Translation of "Diagnosemittel" in English

Dieses Diagnosemittel kann zum Nachweis einer erworbenen oder vererbten Hämostasestörung eingesetzt werden.
This diagnostic agent can be employed for detecting an acquired or inherited hemostasis disturbance.
EuroPat v2

Aus der DE-A-19756773 ist ein neues Verfahren und Diagnosemittel zur Hämostase-Diagnostik bekannt.
From DE-A-19756773 a new method and diagnostic agent for diagnosis of hemostasis.
EuroPat v2

Die entsprechenden Diagnosemittel sind im KeStudio Manager – Reportviewer ersichtlich.
The requisite diagnostic tools are viewable in the KeStudio Manager – Reportviewer.
ParaCrawl v7.1

Müsste er zur Absicherung wiederholt werden oder andere Diagnosemittel hinzugezogen werden?
Should it be repeated for being secure or other diagnostics should be done?
ParaCrawl v7.1

Bei der Bildung der Diagnosedaten führen die Diagnosemittel folgende bevorzugten Maßnahmen durch.
In the formation of the diagnostic data, the diagnostic means perform the following preferred measures.
EuroPat v2

Zur Betätigung der Schaltmittel (38) sind sicherheitsrelevante Steuer- und/oder Diagnosemittel vorgesehen.
Safety-related control and/or diagnostic electronics are provided for activating the switching arrangement (38).
EuroPat v2

Die Diagnosemittel können in vivo oder in vitro zur Diagnose von Erkrankungen oder Störungen verwendet werden.
The diagnostics can be used in vivo or in vitro to diagnose illnesses or disorders.
EuroPat v2

Einige wesentliche Elemente, Diagnosemittel und Therapiemethoden der TEN sind (die Liste ist nicht abschliessend):
A few of the essential elements, diagnostic and therapeutic methods of TEN include (the list is by no means complete):
CCAligned v1

Christian und unsere Partner hatten schon im frühen Februar Diagnosemittel in unseren Krankenhäusern in Nigeria, Sierra Leon und Senegal.
Christian and our partners together had diagnostics at our hospital sites in Nigeria, Sierra Leone and Senegal in early February.
TED2020 v1

Im Fall von Forschungstätigkeiten, die das Potenzial für eine Weiterentwicklung zu einer neuen medizinischen Technologie bieten (z. B. Arzneimittel, Impfstoffe und Diagnosemittel), sollte gegebenenfalls eine unmittelbare Nutzung und Verbreitung der Ergebnisse sichergestellt werden.
In the case of research with the potential for further development into a novel medical technology (such as drugs, vaccines and medical diagnostics), measures should be taken to ensure the immediate exploitation and dissemination of the results, where appropriate.
DGT v2019

Die folgenden Beispiele sollen die Leistungsfähigkeit des "Edgetests" weiter verdeutlichen, wenn sie als Diagnosemittel bei Versuchspersonen verwendet werden, die zwar über einen Verlust ihrer Sehfähigkeit klagen, aber keine Erkrankung der Augen vorliegt.
The following examples serve to further illustrate the efficacy of the edge test method of the present invention when used as a diagnostic tool on subjects complaining of visual loss but with no known eye pathology.
EuroPat v2

Ein Diagnosemittel, das zum Nachweis einer pathologisch erhöhten Konzentration von Dehydrogenasen in extrazellu lären Flüssigkeiten vorgesehen ist, enthält z.B. ein auf einen pH-Wert im sauren Bereich eingestelltes Stoffgemisch aus dem der jeweiligen Dehydrogenase entsprechenden Substrat, einer wasserstoffübertragenden Verbindung und mindestens einem Redox-Farbstoff.
A diagnosing agent which is envisaged for the detection of a pathologically increased concentration of dehydrogenases in extra-cellular fluids contains, for example, a substance mixture, adjusted to a pH value in the acid range, of the substrate corresponding to the particular dehydrogenase, a hydrogen donor compound and at least one redox dyestuff.
EuroPat v2

