Translation of "Des typs" in English
																						Reifen,
																											die
																											als
																											Notreifen
																											des
																											„Typs
																											T“
																											ausgelegt
																											sind.
																		
			
				
																						Tyres
																											designated
																											as
																											“T
																											type”
																											temporary
																											use
																											spares.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Es
																											kann
																											nur
																											ein
																											Sortierflag
																											des
																											selben
																											Typs
																											nach
																											jedem
																											Array
																											spezifiziert
																											werden.
																		
			
				
																						No
																											two
																											sorting
																											flags
																											of
																											the
																											same
																											type
																											can
																											be
																											specified
																											after
																											each
																											array.
															 
				
		 PHP v1
			
																						Diese
																											Funktion
																											liefert
																											den
																											Namen
																											des
																											Typs
																											der
																											Variablen
																											var
																											zurück.
																		
			
				
																						Never
																											use
																											gettype()
																											to
																											test
																											for
																											a
																											certain
																											type,
																											since
																											the
																											returned
																											string
																											may
																											be
																											subject
																											to
																											change
																											in
																											a
																											future
																											version.
															 
				
		 PHP v1
			
																						Die
																											Factory
																											unterstützt
																											die
																											Erzeugung
																											von
																											Komponenten
																											des
																											angegebenen
																											Typs
																											nicht.
																		
			
				
																						The
																											factory
																											does
																											not
																											support
																											creating
																											components
																											of
																											the
																											specified
																											type.
															 
				
		 KDE4 v2
			
																						Es
																											ist
																											nicht
																											möglich,
																											einen
																											Kalender
																											des
																											Typs
																											%1
																											zu
																											erzeugen.
																		
			
				
																						Unable
																											to
																											create
																											a
																											calendar
																											of
																											type
																											%1.
															 
				
		 KDE4 v2
			
																						Nur
																											den
																											Dateiinhalt
																											zur
																											Bestimmung
																											des
																											MIME-Typs
																											verwenden.
																		
			
				
																						Use
																											only
																											the
																											file
																											content
																											for
																											determining
																											the
																											mimetype.
															 
				
		 KDE4 v2
			
																						Ein
																											Desktop-Eintrag
																											des
																											Typs
																											%1
																											ist
																											nicht
																											bekannt.
																		
			
				
																						The
																											desktop
																											entry
																											of
																											type
																											%1
																											is
																											unknown.
															 
				
		 KDE4 v2
			
																						Erzeugt
																											ein
																											neues
																											Bedienelement
																											des
																											angegebenen
																											Typs
																											und
																											als
																											untergeordneten
																											Element
																											des
																											Elternelements.
																		
			
				
																						Creates
																											a
																											new
																											widget
																											with
																											the
																											specified
																											type
																											and
																											as
																											the
																											child
																											of
																											parent.
															 
				
		 KDE4 v2
			
																						Zwischen
																											1979
																											und
																											1984
																											wurden
																											13
																											Schiffe
																											des
																											Typs
																											gebaut.
																		
			
				
																						Between
																											1979
																											and
																											1984,
																											13
																											ships
																											of
																											the
																											type
																											were
																											built.
															 
				
		 Wikipedia v1.0
			
																						Juli
																											1964
																											wurde
																											ein
																											neues
																											Spurplanstellwerk
																											des
																											Typs
																											SpDrS60
																											in
																											Betrieb
																											genommen.
																		
			
				
																						A
																											new
																											track
																											plan
																											interlocking
																											of
																											class
																											SpDrS60
																											was
																											put
																											into
																											operation
																											on
																											14
																											July
																											1964.
															 
				
		 Wikipedia v1.0
			
																						Zwei
																											Modelle
																											des
																											letztgenannten
																											Typs
																											wurden
																											1941
																											an
																											Ungarn
																											übergeben.
																		
			
				
																						Two
																											of
																											the
																											latter
																											type
																											were
																											given
																											to
																											Hungary
																											in
																											1941.
															 
				
		 Wikipedia v1.0
			
																						Die
																											übliche
																											Behandlung
																											der
																											Gaucher-Krankheit
																											des
																											Typs
																											1
																											ist
																											eine
																											Enzymersatztherapie.
																		
			
				
																						The
																											usual
																											treatment
																											for
																											type
																											1
																											Gaucher
																											disease
																											is
																											enzyme
																											replacement
																											therapy.
															 
				
		 EMEA v3
			
																						Muskelrelaxantien
																											des
																											Tubocurarin-Typs,
																											die
																											die
																											Muskulatur
																											zum
																											Erschlaffen
																											bringen.
																		
			
				
																						Theoretically,
																											the
																											effect
																											of
																											Xeomin
																											may
																											be
																											increased
																											by:
																											•
																											aminoglycoside
																											antibiotics
																											•
																											medicinal
																											products
																											that
																											interfere
																											with
																											the
																											transfer
																											of
																											an
																											impulse
																											from
																											a
																											nerve
																											to
																											a
																											muscle,
																											e.
																											g.
																											tubocurarine-type
																											muscle
																											relaxants
																											that
																											weaken
																											the
																											muscles.
															 
				
		 EMEA v3
			
																						Ein
																											solches
																											Verfahren
																											wird
																											als
																											Zollager
																											des
																											Typs
																											E
																											bezeichnet.
																		
			
				
																						This
																											system
																											is
																											classified
																											as
																											a
																											type
																											E
																											warehouse.
															 
				
		 JRC-Acquis v3.0
			
																						Ab
																											Dezember
																											2013
																											sollten
																											Triebwagen
																											des
																											Typs
																											LINT
																											54
																											zum
																											Einsatz
																											kommen.
																		
			
				
																						From
																											December
																											2013
																											class
																											54
																											LINT
																											railcars
																											will
																											be
																											used.
															 
				
		 Wikipedia v1.0
			
																						Die
																											ersten
																											167
																											Maschinen
																											des
																											Typs
																											P5M-1
																											wurden
																											1949
																											produziert.
																		
			
				
																						The
																											first
																											of
																											167
																											production
																											P5M-1
																											aircraft
																											was
																											produced
																											in
																											1951,
																											flying
																											on
																											22
																											June
																											1951.
															 
				
		 Wikipedia v1.0
			
																						Die
																											Gletscherbusse
																											sind
																											Seilbahnen
																											des
																											Typs
																											Funitel.
																		
			
				
																						The
																											glacier
																											buses
																											are
																											cable
																											cars
																											of
																											the
																											Funitel
																											type.
															 
				
		 Wikipedia v1.0
			
																						Rezessionen
																											des
																											ersten
																											Typs
																											sind,
																											fast
																											per
																											definitionem,
																											weitgehend
																											unvorhersehbar.
																		
			
				
																						Recessions
																											of
																											the
																											first
																											type
																											are,
																											almost
																											by
																											definition,
																											largely
																											unpredictable.
															 
				
		 News-Commentary v14
			
																						Auf
																											dieser
																											Strecke
																											werden
																											Züge
																											des
																											Typs
																											C69
																											und
																											C77
																											eingesetzt.
																		
			
				
																						It
																											is
																											planned
																											that
																											all
																											trains
																											will
																											be
																											replaced
																											by
																											the
																											end
																											of
																											2016.
															 
				
		 Wikipedia v1.0