Translation of "Denkbar" in English
																						Im
																											Rahmen
																											der
																											interinstitutionellen
																											Kooperation
																											sind
																											künftig
																											weitere
																											Ad-hoc-Ausnahmeregelungen
																											dieser
																											Art
																											denkbar.
																		
			
				
																						Within
																											the
																											context
																											of
																											interinstitutional
																											cooperation,
																											it
																											may
																											be
																											possible
																											in
																											the
																											future
																											to
																											envisage
																											further
																											ad
																											hoc
																											derogations
																											of
																											this
																											kind.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Der
																											jetzige
																											Weg
																											ist
																											jedoch
																											die
																											denkbar
																											schlechteste
																											Methode.
																		
			
				
																						This,
																											however,
																											is
																											the
																											worst
																											possible
																											means
																											of
																											seeking
																											to
																											achieve
																											that.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Gleiche
																											Synergieeffekte
																											wären
																											mit
																											dem
																											Kohäsionsfonds
																											denkbar.
																		
			
				
																						That
																											kind
																											of
																											synergy
																											could
																											be
																											achieved
																											using
																											the
																											cohesion
																											fund.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Hält
																											er
																											es
																											für
																											denkbar,
																											dass
																											die
																											Mission
																											im
																											kommenden
																											März
																											endet?
																		
			
				
																						Does
																											he
																											envisage
																											any
																											possibility
																											that
																											the
																											mission
																											might
																											end
																											next
																											March?
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Im
																											Ausschuß
																											wurde
																											der
																											Bericht
																											mit
																											der
																											denkbar
																											kleinsten
																											Mehrheit
																											abgelehnt.
																		
			
				
																						The
																											report
																											was
																											voted
																											down
																											in
																											the
																											committee
																											by
																											the
																											smallest
																											possible
																											margin.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Ich
																											hätte
																											gern
																											gewußt,
																											ob
																											das
																											denkbar
																											wäre.
																		
			
				
																						I
																											would
																											like
																											to
																											know
																											if
																											this
																											approach
																											would
																											be
																											possible.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Aber
																											ohne
																											öffentliche
																											Unterstützung
																											wären
																											diese
																											Abkommen
																											nicht
																											denkbar.
																		
			
				
																						But
																											without
																											public
																											support,
																											these
																											agreements
																											would
																											not
																											be
																											feasible.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Aber
																											ist
																											in
																											der
																											gegenwärtigen,
																											zerrissenen
																											Situation
																											eine
																											solche
																											Herausforderung
																											überhaupt
																											denkbar?
																		
			
				
																						With
																											the
																											current
																											situation
																											in
																											tatters,
																											however,
																											is
																											such
																											a
																											challenge
																											feasible?
															 
				
		 Europarl v8