Translation of "Dargestellt" in English
																						Sie
																											werden
																											sowohl
																											in
																											der
																											GMO
																											als
																											auch
																											im
																											EFF
																											ausführlich
																											dargestellt.
																		
			
				
																						They
																											are
																											outlined
																											extensively
																											in
																											both
																											the
																											CMO
																											and
																											in
																											the
																											EFF.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Diese
																											Dinge
																											werden
																											in
																											den
																											rosigsten
																											Farben
																											dargestellt.
																		
			
				
																						These
																											things
																											are
																											presented
																											in
																											the
																											rosiest
																											terms.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						In
																											diesen
																											letztgenannten
																											Absätzen
																											werden
																											die
																											Probleme
																											der
																											Zuverlässigkeitserklärung
																											besonders
																											detailliert
																											dargestellt.
																		
			
				
																						It
																											is
																											in
																											these
																											latter
																											paragraphs
																											where
																											the
																											problems
																											of
																											the
																											DAS
																											are
																											outlined
																											in
																											specific
																											detail.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Es
																											ist
																											nicht
																											alles
																											so
																											schlecht,
																											wie
																											es
																											draußen
																											manchmal
																											dargestellt
																											wird.
																		
			
				
																						Things
																											are
																											not
																											all
																											quite
																											as
																											bad
																											as
																											people
																											outside
																											sometimes
																											describe
																											them.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Transavia
																											wurde
																											stets
																											als
																											„Chartergesellschaft“
																											dargestellt.
																		
			
				
																						Transavia
																											was
																											always
																											presented
																											as
																											a
																											‘charter
																											operator’.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Die
																											Notwendigkeit
																											ist
																											in
																											vielen
																											Redebeiträgen
																											schon
																											dargestellt
																											worden.
																		
			
				
																						The
																											importance
																											of
																											this
																											has
																											already
																											been
																											stated
																											by
																											several
																											speakers.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Sie
																											haben
																											gehört,
																											der
																											Berichterstatter
																											hat
																											das
																											noch
																											einmal
																											klar
																											dargestellt.
																		
			
				
																						You
																											have
																											heard
																											why
																											-
																											the
																											rapporteur
																											has
																											once
																											more
																											stated
																											it
																											quite
																											clearly.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Ich
																											habe
																											lediglich
																											eine
																											Tatsache
																											dargestellt.
																		
			
				
																						I
																											was
																											merely
																											stating
																											a
																											fact.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Die
																											Kommission
																											hat
																											das
																											selbst
																											untersucht
																											und
																											dargestellt.
																		
			
				
																						The
																											Commission
																											has
																											carried
																											out
																											its
																											own
																											investigations
																											and
																											has
																											described
																											all
																											this
																											itself.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Er
																											hatte
																											die
																											Situation
																											einfach
																											nur
																											korrekt
																											dargestellt.
																		
			
				
																						All
																											he
																											had
																											done
																											was
																											to
																											describe
																											the
																											situation
																											accurately.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Liz
																											hat
																											den
																											Hintergrund
																											bereits
																											in
																											Zügen
																											dargestellt.
																		
			
				
																						Liz
																											has
																											outlined
																											some
																											of
																											the
																											background
																											to
																											it.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Die
																											Position
																											der
																											Europäischen
																											Union
																											wurde
																											aber
																											natürlich
																											als
																											offen
																											dargestellt.
																		
			
				
																						Naturally,
																											however,
																											the
																											European
																											Union's
																											position
																											has
																											been
																											openly
																											presented.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Sie
																											haben
																											es
																											zwar
																											ein
																											bißchen
																											dramatisch
																											dargestellt.
																		
			
				
																						You
																											have
																											described
																											it
																											in
																											rather
																											dramatic
																											terms.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Im
																											Folgenden
																											werden
																											die
																											Gründe
																											für
																											die
																											Einleitung
																											des
																											Verfahrens
																											dargestellt.
																		
			
				
																						The
																											reasons
																											why
																											the
																											procedure
																											was
																											initiated
																											are
																											described
																											below:
															 
				
		 DGT v2019