Translation of "Diagnosemittel" in English
Dieses
Diagnosemittel
kann
zum
Nachweis
einer
erworbenen
oder
vererbten
Hämostasestörung
eingesetzt
werden.
This
diagnostic
agent
can
be
employed
for
detecting
an
acquired
or
inherited
hemostasis
disturbance.
EuroPat v2
Aus
der
DE-A-19756773
ist
ein
neues
Verfahren
und
Diagnosemittel
zur
Hämostase-Diagnostik
bekannt.
From
DE-A-19756773
a
new
method
and
diagnostic
agent
for
diagnosis
of
hemostasis.
EuroPat v2
Die
entsprechenden
Diagnosemittel
sind
im
KeStudio
Manager
–
Reportviewer
ersichtlich.
The
requisite
diagnostic
tools
are
viewable
in
the
KeStudio
Manager
–
Reportviewer.
ParaCrawl v7.1
Müsste
er
zur
Absicherung
wiederholt
werden
oder
andere
Diagnosemittel
hinzugezogen
werden?
Should
it
be
repeated
for
being
secure
or
other
diagnostics
should
be
done?
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Bildung
der
Diagnosedaten
führen
die
Diagnosemittel
folgende
bevorzugten
Maßnahmen
durch.
In
the
formation
of
the
diagnostic
data,
the
diagnostic
means
perform
the
following
preferred
measures.
EuroPat v2
Zur
Betätigung
der
Schaltmittel
(38)
sind
sicherheitsrelevante
Steuer-
und/oder
Diagnosemittel
vorgesehen.
Safety-related
control
and/or
diagnostic
electronics
are
provided
for
activating
the
switching
arrangement
(38).
EuroPat v2
Die
Diagnosemittel
können
in
vivo
oder
in
vitro
zur
Diagnose
von
Erkrankungen
oder
Störungen
verwendet
werden.
The
diagnostics
can
be
used
in
vivo
or
in
vitro
to
diagnose
illnesses
or
disorders.
EuroPat v2
Einige
wesentliche
Elemente,
Diagnosemittel
und
Therapiemethoden
der
TEN
sind
(die
Liste
ist
nicht
abschliessend):
A
few
of
the
essential
elements,
diagnostic
and
therapeutic
methods
of
TEN
include
(the
list
is
by
no
means
complete):
CCAligned v1
Christian
und
unsere
Partner
hatten
schon
im
frühen
Februar
Diagnosemittel
in
unseren
Krankenhäusern
in
Nigeria,
Sierra
Leon
und
Senegal.
Christian
and
our
partners
together
had
diagnostics
at
our
hospital
sites
in
Nigeria,
Sierra
Leone
and
Senegal
in
early
February.
TED2020 v1
Im
Fall
von
Forschungstätigkeiten,
die
das
Potenzial
für
eine
Weiterentwicklung
zu
einer
neuen
medizinischen
Technologie
bieten
(z.
B.
Arzneimittel,
Impfstoffe
und
Diagnosemittel),
sollte
gegebenenfalls
eine
unmittelbare
Nutzung
und
Verbreitung
der
Ergebnisse
sichergestellt
werden.
In
the
case
of
research
with
the
potential
for
further
development
into
a
novel
medical
technology
(such
as
drugs,
vaccines
and
medical
diagnostics),
measures
should
be
taken
to
ensure
the
immediate
exploitation
and
dissemination
of
the
results,
where
appropriate.
DGT v2019
Die
folgenden
Beispiele
sollen
die
Leistungsfähigkeit
des
"Edgetests"
weiter
verdeutlichen,
wenn
sie
als
Diagnosemittel
bei
Versuchspersonen
verwendet
werden,
die
zwar
über
einen
Verlust
ihrer
Sehfähigkeit
klagen,
aber
keine
Erkrankung
der
Augen
vorliegt.