Es ist bereits möglich, chemische Diagnosemittel anzugeben, die einen an den pathologischen Schwellenwert einer Dehydrogenase angepaßten Umschlagpunkt aufweisen.
It is already possible to describe chemical diagnosing agents which have a transition point matching the pathological threshold value of a dehydrogenase.
EuroPat v2

Insbesondere kann während des Nachspannens z.B. durch Einsatz geeigneter Diagnosemittel wie Vibrations-Sensoren direkt der Effekt des Nachspannens nachgeprüft werden.
In particular, the retensioning effect can be checked directly during the retensioning operation, for example by using suitable diagnostic means, such as vibration sensors.
EuroPat v2

Die Erfindung betrifft Verfahren sowie Diagnosemittel zum Nachweis von Hämostasestörungen, dadurch gekennzeichnet, daß infolge einer Blutplättchenaggregation, einer Gerinnselbildung und/oder einer Gerinnselauflösung Substanzen in einen Abstand zueinander gebracht werden, der eine Wechselwirkung, insbesondere einen Energietransfer, zwischen den Substanzen erlaubt oder unterbindet und das Ausmaß an Wechselwirkung gemessen wird.
The invention relates to a method and to a diagnostic agent for detecting hemostasis disturbances, wherein, as a consequence of blood platelet aggregation, clot formation and/or clot dissolution, substances are brought to a distance from each other which permits or prevents an interaction, in particular an energy transfer, between the substances, and the extent of the interaction is measured.
EuroPat v2

Diese Aufgabe wird erfindungsgemäß gelöst durch ein Verfahren bzw. durch ein Diagnosemittel gemäß einem oder mehreren der Ansprüche 1-27, insbesondere durch ein Verfahren zum Nachweis einer Hämostasestörung, dadurch gekennzeichnet, daß infolge einer Blutplättchenaggregation, einer Gerinnselbildung und/oder einer Gerinnselauflösung Substanzen in einen Abstand zueinander gebracht werden, der eine Wechselwirkung, insbesondere einen Energietransfer, zwischen den Substanzen erlaubt oder unterbindet und das Ausmaß an Wechselwirkung gemessen wird.
According to the invention, this object is achieved by a method or by a diagnostic agent as claimed in one or more of claims 1 - 27, in particular by a method for detecting a hemostasis disturbance, wherein, as a consequence of blood platelet aggregation, clot formation and/or clot dissolution, substances are brought to a distance from each other which permits or prevents an interaction, in particular an energy transfer, between the substances, and the extent of interaction is measured.
EuroPat v2

Die Erfindung umfaßt auch Diagnosemittel enthaltend einen oder mehrere Substanzen, die infolge einer Blutplättchenaggregation, einer Gerinnselbildung und/oder einer Gerinnselauflösung in einen Abstand zueinander gebracht werden, der eine Wechselwirkung, insbesondere einen Energietransfer, zwischen den Substanzen erlaubt oder unterbindet und das Ausmaß der Wechselwirkung bestimmt werden kann.
The invention also encompasses diagnostic agents which comprise one or more substances which, as a consequence of blood platelet aggregation, clot formation and/or clot dissolution are brought to a distance from each other which permits or prevents an interaction, in particular an energy transfer, between the substances and the extent of the interaction can be determined.
EuroPat v2

Des weiteren sind Diagnosemittel von der Erfindung umfaßt, die die Durchführung eines oder mehrerer der verschiedenen Ausführungsformen des erfindungsgemäßen Verfahren ermöglichen.
In addition, the invention encompasses diagnostic agents which enable one or more of the different embodiments of the novel method to be implemented.
EuroPat v2

Das System verwendet Diagnosemittel für die rotierenden, elektrisch vorgespannten Komponenten, um der Maschinensteuerung eine Zustandsrückmeldung bereitzustellen, wenn irgendein Vorspannungsfehler aufgetreten ist.
The system employs diagnostics to the rotating biased components to provide status feedback to the machine?s control unit when any type of bias fault has occurred.
EuroPat v2

