Translation of "Dichtsitz" in English
																						Der
																											Zylinder-Boden
																											wird
																											mit
																											Dichtsitz
																											vom
																											Gehäuse
																											5
																											gegen
																											ein
																											Hahn-Element
																											28
																											gepresst.
																		
			
				
																						The
																											cylinder
																											bottom
																											with
																											its
																											sealed
																											seating
																											is
																											pressed
																											by
																											the
																											housing
																											5
																											against
																											a
																											valve
																											element
																											28.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Es
																											kann
																											aber
																											auch
																											ein
																											definiertes
																											Prellen
																											des
																											Absperrventilkörpers
																											auf
																											seinem
																											Dichtsitz
																											erfolgen.
																		
			
				
																						However,
																											a
																											defined
																											impact
																											of
																											the
																											shut-off
																											valve
																											body
																											against
																											its
																											seat
																											may
																											also
																											be
																											achieved.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Bei
																											dieser
																											Ausführungsform
																											ist
																											in
																											der
																											Ruhestellung
																											ein
																											Dichtsitz
																											je
																											Steuerkammer
																											geschlossen.
																		
			
				
																						In
																											this
																											embodiment
																											one
																											sealing
																											seat
																											of
																											each
																											control
																											chamber
																											is
																											closed
																											in
																											the
																											resting
																											position.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Im
																											Steuerraum
																											ist
																											wenigstens
																											ein
																											Dichtsitz
																											angeordnet
																											in
																											den
																											ein
																											Strömungskanal
																											eintritt.
																		
			
				
																						In
																											the
																											control
																											chamber,
																											at
																											least
																											one
																											sealing
																											seat
																											is
																											arranged
																											into
																											which
																											a
																											to
																											flow
																											channel
																											enters.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Ventilteller
																											128
																											und
																											Dichtsitz
																											130
																											weisen
																											konisch
																											verlaufende
																											Dichtflächen
																											auf.
																		
			
				
																						The
																											valve
																											disk
																											128
																											and
																											sealing
																											seat
																											130
																											have
																											conically
																											extending
																											sealing
																											faces.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Durch
																											den
																											Zwischenring
																											wird
																											ferner
																											eine
																											Korrosion
																											am
																											Dichtsitz
																											vermieden.
																		
			
				
																						Furthermore,
																											corrosion
																											of
																											the
																											sealing
																											seat
																											is
																											prevented
																											by
																											the
																											intermediate
																											ring.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Bei
																											dieser
																											Gestaltung
																											ist
																											in
																											der
																											Ruhestellung
																											ein
																											Dichtsitz
																											je
																											Steuerkammer
																											geschlossen.
																		
			
				
																						In
																											this
																											embodiment
																											one
																											sealing
																											seat
																											of
																											each
																											control
																											chamber
																											is
																											closed
																											in
																											the
																											resting
																											position.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Dadurch
																											kann
																											der
																											Dichtsitz
																											für
																											eine
																											Ventilkugel
																											noch
																											verbessert
																											werden.
																		
			
				
																						The
																											sealing
																											seat
																											for
																											a
																											valve
																											ball
																											can
																											thus
																											be
																											enhanced
																											further
																											in
																											this
																											way.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Vorteilhafterweise
																											besteht
																											der
																											Dichtsitz
																											aufgrund
																											der
																											möglicherweise
																											auftretenden
																											Selbsthemmung
																											aus
																											einem
																											elastomerem
																											Werkstoff.
																		
			
				
																						Due
																											to
																											the
																											possibly
																											of
																											self-locking
																											occurring,
																											the
																											sealing
																											seat
																											is
																											advantageously
																											formed
																											from
																											an
																											elastomer
																											material.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Der
																											Dichtsitz
																											22
																											wirkt
																											mit
																											einem
																											Schließelement
																											23
																											eines
																											beweglichen
																											Ankers
																											24
																											zusammen.
																		
			
				
																						Sealing
																											seat
																											22
																											interacts
																											with
																											a
																											closing
																											element
																											23
																											of
																											a
																											movable
																											armature
																											24
																											.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Das
																											Ventil
																											wird
																											also
																											von
																											einem
																											Schieberventil
																											mit
																											im
																											Dichtsitz
																											drehendem
																											Ventilkolben
																											gebildet.
																		
			
				
																						Thus,
																											the
																											valve
																											is
																											formed
																											by
																											a
																											slide
																											valve
																											with
																											a
																											valve
																											piston
																											rotating
																											in
																											the
																											sealing
																											seat.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Der
																											Dichtsitz
																											kann
																											auch
																											in
																											anderer
																											Weise
																											ausgebildet
																											sein.
																		
			
				
																						The
																											sealing
																											seat
																											can
																											also
																											be
																											formed
																											in
																											a
																											different
																											way.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Der
																											Brennstoff
																											wird
																											über
																											die
																											Zentralbohrung
																											der
																											Ventilnadel
																											zum
																											Dichtsitz
																											geleitet.
																		
			
				
																						The
																											fuel
																											is
																											supplied
																											to
																											the
																											seal
																											seat
																											via
																											the
																											central
																											borehole
																											of
																											the
																											valve
																											needle.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Der
																											Differenzdruck
																											am
																											Verschlußstück
																											versucht,
																											es
																											im
																											Dichtsitz
																											zu
																											halten.
																		