The
following
examples
serve
to
further
illustrate
the
efficacy
of
the
edge
test
method
of
the
present
invention
when
used
as
a
diagnostic
tool
on
subjects
complaining
of
visual
loss
but
with
no
known
eye
pathology.
EuroPat v2
Ein
Diagnosemittel,
das
zum
Nachweis
einer
pathologisch
erhöhten
Konzentration
von
Dehydrogenasen
in
extrazellu
lären
Flüssigkeiten
vorgesehen
ist,
enthält
z.B.
ein
auf
einen
pH-Wert
im
sauren
Bereich
eingestelltes
Stoffgemisch
aus
dem
der
jeweiligen
Dehydrogenase
entsprechenden
Substrat,
einer
wasserstoffübertragenden
Verbindung
und
mindestens
einem
Redox-Farbstoff.
A
diagnosing
agent
which
is
envisaged
for
the
detection
of
a
pathologically
increased
concentration
of
dehydrogenases
in
extra-cellular
fluids
contains,
for
example,
a
substance
mixture,
adjusted
to
a
pH
value
in
the
acid
range,
of
the
substrate
corresponding
to
the
particular
dehydrogenase,
a
hydrogen
donor
compound
and
at
least
one
redox
dyestuff.
EuroPat v2
Es
ist
bereits
möglich,
chemische
Diagnosemittel
anzugeben,
die
einen
an
den
pathologischen
Schwellenwert
einer
Dehydrogenase
angepaßten
Umschlagpunkt
aufweisen.
It
is
already
possible
to
describe
chemical
diagnosing
agents
which
have
a
transition
point
matching
the
pathological
threshold
value
of
a
dehydrogenase.
EuroPat v2
Insbesondere
kann
während
des
Nachspannens
z.B.
durch
Einsatz
geeigneter
Diagnosemittel
wie
Vibrations-Sensoren
direkt
der
Effekt
des
Nachspannens
nachgeprüft
werden.
In
particular,
the
retensioning
effect
can
be
checked
directly
during
the
retensioning
operation,
for
example
by
using
suitable
diagnostic
means,
such
as
vibration
sensors.
EuroPat v2
Die
Erfindung
betrifft
Verfahren
sowie
Diagnosemittel
zum
Nachweis
von
Hämostasestörungen,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
infolge
einer
Blutplättchenaggregation,
einer
Gerinnselbildung
und/oder
einer
Gerinnselauflösung
Substanzen
in
einen
Abstand
zueinander
gebracht
werden,
der
eine
Wechselwirkung,
insbesondere
einen
Energietransfer,
zwischen
den
Substanzen
erlaubt
oder
unterbindet
und
das
Ausmaß
an
Wechselwirkung
gemessen
wird.
The
invention
relates
to
a
method
and
to
a
diagnostic
agent
for
detecting
hemostasis
disturbances,
wherein,
as
a
consequence
of
blood
platelet
aggregation,
clot
formation
and/or
clot
dissolution,
substances
are
brought
to
a
distance
from
each
other
which
permits
or
prevents
an
interaction,
in
particular
an
energy
transfer,
between
the
substances,
and
the
extent
of
the
interaction
is
measured.
EuroPat v2
Diese
Aufgabe
wird
erfindungsgemäß
gelöst
durch
ein
Verfahren
bzw.
durch
ein
Diagnosemittel
gemäß
einem
oder
mehreren
der
Ansprüche
1-27,
insbesondere
durch
ein
Verfahren
zum
Nachweis
einer
Hämostasestörung,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
infolge
einer
Blutplättchenaggregation,
einer
Gerinnselbildung
und/oder
einer
Gerinnselauflösung
Substanzen
in
einen
Abstand
zueinander
gebracht
werden,
der
eine
Wechselwirkung,
insbesondere
einen
Energietransfer,
zwischen
den
Substanzen
erlaubt
oder
unterbindet
und
das
Ausmaß
an
Wechselwirkung
gemessen
wird.