Es ist daher wünschenswert, Diagnosemittel für diese mit rotierenden, elektrisch vorgespannten Komponenten ausgestatteten Systeme zu verwenden, um der Maschinensteuerung eine Zustandsrückmeldung bereitzustellen, wenn ein beliebiger Vorspannungsfehler aufgetreten ist.
It is, therefore, desirable to employ diagnostics on these systems having rotating biased components to provide status feedback to the machine?s control unit when any type of bias fault has occurred.
EuroPat v2

Hinsichtlich der Anwendungen im klini­schen Bereich und der Industrie sagte Busquin, es bestehen sehr gute Aussichten für neue Behandlungen mit Medikamenten, neue therapeutische Ansätze oder neue Diagnosemittel.
Concerning clinical and industrial applica tions, Mr Busquin argued that the promise of new targets for drugs, new therapeutic approaches or new diagnostic tools is par ticularly attractive.
EUbookshop v2

Viele weitere stoßwelleninduzierte Veränderungen treten beim Durchlauf der Stoßwelle im Impaktor als auch im Zielkörper auf, und einige dieser Veränderungen können als Diagnosemittel verwendet werden, um nachzuweisen, ob eine bestimmte geologische Struktur durch einen Impakt entstanden ist oder nicht.
Many other shock-related changes take place within both impactor and target as the shock wave passes through, and some of these changes can be used as diagnostic tools to determine whether particular geological features were produced by impact cratering.
WikiMatrix v1

Die "Sektion für Reproduktionsgenetik" in unserer Abteilung "Gynäkologische Endokrinologie und Fertilitätsstörungen" beschäftigt sich mit der Entwicklung und Anwendung moderner molekularer Diagnosemittel, um zumindest die kausale Ursachen der häufigsten Fälle genetisch bedingter männlicher und weiblicher Infertilität zu entschlüsseln.
Within our Department of Gynecology & Reproductive Medicine, the research unit "Molecular Genetics and Fertility Disorders" deals with the development and application of modern molecular diagnostic tools to identify the genetic defect of some of the most frequent cases of male and female infertility.
ParaCrawl v7.1

Wir arbeiten gemeinsam mit Partnern daran, die Wirksamkeit der existierenden Hilfemittel zu verbessern und die Entwicklung sichererer Impfstoffe, besserer Diagnosemittel, neuer antiviraler Medikamente und anderer Produkte zu beschleunigen.
We are working with partners to improve existing tools while accelerating the development of safer vaccines, better diagnostic tools, new antiviral drugs, and other products.
ParaCrawl v7.1

Wir glauben daran, dass wir durch die Entwicklung der Kapazitäten interner Change Agents und externer Berater eine Hebelwirkung in den Bereichen unserer Forschung und unserer Diagnosemittel erhalten.
We are big believers in building the capabilities of internal change agents and external consultants so they can leverage our research and diagnostics.
ParaCrawl v7.1

Dazu werden die Funktionsfähigkeit des Aktuators des Verriegelungssystems und auch die Position der Sperrbolzen der Verriegelungseinrichtung über die Diagnosemittel geprüft.
For this purpose, the functionality of the actuator of the locking system as well as the position of the locking pins of the locking device are checked by the diagnostic means.
EuroPat v2

Erfindungsgemäß ist, ein Diagnosesystem (90) vorhanden, welches Diagnosemittel (98, 102) besitzt, die es ermöglichen, die Funktionsfähigkeit der Verriegelungseinrichtung (26) zu prüfen.
According to the present invention, a diagnostic system 90 is present which has diagnostic means 98, 102 which allow the functionality of locking device 26 to be checked.
EuroPat v2

Die Erfindung betrifft eine Vorrichtung für die Verabreichung eines fluiden Produkts, das insbesondere ein Medikament, ein Diagnosemittel oder ein kosmetisches Produkt sein kann.
More particularly, the present invention relates to a device for administering a fluid product or substance which can be a medicine, a diagnostic agent or a cosmetic product.
EuroPat v2