
																											agreement
																											is
																											not
																											to
																											be
																											taken
																											into
																											account
																											in
																											the
																											main
																											proceedings
																											in
																											order
																											to
																											determine
																											jurisdiction
																											based
																											on
																											place
																											of
																											performance.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Insbesondere
																											ist
																											bei
																											jeder
																											Variante
																											die
																											charakteristische
																											Leistung
																											die
																											Nennleistung
																											oder
																											die
																											jeweils
																											zu
																											übertragende
																											Leistung
																											oder
																											die
																											maximal
																											übertragbare
																											Leistung.
																		
			
				
																						In
																											particular,
																											for
																											each
																											variant,
																											the
																											characteristic
																											power
																											is
																											the
																											nominal
																											power
																											or
																											the
																											power
																											to
																											be
																											transferred
																											in
																											each
																											instance
																											or
																											the
																											maximum
																											transferable
																											power.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Jedes
																											dieser
																											Elemente
																											gehören
																											eine
																											vergleichende
																											Charakteristik
																											die
																											Leistung
																											des
																											Unternehmens,
																											gegenüber:
																		
			
				
																						Each
																											of
																											these
																											elements
																											include
																											a
																											comparative
																											characteristic
																											of
																											the
																											performance
																											of
																											the
																											company,
																											compared
																											with:
															 
				
		 CCAligned v1
			
																						Bei
																											dem
																											beschriebenen
																											physiologischen
																											Belastungsgerät
																											ist
																											das
																											kleine
																											Volumen
																											gegenüber
																											bisher
																											bekannten
																											Einrichtungen
																											ähnlicher
																											Leistung
																											charakteristisch.
																		
			
				
																						The
																											physiological
																											loading
																											apparatus
																											according
																											to
																											the
																											present
																											invention
																											is
																											characterized
																											by
																											a
																											very
																											small
																											volume
																											compared
																											to
																											known
																											apparatus
																											of
																											this
																											kind
																											of
																											similar
																											output.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Es
																											ist
																											vorgeschlagen
																											worden,
																											den
																											Begriff
																											der
																											charakteristischen
																											Leistung
																											zu
																											präzisieren,
																											der
																											das
																											Kernkriterium
																											bei
																											der
																											Bestimmung
																											des
																											dispositiv
																											anzuwendenden
																											Rechts
																											darstellt.
																		
			
				
																						There
																											are
																											suggestions
																											that
																											the
																											concept
																											of
																											characteristic
																											performance,
																											which
																											is
																											the
																											key
																											to
																											determining
																											the
																											additional
																											applicable
																											law,
																											should
																											be
																											clarified.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Nur
																											durch
																											eine
																											optimale
																											Auskopplung
																											der
																											zugeführten
																											Leistung
																											kann
																											der
																											PTC-Baustein
																											in
																											der
																											für
																											ihn
																											charakteristischen
																											Arbeits-
																											und
																											Leistungs-Kurve
																											betrieben
																											werden.
																		
			
				
																						Only
																											as
																											a
																											result
																											of
																											an
																											optimum
																											coupling
																											out
																											of
																											the
																											power
																											or
																											output
																											supplied,
																											can
																											the
																											PTC
																											component
																											be
																											operated
																											in
																											its
																											characteristic
																											working
																											and
																											power
																											curve.
															 
				
		 EuroPat v2