According
to
the
invention,
this
object
is
achieved
by
a
method
or
by
a
diagnostic
agent
as
claimed
in
one
or
more
of
claims
1
-
27,
in
particular
by
a
method
for
detecting
a
hemostasis
disturbance,
wherein,
as
a
consequence
of
blood
platelet
aggregation,
clot
formation
and/or
clot
dissolution,
substances
are
brought
to
a
distance
from
each
other
which
permits
or
prevents
an
interaction,
in
particular
an
energy
transfer,
between
the
substances,
and
the
extent
of
interaction
is
measured.
EuroPat v2
Die
Erfindung
umfaßt
auch
Diagnosemittel
enthaltend
einen
oder
mehrere
Substanzen,
die
infolge
einer
Blutplättchenaggregation,
einer
Gerinnselbildung
und/oder
einer
Gerinnselauflösung
in
einen
Abstand
zueinander
gebracht
werden,
der
eine
Wechselwirkung,
insbesondere
einen
Energietransfer,
zwischen
den
Substanzen
erlaubt
oder
unterbindet
und
das
Ausmaß
der
Wechselwirkung
bestimmt
werden
kann.
The
invention
also
encompasses
diagnostic
agents
which
comprise
one
or
more
substances
which,
as
a
consequence
of
blood
platelet
aggregation,
clot
formation
and/or
clot
dissolution
are
brought
to
a
distance
from
each
other
which
permits
or
prevents
an
interaction,
in
particular
an
energy
transfer,
between
the
substances
and
the
extent
of
the
interaction
can
be
determined.
EuroPat v2
Des
weiteren
sind
Diagnosemittel
von
der
Erfindung
umfaßt,
die
die
Durchführung
eines
oder
mehrerer
der
verschiedenen
Ausführungsformen
des
erfindungsgemäßen
Verfahren
ermöglichen.
In
addition,
the
invention
encompasses
diagnostic
agents
which
enable
one
or
more
of
the
different
embodiments
of
the
novel
method
to
be
implemented.
EuroPat v2
Das
System
verwendet
Diagnosemittel
für
die
rotierenden,
elektrisch
vorgespannten
Komponenten,
um
der
Maschinensteuerung
eine
Zustandsrückmeldung
bereitzustellen,
wenn
irgendein
Vorspannungsfehler
aufgetreten
ist.
The
system
employs
diagnostics
to
the
rotating
biased
components
to
provide
status
feedback
to
the
machine?s
control
unit
when
any
type
of
bias
fault
has
occurred.
EuroPat v2
Es
ist
daher
wünschenswert,
Diagnosemittel
für
diese
mit
rotierenden,
elektrisch
vorgespannten
Komponenten
ausgestatteten
Systeme
zu
verwenden,
um
der
Maschinensteuerung
eine
Zustandsrückmeldung
bereitzustellen,
wenn
ein
beliebiger
Vorspannungsfehler
aufgetreten
ist.
It
is,
therefore,
desirable
to
employ
diagnostics
on
these
systems
having
rotating
biased
components
to
provide
status
feedback
to
the
machine?s
control
unit
when
any
type
of
bias
fault
has
occurred.
EuroPat v2
Hinsichtlich
der
Anwendungen
im
klinischen
Bereich
und
der
Industrie
sagte
Busquin,
es
bestehen
sehr
gute
Aussichten
für
neue
Behandlungen
mit
Medikamenten,
neue
therapeutische
Ansätze
oder
neue
Diagnosemittel.
Concerning
clinical
and
industrial
applica
tions,
Mr
Busquin
argued
that
the
promise
of
new
targets
for
drugs,
new
therapeutic
approaches
or
new
diagnostic
tools
is
par
ticularly
attractive.