			
				
																						The
																											pressure
																											difference
																											at
																											the
																											plug
																											or
																											closure
																											member
																											attempts
																											to
																											keep
																											it
																											tightly
																											seated.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Der
																											Dichtsitz
																											kommt
																											nicht
																											in
																											Kontakt
																											mit
																											dem
																											Medium.
																		
			
				
																						The
																											valve
																											seat
																											is
																											not
																											in
																											contact
																											with
																											the
																											medium.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Die
																											weiche
																											Dichtlippe
																											sorgt
																											für
																											sicheren
																											und
																											angenehmen
																											Dichtsitz.
																		
			
				
																						The
																											soft
																											sealing
																											lip
																											provides
																											for
																											a
																											reliable
																											and
																											pleasant
																											secure
																											fit.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Der
																											weitere
																											Dichtsitz
																											36'
																											kann
																											in
																											dem
																											Stator
																											14
																											ausgebildet
																											sein.
																		
			
				
																						The
																											further
																											sealing
																											seat
																											36
																											?
																											can
																											be
																											formed
																											in
																											the
																											stator
																											14
																											.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Ein
																											entsprechender
																											Dichtsitz
																											könnte
																											alternativ
																											auch
																											in
																											dem
																											Kupplungszapfen
																											20
																											ausgebildet
																											sein.
																		
			
				
																						As
																											an
																											alternative,
																											a
																											corresponding
																											sealing
																											seat
																											could
																											also
																											be
																											formed
																											in
																											the
																											coupling
																											pin
																											20
																											.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Der
																											Dichtsitz
																											der
																											Ventilplatte
																											erfordert
																											nicht
																											notwendigerweise
																											die
																											Ausbildung
																											einer
																											Beißkante.
																		
			
				
																						The
																											sealing
																											seat
																											of
																											the
																											valve
																											plate
																											does
																											not
																											necessarily
																											require
																											the
																											formation
																											of
																											a
																											bite-in
																											edge.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Durch
																											die
																											direkte
																											Federbeaufschlagung
																											des
																											Stößels
																											wird
																											der
																											Dichtsitz
																											wesentlich
																											verbessert.
																		
			
				
																						The
																											direct
																											spring
																											impingement
																											of
																											the
																											tappet
																											or
																											nipple
																											improves
																											essentially
																											the
																											seal
																											fit.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Der
																											Dichtsitz
																											6
																											des
																											Auslasses
																											2
																											ist
																											aus
																											einem
																											harten
																											Material
																											gebildet.
																		
			
				
																						The
																											seal
																											seat
																											6
																											of
																											the
																											outlet
																											2
																											is
																											made
																											of
																											a
																											hard
																											material.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Der
																											Dichtsitz
																											kann
																											daher
																											die
																											Form
																											einer
																											Kegelspitze
																											oder
																											auch
																											einer
																											Kugel
																											haben.
																		
			
				
																						The
																											sealing
																											seat
																											can
																											therefore
																											have
																											the
																											shape
																											of
																											a
																											tip
																											of
																											a
																											cone
																											or
																											a
																											sphere.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Gleichzeitig
																											ist
																											der
																											Dichtsitz
																											15
																											in
																											einer
																											nicht
																											mehr
																											dichtenden
																											Stellung.
																		
			
				
																						At
																											the
																											same
																											time
																											the
																											seal
																											seat
																											15
																											is
																											in
																											a
																											position
																											in
																											which
																											it
																											no
																											longer
																											forms
																											a
																											seal.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Der
																											Abstand
																											des
																											Regelstücks
																											41
																											von
																											dem
																											Dichtsitz
																											42
																											verändert
																											sich
																											entsprechend.
																		
			
				
																						The
																											distance
																											of
																											the
																											control
																											part
																											41
																											to
																											the
																											seal
																											seat
																											42
																											changes
																											accordingly.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						In
																											dieser
																											Ausgestaltung
																											ist
																											dann
																											auch
																											ein
																											einziger
																											Dichtsitz
																											ausreichend.
																		
			
				
																						In
																											this
																											configuration
																											even
																											one
																											single
																											seal
																											seat
																											is
																											sufficient.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Durch
																											mechanische
																											Bearbeitung
																											des
																											Verteilerrohrs
																											wird
																											an
																											diesem
																											ein
																											Dichtsitz
																											erzeugt.
																		
			
				
																						A
																											sealing
																											seat
																											is
																											produced
																											by
																											mechanical
																											machining
																											of
																											the
																											manifold.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Der
																											Dichtsitz
																											13
																											ist
																											fest
																											im
																											Zylinderkopf
																											2
																											gehalten.
																		
			
				
																						The
																											sealing
																											seat
																											13
																											is
																											rigidly
																											secured
																											in
																											the
																											cylinder
																											head
																											2.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Alternativ
																											hierzu
																											könnte
																											das
																											Dichtelement
																											561
																											auch
																											am
																											Dichtsitz
																											551
																											angeordnet
																											sein.
																		
			
				
																						Alternatively,
																											the
																											sealing
																											element
																											561
																											may
																											also
																											be
																											arranged
																											on
																											the
																											sealing
																											seat
																											551
																											.
															 
				
		 EuroPat v2