EUbookshop v2
Viele
weitere
stoßwelleninduzierte
Veränderungen
treten
beim
Durchlauf
der
Stoßwelle
im
Impaktor
als
auch
im
Zielkörper
auf,
und
einige
dieser
Veränderungen
können
als
Diagnosemittel
verwendet
werden,
um
nachzuweisen,
ob
eine
bestimmte
geologische
Struktur
durch
einen
Impakt
entstanden
ist
oder
nicht.
Many
other
shock-related
changes
take
place
within
both
impactor
and
target
as
the
shock
wave
passes
through,
and
some
of
these
changes
can
be
used
as
diagnostic
tools
to
determine
whether
particular
geological
features
were
produced
by
impact
cratering.
WikiMatrix v1
Die
"Sektion
für
Reproduktionsgenetik"
in
unserer
Abteilung
"Gynäkologische
Endokrinologie
und
Fertilitätsstörungen"
beschäftigt
sich
mit
der
Entwicklung
und
Anwendung
moderner
molekularer
Diagnosemittel,
um
zumindest
die
kausale
Ursachen
der
häufigsten
Fälle
genetisch
bedingter
männlicher
und
weiblicher
Infertilität
zu
entschlüsseln.
Within
our
Department
of
Gynecology
&
Reproductive
Medicine,
the
research
unit
"Molecular
Genetics
and
Fertility
Disorders"
deals
with
the
development
and
application
of
modern
molecular
diagnostic
tools
to
identify
the
genetic
defect
of
some
of
the
most
frequent
cases
of
male
and
female
infertility.
ParaCrawl v7.1
Wir
arbeiten
gemeinsam
mit
Partnern
daran,
die
Wirksamkeit
der
existierenden
Hilfemittel
zu
verbessern
und
die
Entwicklung
sichererer
Impfstoffe,
besserer
Diagnosemittel,
neuer
antiviraler
Medikamente
und
anderer
Produkte
zu
beschleunigen.
We
are
working
with
partners
to
improve
existing
tools
while
accelerating
the
development
of
safer
vaccines,
better
diagnostic
tools,
new
antiviral
drugs,
and
other
products.
ParaCrawl v7.1
Wir
glauben
daran,
dass
wir
durch
die
Entwicklung
der
Kapazitäten
interner
Change
Agents
und
externer
Berater
eine
Hebelwirkung
in
den
Bereichen
unserer
Forschung
und
unserer
Diagnosemittel
erhalten.
We
are
big
believers
in
building
the
capabilities
of
internal
change
agents
and
external
consultants
so
they
can
leverage
our
research
and
diagnostics.
ParaCrawl v7.1
Dazu
werden
die
Funktionsfähigkeit
des
Aktuators
des
Verriegelungssystems
und
auch
die
Position
der
Sperrbolzen
der
Verriegelungseinrichtung
über
die
Diagnosemittel
geprüft.
For
this
purpose,
the
functionality
of
the
actuator
of
the
locking
system
as
well
as
the
position
of
the
locking
pins
of
the
locking
device
are
checked
by
the
diagnostic
means.
EuroPat v2
Erfindungsgemäß
ist,
ein
Diagnosesystem
(90)
vorhanden,
welches
Diagnosemittel
(98,
102)
besitzt,
die
es
ermöglichen,
die
Funktionsfähigkeit
der
Verriegelungseinrichtung
(26)
zu
prüfen.
According
to
the
present
invention,
a
diagnostic
system
90
is
present
which
has
diagnostic
means
98,
102
which
allow
the
functionality
of
locking
device
26
to
be
checked.
EuroPat v2
Die
Erfindung
betrifft
eine
Vorrichtung
für
die
Verabreichung
eines
fluiden
Produkts,
das
insbesondere
ein
Medikament,
ein
Diagnosemittel
oder
ein
kosmetisches
Produkt
sein
kann.
More
particularly,
the
present
invention
relates
to
a
device
for
administering
a
fluid
product
or
substance
which
can
be
a
medicine,
a
diagnostic
agent
or
a
cosmetic
product.
EuroPat v2